Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Проза » Современная проза » Три Рождества, которые мы провели вдали от дома - Джексон Руби (читаем полную версию книг бесплатно TXT, FB2) 📗

Три Рождества, которые мы провели вдали от дома - Джексон Руби (читаем полную версию книг бесплатно TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Три Рождества, которые мы провели вдали от дома - Джексон Руби (читаем полную версию книг бесплатно TXT, FB2) 📗. Жанр: Современная проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Почему? – перебила она его. – Я знаю, например, что на Дартфордской пустоши стоит здоровенная зенитка, и могу не отмечать ее на своей карте, но если кто-то посоветует мне не подлетать к…

– Придется все запоминать, Дейзи, – перебил он ее в свою очередь. – На твоей карте не должно появиться ничего, что могло бы пригодиться противнику.

– На карте отмечены аэродромы.

– Конечно. Противнику их расположение все равно известно, как и нам известно, где находятся их аэродромы. Они возникают не вдруг, и скрывать их нет смысла. Другое дело – самолеты…

– Это как?

– Мы не прячем их в ангары, не считая одного-двух, нуждающихся в ремонте. Ты увидишь самолеты, красующиеся на виду.

– Сумасшествие! – возмутилась Дейзи.

– Вовсе нет. Загони в ангар два десятка самолетов – и прямое попадание уничтожит их все, зато если эти два десятка рассредоточить по большой площади, то вражеский бомбардировщик будет сбит, не успев причинить большого вреда.

– А если нагрянет целая эскадрилья бомбардировщиков?

– Это гораздо опаснее. Нашим истребителям приходится их отгонять. Тебе по-прежнему хочется летать?

– Сами знаете, как я этого хочу!

– Уважаю. Тогда полетели!

Она внимательно посмотрела на него. Он был так же высок и строен, как при их первой встрече, но в грустных серых глазах притаилось еще больше боли. Темные волосы, раньше только слегка подернутые серебром, теперь сильно поседели, лицо покрылось сетью горестных морщин. Ей захотелось его развеселить.

– Где вы учились летать, Томаш?

– В чехословацких ВВС, Дейзи, в тридцатые годы. Хорошая была жизнь! А потом началось все это безумие…

Хорошо было бы побольше узнать о нем самом, его семье, если она у него была, но в нем таилась какая-то недоступность, какой-то запрет на вторжение. Зато когда она спрашивала про полеты, все барьеры исчезали.

С ней он обычно летал на «Оксфорде»; она не спрашивала, тот ли это самолет, принадлежащий полковнику Лэму. Наконец наступил волнующий день, когда ее официальный инструктор заявил Томашу, что она полностью готова к трудной жизни пилота транспортной авиации.

– Давай сосредоточимся на секретности, – предложил ей Томаш. – Спланируй полет отсюда до Старого Поместья и запомни маршрут.

У нее сильно забилось сердце. Неужели он задумал слетать в один прекрасный день туда, совершить посадку, побывать, быть может, на могиле Эдейра?

– Запомню, и что дальше?

– Дальше ты туда полетишь, я за тобой. Посмотрим, как у тебя получится.

Она засела за карты, нарисовала собственную и заучила ее. Но Томаш надолго пропал.

Она заставляла себя не тревожиться. Томаш был летчиком, он не только посвящал свое свободное время ее летному обучению, но и летал на боевые задания. Она подождет и пока что поработает; правда, ее немного обижало, что он не нашел способа ее предупредить. Она ловила себя на том, что часто о нем думает. Она видела, как он заставляет себя не горевать по своему первому, самому близкому британскому другу, чтобы помочь ей смириться с гибелью Эдейра; помнила терпение, с каким он учил ее не только летать, но и остаться в живых. Дорогой Томаш, как много у него общего с Эдейром и как много у них отличий! Она все яснее видела, насколько он ей необходим.

Она решила установить и заучить наизусть штатные скорости взлета, посадки и полета всех летательных аппаратов, с которыми ей придется, возможно, иметь дело. Затем овладела основными приемами управления этими самолетами – гидравликой, триммерами и так далее. Несколько раз она поднималась в воздух с инструкторами на учебном «Магистре» – самолете первого класса, одном из легких летательных аппаратов, на которых ей придется часто выполнять грузовые рейсы. Ей очень хотелось поделиться своим опытом с Томашем, он бы все понял! Но его все не было.

