Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Проза » Современная проза » Шандарахнутое пианино - МакГуэйн Томас (книги бесплатно без .txt, .fb2) 📗

Шандарахнутое пианино - МакГуэйн Томас (книги бесплатно без .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Шандарахнутое пианино - МакГуэйн Томас (книги бесплатно без .txt, .fb2) 📗. Жанр: Современная проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

179

Скорее всего речь о каких-либо полноразмерных легковых автомобилях американской фирмы «Cadillac», отделения корпорации «General Motors», выпускавшихся с 1949 г.

180

У большинства американских автомобилей в то время была ручная коробка передач с тремя ступенями переднего хода. Четырехступенчатые коробки использовались преимущественно в Европе, а в США считались «спортивной опцией». Рычаг переключения трехступенчатой коробки чаще всего был рулевой колонкой («тройка на дереве»), а у четырехступенчатых коробок передач рычаг уже монтировался отдельно на полу («четверка в полу»).

181

«Ray-O-Vac» — марка разнообразных электротоваров, производившихся в 1930–1972 гг. одноименной компанией, осн. в 1906 г. как «French Battery Со.». В названии использованы модные тогда научно-технические понятия «электронных лучей» и «вакуумных трубок», хотя компания запомнилась прежде всего производством элементов питания.

182

«Barcalounger» — марка мягких кресел, производившихся «Barcalo Manufacturing Company», осн. изобретателем кроватной пружины Эдвардом Джоэлом Баркало (1870–1963) в 1896 г.

183

Крэнбрукская мужская школа осн. в 1927 г. в Блумфилд-Хиллз, Мичиган, Джорджем Бутом, чей отец был родом из Крэнбрука, графство Кент.

184

«Дик и Джейн» — серия развивающих книг американских педагогов Уильяма С. Грея (1885–1960) и Зерны Эддис Шарл (1889–1981) для обучения навыкам чтения. Издавались в США в 1930–1970-х гг.

185

Слегка перефразированная строка из популярной песни «Hair of Gold, Eyes of Blue» (1948) американского композитора, поэта и певца Санни Скайлара (Зелига Шафтера, 1913–2009).

186

«Cold Duck» — марка игристого вина, созданная детройтским виноделом Херолдом Боргменом в 1937 г.

187

Отсылка к кантри-энд-вестерн-песне «(Ghost) Riders in the Sky: A Cowboy Legend», сочиненной американским актером и автором песен Стэном Джоунзом в 1948 г.

188

Источник в Йеллоустоунском национальном парке, чья вода по вкусу напоминает воду из популярного источника в Германии, открытого в 1852 г. и названного в честь сирийского христианского святого Аполлинария Равеннского.

189

Джералд Макклой по прозвищу Макбоинг-Боинг — двухлетний мальчик, разговаривающий исключительно звуковыми эффектами, персонаж одноименного рассказа Доктора Сойсса (Теодора Гайзела, 1904–1991) и множества анимационных и телевизионных постановок.

190

«Белая молния» — кукурузное виски (самогон), особенно популярно в горных районах южных штатов. Должно содержать не менее 80 % кукурузного сусла.

191

Строки из песни «Six Days on the Road» Эрла Грина и Карла Монтгомери, впервые выпущенной в 1963 г. в исполнении кантри-певца Дейва Дадли и ставшей неофициальным гимном шоферов-дальнобойщиков.

192

Портер Уэйн Уэгонер (1927–2007) — американский кантри-певец. Джинни Кэролин Райли (Стивенсон, р. 1945) — американская кантри- и госпел-певица. Алвис Эдгар Оуэнз-мл. (1929–2006) — американский музыкант, певец, автор песен и руководитель оркестра.

193

Хэрри С. Трумен (1884–1972) — 33-й президент США (1945–1953).

194

Хотя эта фраза традиционно приписывается Трумену, озвучившему ее публично в 1952 г., ее подлинным автором считают коллегу Трумена судью из Миссури Юджина Пёрселла, произнесшего ее в 1931 г.

