Суер - Коваль Юрий Иосифович (читаем книги бесплатно TXT) 📗
- И это не тот остров, название которого заляпано?
- Да нет же, капитан. У нас название есть, но самого острова нет на карте, а у тех название заляпано. Ясно?
- Ну и что у вас есть?
- Все-все. Абсолютно.
- Шахматы и каштаны?
- Есть.
- Женщины,
лошади,
подтяжки,
сухофрукты,
водка,
вкусная жратва, керосиновые лавки,
мебель,
канделябры,
кокаин,
мольберты, дети,
скульптура?
- Есть.
- Самовары,
очки,
шоколадные изделия,
бревна,
ювелирные мастерские,
обменные бюро,
тещи,
факиры,
носки?
- Есть. Есть все это, сэр. Вы особо не утруждайтесь, не напрягайте мозги. У нас есть все.
- И вы все это можете нам дать?
- Дать? Почему это дать? Продать можем.
- Покажите товар, - сказал сэр Суер-Выер, и нас повели по лавкам.
На этот раз досточтимый сэр отпустил на берег весь экипаж. Матросам пора было поразвлечься, купить, кто что мог по своим карманным возможностям.
На "Лавре" капитан все-таки оставил дежурного. Дежурить неожиданно вызвался боцман Чугайло.
- А ну их на хрен, - говорил он. - У меня тоже все есть! Не пойду, подежурю, только уж вы, сэр, потом мне два отгула, пожалуйста.
- О чем речь, господин Чугайло. Два отгула - две вахты, слово капитана!
Чугайло остался на борту, ну а мы - иэх! - покатили по местным ларькам и керосиновым лавкам.
Многие, многие из нас тогда кой-чего купили.
Кацман купил два фейерверка.
Старпом Пахомыч - запасной форштевень для "Лавра".
Сэр Суер-Выер хотел было купить третью частичку для своей фамилии, чтоб получилось Суер-Выер-Дояр, но мы отсоветовали: дороговато, и по вкусу нам не подходит.
Мичман Хренов купил специальную клизму с хрустальным горлышком-раструбом. Этой клизмою, оказывается, собирают случайно пролитые из рюмок на стол напитки. Полезный и дорогостоящий прибор. Он потом сильно себя оправдал.
Механик Семенов купил было пассатижи, которые давно утерял, да тут случился конфуз.
Продавец уже взял деньги, сунул их за пазуху и крикнул: - Эй, Пассатижи!
Тут из подсобки вышел приземистый человек с жуткими плоскими челюстями.
- Чего, - говорит, - такое?
- А ничего. Тебя просто купили. Вот этот самый господин. Служи рачительно!
- Слушаюсь, товарищ продавец!
- Как?! - напугался Семенов. - Это пассатижи?
- Ну конечно, - сказал Пассатижи. - Зажать, отвернуть, придержать.
И он схватил зубами какую-то водопроводную гайку и мигом открутил ее от трубы, хотя и та, и другая заросли ржавчиной, как пни опятами.
- Я и за гаечный ключ могу, за шведский, - пояснил Пассатижи.
- Да ну вас к хренам! - сказал Семенов. - Вертайте деньги! Я хотел нормальные пассатижи, а вы черт знает что подсунули.
- Но это же гораздо лучше, - уверял продавец. - Значительно удобней, и не надо прилагать усилий.
- Гони деньги! Я думал, нормальные пассатижи, а так-то я и сам могу.
И он зажал зубами ту же гайку и навинтил ее обратно на трубу.
Мадам Френкель долго торчала в ларьке с одеялами и не выдержала, купила все-таки хорошее верблюжье покрывало.
Матрос Вампиров купил ухо кита.
Петров-Лодкин - стеклярус.
Впередсмотрящий - ящик пива.
Рулевой Рыков купил румпель, а румпелевой Раков купил руль.
Суперкарго Пердоний Пердюк купил водки верблюжий курдюк.
Матрос Веслоухов - полкило ложных слухов.
Кок Хашкин купил чулок милашкин.
Кочегар Ковпак купил папаху-колпак.
Валет трефовый купил жилет пуховый.
- Откуда он взялся? - недоумевал Суер-Выер.
- Кто?
- Да этот вон валет.
- А, - сказал Кацман, - это из моей колоды. Выскочил - и покупать.
Сэр Суер-Выер присмотрел себе неплохую кури трубку, ничего особенного, но - чистый вереск, удоб мундштук. Туда-сюда - дороговато.
- Послушайте, - сказал Суер островитянам, -хочется иметь эту трубку. Может, подарите?
- Извините, сэр, мы вас уважаем, но трубку продаем. Если вы, конечно, купите трубку, "/о мы бесплатно доб вам ершики, чтоб ее чистить.
- А табачку?
- А табачку, извините, сэр.
- Хорошо, - сказал Суер. - Итак, вы говорите, что у вас на острове все есть? Не так ли.
- Это так, сэр, - o печально почему-то отвечали зажравшиеся островитяне.
- Предлагаю пари, - сказал Суер-Выер. - Я называю ТО, чего у вас на острове нет, и ставлю свой капитанский краб против этой трубки. Подчеркиваю: краб чистого золота.
- Не стоит вам спорить, сэр, - не советовали островитяне. - Мы понимаем, что вы сейчас назовете какую-нибудь нравственность или чистоту помысла. Не трудитесь, сэр, и э все у нас есть. У нас есть все предметы, существующие земном шаре и вне его, есть все понятия и качества, не говоря уж о животных и растениях, есть все веры и нации, все горные хребты, моря и реки. И все это умещается, потому что есть и четвертое измерение! Есть все, сэр! Все! Абсолютно все! Берегите кокарду, сэр, и поверьте, мы вас очень уважаем и подарили бы трубку, но принципы, черт их подери, у нас тоже.
- Пари! - настаивал капитан.
- С нами многие спорили, - устало уговаривали островитяне. - То что-нибудь из космоса завернут, какую-ни будь туманность Андромеды, то из отвлеченных матери пуха это. У нас есть все. Понимаете?
- Пари.
Продавец трубки между тем посматривал на капитал кокарду-краба с немалым интересом. Чем больше он на него глядел, тем больше хотел выиграть.
- Да что вы отговариваете, - говорил он своим согражданам. - Пускай играет. Пари есть пари. Я принимаю вызов. Пускай он шепнет мне на ухо, чего У НАС НЕТ, и все дела. Давай спорить. Пусть кто-нибудь разобьет.
Он выставил свою потную ладонь, и Пахомыч разбил спорящих.
Сэр Суер-Выер наклонился и что-то шепнул на ухо продавцу.
Тот побледнел, схватился за сердце и вяло протянул капитану трубку.
- Вы выиграли, - сказал он.
Под гром оваций мы погрузились на корабль, отдали концы и отплыли от острова. На борту мы, конечно, сразу пристали к Суеру, чтоб рассказал, как выиграл пари.
- Ну что вы сказали, кэп? Ну интересно же?
- Неужто не догадываетесь? - веселился уважаемый сэр.
- Никак нет, не догадываемся.
- Да все очень просто, - пояснял Суер. - Я сказал ему: У ВАС НЕТ БОЦМАНА ЧУГАЙЛЫ.
Глава LXIII. Надписи на веревке