Могикане Парижа - Дюма Александр (читать книги онлайн полностью без сокращений .txt) 📗
– Иди скорее, – сказал генерал, – ты приходишь как нельзя более кстати.
– Мне кажется, вы вовсе не нуждаетесь в подкреплении, генерал, – проговорила маркиза. – Если бы вы пришли пятью минутами раньше, господин Петрюс, – продолжала она, обращаясь к художнику, – ваш дядя дал бы вам хороший урок вежливости.
И маркиза дополнила речь свою жестом, доказывающим некоторую фамильярность по отношению к молодому живописцу.
– Как? Вы знакомы с моим племянником, маркиза? – спросил генерал.
– О, да. Слух о нем дошел и до нас, и моя племянница пожелала иметь свой портрет работы вашего племянника. Вы должны гордиться, генерал, имея такого племянника, – прибавила она не то спесивым, не то насмешливым тоном.
– Я и горжусь, потому что племянник мой один из наиболее благовоспитанных людей, каких я только знаю.
– Прощайте, генерал. Подумайте о предмете моего визита, а теперь расстанемся друзьями.
– Я ничего не имею против того, чтобы расстаться, но добрыми друзьями – это дело другое.
– О, дерзкий! – выбранила его маркиза, уходя.
Только успела она выйти, едва затворилась за нею дверь, как генерал, не отвечая племяннику, который спрашивал о состоянии его здоровья, бросился к сонетке [8] и с яростью дернул ее.
Прибежал Франц.
Ни креста, ни галунов на нем уже не было – так строго он исполнял приказания генерала.
– Вы звонили, господин генерал?
– Да, я звонил. Подойди к окну, дурак, и отвори его.
Франц отворил окно.
– Смотри на улицу!
Франц высунулся из окна.
– Смотрю, господин генерал.
– Что ты видишь?
– Ничего, господин генерал. Ночь очень темна.
– Смотри хорошенько.
– Я вижу карету, господин генерал, и даму, которая входит в нее. Дама, что вышла отсюда.
– Итак, Франц, если эта дама когда-нибудь еще приедет и спросит меня, ты ей скажи, что меня нет на свете!
– Слушаю, господин генерал!
– Хорошо. Затвори окно и уходи.
– Господин генерал, ничего не прикажете еще?
– Черт возьми! Я еще имею права приказать тебе: дай в шею повару!
– Слушаю, господин генерал. – Он остановился в дверях. – А если спросит, за что?
– Ты скажешь ему, что уже ровно шесть часов и пять минут, а обед не на столе.
– Что обед не подан, господин генерал, виноват не Жан.
– В таком случае, ты виноват? Поди и скажи Жану, чтобы он дал тебе в шею.
– В этом виноват кучер маркизы…
– Отлично. Недостает только, чтобы была виновата ее карета!..
– Он вошел в кухню с собачкой маркизы на руках, от собачки пахло мускусом… От мускуса соус свернулся.
– Ты слышишь, Петрюс? – сказал генерал самым трагическим тоном, оборачиваясь к своему племяннику.
– Да, дядя.
– Никогда не забывай, что из-за маркизы твой дядя вынужден обедать в шесть с четвертью. Извольте идти, господин Франц, и не смейте носить вашего креста и галунов ровно три месяца.
Франц вышел в полном отчаянии.
– Как мне кажется, визит маркизы вас порядком раздосадовал.
– Я полагаю, что тебе известна его причина?
– Да, до некоторой степени.
– В таком случае, тебе должно быть известно и то, что куда бы ни сунулась эта старая ханжа, – точно сам черт побывает там.
– Виноват, дядя, но поговаривают, что вы когда-то удостаивали эту старую ханжу большой преданности?
– У меня, брат, так много недругов… Да, ну ее к черту! Поговорим о чем-нибудь другом. Получал ты какие-нибудь известия о морском разбойнике – твоем отце?
– Дня три тому назад получил, дядя.
– Ну что, как поживает этот старый корсар?
– Очень хорошо, дядя. Целует вас от всего сердца.
– Чтоб удушить?.. Стой! Скажи, ты это для меня так нарядился?
– Частью для вас, а главным образом для леди Грей.
– Ты от нее?
– Я ходил поблагодарить ее.
