Царица амазонок - Фортье Энн (читаем книги онлайн без регистрации TXT) 📗
Завершив свои дела, Ник позвонил куда было нужно, а потом нашел меня точно там же, где и оставил, – в пустом трейлере с чашкой чая в руках.
– Вы как, получше? – спросил он, усаживаясь за стол напротив меня с кружкой кофе.
Ник уже выглядел немного спокойнее. А может быть, он лишь притворялся, чтобы ободрить меня.
– Я забыла вас поблагодарить, – сказала я, выпрямляясь. – За то, что спасли мне жизнь.
– Не за что, – кивнул Ник.
– Но вы ведь не обязаны были, – продолжила я, вертя в руках чайную чашку. – Я ведь никогда… никогда вам особо не нравилась. Ведь так?
Ник отхлебнул немного кофе.
– Мне не нужны проблемы с Моузлейнами.
Я ошеломленно уставилась на него:
– Простите?.. – И тут я наконец поняла, что он просто шутит. Как всегда, борода Ника не позволяла как следует рассмотреть его лицо, она служила чем-то вроде ограды из колючего терна вокруг его истинной сущности. Я покачала головой, вдруг ощутив себя бесконечно изможденной. – Пожалуйста, объясните, что вообще происходит?
Ник пожал плечами:
– Кто-то решил взорвать подземный храм…
– Кто-то?
Избегая моего взгляда, Ник откинулся назад и почесал подбородок.
– Поступил анонимный звонок. Угроза взрыва. Поэтому я и решил эвакуировать охрану. И хорошо, что я это сделал, иначе и не узнал бы, что вы там, внизу.
– Но что за нелепость! – воскликнула я. – Кто мог это сделать? Зачем? И как, скажите на милость?
В моем уме тут же возникли десятки предположений – одно хуже другого, – и мне пришлось глубоко вздохнуть, чтобы справиться с подступившей тошнотой.
– Это просто безумие, – продолжила я, уже чуть более спокойно. – Кто бы это ни был, они должны были сами погибнуть, разве не так?
– Ну, может быть, они использовали дистанционное управление.
– Но те звуки, что я слышала…
Он снова пожал плечами:
– Нет смысла гадать. Правды мы все равно теперь никогда не узнаем.
– Ой, ради бога!
Я уставилась на него, отчаянно желая услышать ответы. Но Ник просто допил кофе одним глотком, отодвинул в сторону кружку и извлек откуда-то пачку наличных. И только когда он начал пересчитывать купюры, до меня дошло, что именно он делает, и я взорвалась при виде его собранности. Для Ника все это продолжало оставаться деловыми отношениями. Бомбы, веревки, синяки… Ну, обычный день для сотрудника Фонда Акраб.
– Десять тысяч долларов, – сказал наконец Ник, придвигая деньги ко мне. – Мы ведь на эту сумму договаривались?
– Что ж, спасибо, – ответила я довольно злобным тоном, пронзая взглядом пачку купюр. – Полагаю, это все, что я получу? Никаких объяснений?
Ник встал, и в его взгляде я не заметила ни малейшего признака каких-либо эмоций.
– Мы можем продолжать препираться. Но тогда вы опоздаете на самолет.
Мы уехали с буровой площадки во второй половине дня. Несмотря на произошедшее, Ник по-прежнему отчаянно желал привезти меня на Джербу вовремя, чтобы я успела на рейс до Лондона, и ради этого готов был ехать на машине всю ночь.
Я сидела рядом с ним в машине, слишком измученная, чтобы ощущать что-либо, кроме блаженного отупения, а Ник барабанил пальцами по рулю, наконец он сказал:
– Я подумал, вам, может быть, захочется узнать, что взрывы устроила группа защитников окружающей среды… Они прислали факс как раз перед тем, как мы выехали. Ну, обычная антикапиталистическая чушь.
Я уставилась на него. Солнце уже садилось, и лицо Ника – впрочем, кажется, как всегда – скрывалось в тени.
– Весьма убедительно, – откликнулась я, удивленная собственным сарказмом. – Это все объясняет.
Ник покосился на меня:
– Вы в это не верите?
– А вы ждали, что я поверю? Вы ведь и сами не верите, разве не так?
Ник передернул плечами:
– Я не знаю. По мне, так все это несколько бессмысленно. Я надеялся, что для вас это не так.