195

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Элизабет Вирджиния (Бесс) Трумен (Уоллес, 1885–1982) — супруга президента Трумена (с 1919 г.), известна своей нелюбовью к светским мероприятиям и выступлениям перед прессой, положенным ей по должности первой леди США.

196

Мэри Маргарет Трумен Дэниэл (1924–2008) — американская певица и впоследствии писательница, впервые выступила в программе (1948–1971) американского журналиста и телеведущего Эдварда Винсента Салливана (1901–1974) на «Си-би-эс» 29 октября 1950 г.

197

Броненосный крейсер «Мэн» (фактически — броненосец II класса) — боевой корабль ВМФ США, один из двух введенных в эксплуатацию в 1895 г. американских броненосных кораблей и первый военный корабль ВМФ США, названный в честь американского штата Мэн. Известен своей загадочной гибелью в Гаванской бухте, куда он прибыл 25 января 1898 г. в связи с происходящими на Кубе народными выступлениями против колониального правления Испании.

198

«STEN» — британский пистолет-пулемет, созданный в 1941 г., находился на вооружении английской армии до начала 1960-х гг. Название представляет собой акроним по именам его главных разработчиков: майора Реджиналда Шепарда и Херолда Тёрпина + марка оружия «Энфилд».

199

Строка из песни «болотного блюза» «I’m a King Вее», написанной в 1957 г. блюзменом Джеймзом Айзеком Муром (Дылдой Харпо, 1924–1970).

200

«Dairy Queen» — американская сеть кафе-мороженых и ресторанов быстрого питания, осн. в 1940 г.

201

«La noche oscura del alma» — название, данное стихотворению Св. Иоанна Креста (Св. Хуан де ла Крус, Св. Иоанн Крестный, Хуан де Йепес Альварес, 1542–1591), христианского мистика, католического святого, писателя и поэта, реформатора ордена кармелитов, учителя Церкви.

202

Зд.: строго по моде (фр.).

203

«Ektachrome» — торговая марка пленки, принадлежащая компании «Кодак», разработана в начале 1940-х гг.

204

Хайрэм «Хэнк» Кинг Уильямз (1923–1953) — американский автор-исполнитель, «отец современной музыки кантри».

205

«Breck» — американская марка шампуня, выпускающегося с 1930 г. фирмой, основанной д-ром Джоном Бреком-ст. Марка, в основном известна своей рекламной кампанией под лозунгом «Все женщины разные»: ее романтический визуальный стиль разработан художником Чарлзом Гейтсом Шелдоном (1889–1961) в 1936 г.

206

Нэнси Дрю — девушка-детектив, литературный и киноперсонаж, созданный издателем и детским писателем Эдвардом Стрэтемайером (1862–1930) и разрабатывавшийся бригадой «литературных негров» под коллективным псевдонимом «Кэролин Кин».

207

«Mae West» — общеупотребительное название для первых надувных спасательных жилетов, разработанных в 1928 г. Питером Маркусом, в честь Мэри Джейн (Мэй) Уэст (1893–1980) — американской актрисы, певицы, драматурга, секс-символа первой половины XX в.

208

«Hoover» — торговая марка пылесосов одноименной американской компании, выпускаются с 1908 г.

209

«Aston Martin DB4» — спортивный легковой автомобиль, продававшийся компанией-производителем с 1958 по 1963 г.

210

«McDonnell Douglas F-4 Phantom II» — истребитель-бомбардировщик, истребитель-перехватчик, самолет наземной поддержки третьего поколения, первый в мире серийный истребитель, несущий ракеты среднего радиуса действия. Разработан для ВМФ США корпорацией «McDonnell Aircraft» (1939–1967) в 1958 г., состоит на вооружении с декабря 1960 г.

Перейти на страницу:

МакГуэйн Томас читать все книги автора по порядку

МакГуэйн Томас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Шандарахнутое пианино отзывы

Отзывы читателей о книге Шандарахнутое пианино, автор: МакГуэйн Томас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*