– За что? Не за то ли, что братец ее, адмирал, каждый раз, когда меня встречает, поздравляет с морскими подвигами твоего отца-разбойника.
– Нет, дядя, за ее старания продать моего «Кориолана».
– Я думал, что он уже продан.
– Я отказался продать его.
– Неподходящая цена?
– Мне давали вдвое против его стоимости.
– Так почему же ты отказался продавать?
– Потому что покупатель был неподходящий.
– Ты позволяешь себе разбирать, чьи деньги идут к тебе?
– Да, дядя.
– Вот как! Пожалуй, разорить отца – это еще не большое несчастье: добро, скверно нажитое, не должно идти впрок. Но ты пожелаешь содрать кожу и с меня в свой черед?
– Нет, будьте покойны, дядя, – сказал, засмеявшись, Петрюс.
– И кто же был этот покупатель, которого вы нашли неподходящим, господин мудрец?
– Министр внутренних дел.
– Министр внутренних дел хотел купить твою картину?.. И ты отказался?
– Отказался.
– И можно узнать причину этого отказа?
– Ваша оппозиция, дядя.
– Что общего между оппозицией и твоими картинами?
– Мне показалось, что, покупая у племянника картину, они хотели задобрить дядю. Мало ли у нас людей неподкупных в палате и подкупных дома?!
Генерал на минуту задумался, потом на лице его мелькнула довольная улыбка.
– Слушай, Петрюс, – сказал он самым отеческим тоном, – я не хочу, конечно, навязывать тебе моих взглядов, дитя мое, – но каким бы ярым врагом министерства вообще и министерства внутренних дел в особенности я ни был, – я не хочу, чтобы ты отказывался от поощрений, вполне законных, которыми правительство считает себя обязанным награждать по заслугам. Я не разделяю неосновательного мнения тех, которые утверждают, что художник не должен получать ни крестов, ни общественного признания. Министерства принадлежат стране, получают от страны, а не от министра. Министр, правда, заказывает картину, но платит за нее Франция, и если бы все художники думали так, как ты, мне интересно знать, что сталось бы с провинциальными галереями?
– О, дядя, их превратили бы в оранжереи с апельсинами, гранатовыми деревьями, бананами, яблонями, и, поверьте, они стоили бы галерей. К тому же я не первый отказываюсь: в данном случае я только последовал примеру личности более прославленной, чем я.
– Посмотрим, чей это портрет: это, пожалуй, поможет мне терпеливее ждать супа. Прежде всего, кто это знаменитее тебя?
– Абель Гарди.
– Сын члена народного конвента? Что же он сделал?
– Он отказался от креста и четырех изображений Магдалины.
– Сколько тебе лет, Петрюс?
– Двадцать шесть, дядя.
– Так ты моложе своих лет. Слава богу, это несчастье не из неисправимых: состариться можно очень скоро.
– Что вы хотите сказать?
– Чтобы ты был осмотрительнее в оценках и брал все, что дается. Когда ты увлекаешься кем-нибудь, милый, – а это с тобой случается часто, – ты приписываешь ему те прекрасные качества, которыми полон сам. Например, в данное время твоя любовь к Гарди заставила тебя сказать глупость, от которой всякий бы покраснел за тебя, если бы был свидетелем – будь это Франц, мой лакей, или Крупетка, собачонка маркизы, от присутствия которой портится соус.
– Я не понимаю вас, дядя.
– Ты не понимаешь меня? Знай же, что у нас кресты дают тем, кто их просит. Когда тебе захочется его иметь, стоит только обратиться к любовнице директора изящных искусств или к пономарю монастыря Сен-Ашель, и ты его получишь.
– Вы во всем сомневаетесь, дядя.
– Милый друг, тот, кто пережил революцию, Директорию, реставрацию, Ватерлоо, тот имеет право не верить ничему. В мои годы, когда ты увидишь столько правлений, ты так же будешь относиться скептически ко всему, как и я.
– Может быть, к крестам, но к фрескам – нет.
– Вернемся же к ним. Твой друг отказался?
– Отказался.
– Потому что… Есть же причина отказа?
– Конечно. Он ничего не хочет делать правительству, которое запрещает Горасу Верне, нашему известному художнику, выставить картины битв при Монмирайле, Жаммане и Вальми.
8
Сонетка – в старину комнатный звонок, приводимый в действие шнурком.