– Хм, давайте подумаем. – Я откинулась на спинку сиденья, довольная тем, что Ник изъявил готовность обсудить инцидент, едва не убивший нас обоих. – Представьте, что вы тащитесь через весь Алжир, чтобы устроить акцию протеста на буровой площадке, но вместо того, чтобы, например, приковать себя цепями к оборудованию или развесить на трейлерах свои плакаты, вы прокрадываетесь в тоннель, кишащий неведомыми тварями, чтобы взорвать объект мирового наследия. Нет, я не вижу в этом никакого смысла. Кто бы ни прислал вам тот факс, он просто пытается замаскировать истинное положение дел.
Ник какое-то время колебался.
– Ладно, но в чем тогда правда?
Я посмотрела на однообразный, за исключением пяти одиноких пальм, сгрудившихся на горизонте, пейзаж за окном.
– Хороший вопрос. Полагаю, с уверенностью мы можем сказать только одно: тот, кто все это организовал, не друг никому из нас. В конце концов, друзья не позволяют своим друзьям взрывать подземные храмы. Так?
– Наверное, – откликнулся Ник не слишком уверенным тоном.
– И пока мы еще вместе работаем… – Я сняла ботинки и забросила ноги в носках на приборную панель. – Мне по-прежнему хочется услышать, почему никакой другой филолог не удостоился чести едва не взорваться? Почему мистер Людвиг приехал именно за мной? Видит бог, вам совсем не хотелось пускать меня в тот храм. А все его разговоры об амазонках… Где он этого нахватался?
Ник неловко поерзал на месте.
– Ну, Джон немного шутник…
– Вы, наверное, хотите сказать «шут»? – поправила я его, полная решимости не дать увести себя в сторону. – У шута всегда только одна цель: развеселить своего короля. Так вы уж скажите мне, коли вы с ним принадлежите к одному двору, почему это ваш могущественный король велел своему шуту заманить меня разговорами об амазонках?
Ник ответил не сразу, и я пнула его левой ногой. В конце концов, через несколько часов нам предстояло расстаться навсегда, и я знала, что, если хочу разгадать загадку своего путешествия, это мой последний шанс.
– Ну же! – произнесла я как можно дружелюбнее. – Вы не можете так и оставить меня в неведении!
Ник улыбнулся, хотя и довольно мрачно:
– Вы полагаете, что могущественный король открывает свои замыслы мелким рыцарям. Ну, это не так.
– Тогда почему бы вам не взять свой рыцарский телефон и не позвонить какому-нибудь герцогу или принцу, которому все известно?
– Сегодня воскресенье. Офис закрыт. – Ник покосился на меня. – А кстати, почему вас так интересуют амазонки? И разве вам недостаточно того, что вы оказались единственным филологом в мире, которому удалось увидеть и расшифровать неизвестное доселе письмо?
– Которое теперь погребено под десятью миллионами тонн песка.
– Но тем не менее… – Ник оторвал одну руку от руля, чтобы начать загибать пальцы. – У вас есть фотографии. Текст. Перевод. Не говоря уж о десяти тысячах долларов в вашем кармане. Чего еще вы хотите?
Я испустила протяжный вздох, разочарованная тем, что мы пришли к тому, с чего начинали.
– Я хочу объяснений!
Подбородок Ника заметно напрягся.
– Ну, вы не на того нападаете. Я же просто мальчик на побегушках. Я только могу вам сказать, что тот факс от защитников окружающей среды был отправлен из какого-то интернет-кафе в Стамбуле. – Он повернулся в мою сторону, и мне показалось, что я прочла в его взгляде подозрительность. – Вам что-нибудь известно о Григории Резнике?
Я была так изумлена его вопросом, что расхохоталась.
– О коллекционере Резнике? Не слишком много. – Я помолчала, чтобы вспомнить то, что мне было известно. – Один или два раза я писала ему, прося разрешения увидеть древний манускрипт, который он приобрел в прошлом году, – «История амазонок». Но он мне так и не ответил.
Ник нахмурился:
– Так всегда и бывает, когда вы говорите с вором о его добыче.
– Что вы имеете в виду?
– Когда Резник начинает охоту за какой-нибудь древностью, – пояснил Ник, снова принимаясь барабанить пальцами по рулю, – это обычно ни к чему хорошему не приводит. Откуда появился этот манускрипт? Кто продал его Резнику?