Ее первый самостоятельный полет в качестве стажерки АТА был одновременно страшным и вдохновляющим переживанием. После него ей, как и другим стажерам, пришлось совершить несколько полетов над всей страной. Эти полеты были особенно важны: в них летчицы учились избегать опасностей, в том числе заградительных аэростатов с их смертельными, часто невидимыми тросами и пальбы собственной зенитной артиллерии, тоже сулившей смерть. Они осваивали местоположение пунктов, куда им позже придется доставлять самолеты, летчиков и грузы, а то и все это вместе. Дейзи наслаждалась каждой минутой происходящего, хотя ее не отпускала грусть: рядом с ней не было никого, с кем можно было бы поделиться своей радостью.

Она написала родителям и подругам. Мать и Грейс ответили на ее письма. Флора писала, что Салли пробуется на роль в пропагандистском фильме, чем приводит в восторг всех, кто ее знает. На известие о победных самостоятельных полетах дочери Флора отозвалась разочаровывающе:

«Мы с твоим отцом рады за тебя и надеемся, что ты будешь осторожна. В нескольких улицах от нас, на задний двор, упал «спитфайр». Не хотелось бы, чтобы с тобой случилось что-нибудь похожее. Джордж так испугался, что целый день просидел дома. Но он передает тебе привет. Он все время про тебя спрашивает».

Зато на Грейс успехи подруги произвели сильное впечатление.

«Какая фантастическая новость, Дейзи! – писала она. – Буду смотреть в небо Бедфордшира и махать всем пролетающим самолетам. Всем девушкам, с которыми работаю, – двум полькам, шотландке и трем англичанкам – скажу, что в каком-то из этих самолетов наверняка летит моя подруга Дейзи! Не думаю, что тебе можно сделать «нырок» – так это называется? – но если можешь, то сделай. Мы все будем тебе махать как сумасшедшие».

Ответ Грейс порадовал Дейзи. Наконец-то подруга поделилась хоть какими-то подробностями своей жизни. Она предполагала, что до Рождества ее переведут на ферму в Девоне, и уже написала Бруэрам о своих планах рождественского отпуска.

Рождество! Как быстро пробегают теперь месяцы, даже годы! Приближались третьи рождественские праздники с начала боевых действий. Сначала думали, что война быстро закончится, но она затянулась неизвестно на сколько… Дейзи вздохнула. Закончится ли она вообще когда-нибудь? И куда подевался Томаш? Он не мог пропасть. О его исчезновении ей бы обязательно сообщили.

Глава 19

Наступил ноябрь. Дейзи и ее соученицы получили на лацканы в честь выпуска чудесные золотые крылышки, разделенные колечком с буквами «АТА». Этот символ внушал им всем законную гордость. Теперь Дейзи официально именовалась пилотом Вспомогательной транспортной авиации.

Первое ее задание оказалось щадящим: перегнать «Оксфорд» на аэродром близ Карлайла. Она тщательно подготовила маршрут, включавший одну посадку для дозаправки, и выучила его наизусть. Метеопрогноз оказался, увы, типичным для ноября, но погода Дейзи мало волновала: ее окрыляла мысль о том, что предстоящий полет станет кульминацией долгих напряженных месяцев учебы и тренировок. Она справится! Всего-то и требовалось, что лететь так низко, чтобы не терять из виду железнодорожную ветку, вдоль которой она собиралась следовать. Она молилась об одном: чтобы ноябрьское ненастье не помешало ей достигнуть пункта назначения.

– Не забывай, наверху лютый мороз, – предупредила ее самая опытная летчица авиаотряда. – Надень нижнее белье потеплее и не меньше двух пар носков. Счастливого полета!

И шарф Эдейра, подумала Дейзи, прощаясь с летчицей.

– Встретимся в столовой через несколько дней.

Только теперь Дейзи сообразила, что не подумала о возвращении. Самолет она оставляла в Карлайле.

– Простите, можно еще один вопрос? Как мне возвращаться обратно?

Старшая коллега улыбнулась:

– Бедняжка, мы, старые наседки, плохо смотрим за своими цыплятами! Значит, так: перед каждым полетом, если только не знаешь наверняка, что тебя доставят назад, бери в конторе талон на поезд. Без него в вагон не попасть: зимой билеты мигом раскупают. Но, прежде чем ехать, расспроси всех на той базе, может, кто-нибудь летит к нам и захватит тебя с собой.

Перейти на страницу:

Джексон Руби читать все книги автора по порядку

Джексон Руби - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Три Рождества, которые мы провели вдали от дома отзывы

Отзывы читателей о книге Три Рождества, которые мы провели вдали от дома, автор: Джексон Руби. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*