Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Проза » Современная проза » Ибица — это глагол - Баттс Колин (читать бесплатно книги без сокращений .TXT) 📗

Ибица — это глагол - Баттс Колин (читать бесплатно книги без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Ибица — это глагол - Баттс Колин (читать бесплатно книги без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Современная проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 66 67 68 69 70 Вперед
Перейти на страницу:

— О-о-ох, Бэк. Нет, не туда... Вот так... Давай, Бэк, ты можешь сделать это. Да-а, отлично...

Она ничего не выдумала, все это правда. Первой мыслью было повернуться и убежать. Но это касалось не только ее. Это касалось и Маленького Грега. Эта мысль наполнила ее яростью, и теперь она была готова выбить дверь, если понадобится. Как ни странно, дверь была не заперта и открылась, стоило ей повернуть ручку. Она набрала полную грудь воздуха и ринулась в бой.

— Ты ублюдок, как ты мог, после всего... — Она застыла на месте.

Грег сидел на кровати в трусах, с огромным пакетом арахиса на груди и бутылкой пива в руке. В комнате никого не было.

— Дон! — завопил Грег, подскакивая и рассыпая по полу арахис. — Слава богу. Я повсюду тебя искал.

— Но я думала...

— Я знаю, — радостно перебил он, не сообразив, что она хотела сказать: «Я думала, ты с Бэк». — Но я не собирался ехать сюда.

Я получил билеты и отдал их Васу. Я встретился с ним раньше — мы подложили свинью Элисон, но об этом я расскажу потом. — Он рассмеялся. — Ну вот, я отвез Васа и вернулся к нам, но тебя дома не было. Потом я увидел контракт и письмо и догадался, что ты все неправильно поняла. Я звонил тебе на мобильник, но он выключен, а у твоей мамы было занято, и я поехал к ней, а она сказала, что ты подумала. Я обшарил весь зал на вечеринке, но тебя не нашел, и не хотелось ехать домой, раз там нет тебя. Вот Вас с Арабеллой и сказали, что я могу остаться здесь.

— Значит, ты пришел сюда не для того, чтобы встретиться с Бэк?

— Что? С чего ты это взяла? Ты ее видела? Да нет, конечно, ты ведь ее не знаешь, да?

— Значит, ее видел ты?

— Да, в баре. Я даже поднялся с ней наверх, пожелал спокойной ночи, а потом пришел сюда и оставил, наверное, штук десять сообщений на нашем автоответчике.

Дон недоверчиво посмотрела на него. Он врал. Она слышала все собственными ушами. Она шагнула вперед и быстро распахнула дверь шкафа.

— Дон, что ты делаешь?

— Где она? — Дон заглянула в ванную, потом под кровать.

— Дон, о чем ты говоришь?

— Грег, я только что стояла за дверью. Бэк — я слышала, как ты назвал ее имя!

Грег в замешательстве посмотрел на нее.

— А?

— Ты говорил: «О-о-ох, Бэк» и про то, что она должна сделать или что-то в этом роде.

Через пару секунд его лицо наконец обрело осмысленное выражение и он рассмеялся, ткнув пультом в сторону телевизора. Шел футбольный матч.

— Не Бэк, а Бэкх, Дэвид Бэкхем. Я смотрел футбол, дубина!

Дон рухнула в кресло.

— Ох.

— Ох, — повторил Грег, улыбаясь.

— А спортивная машина?

— Откуда ты знаешь?

— Когда ты ушел, — Дон слегка покраснела, — я набрала 1471. Я бы никогда так не поступила, просто мне в голову пришло... — Она говорила все тише и наконец замолчала Грег наклонился и взял ее за руки.

— Мы с Васом арендовали такую же «БМВ», как у Элисон, навесили ее номера и покатались немного, теперь ее по меньшей мере тридцать раз обвинят в превышении скорости.

— Нет!

— Да. Потом я отвез Васа сюда, и с этого момента все пошло не так. Эта ночь должна была быть особенной. Я взял машину до завтра и заказал нам столик в ресторане в Виндзоре.

— О боже, — простонала Дон, закрывая лицо руками, — какой ужас. Мы можем пойти в следующий уикенд. Я попрошу маму посидеть с Грегом.

Грег встал, стряхивая крошки орехов с груди. Поднял с пола штаны.

— Нет, это будет уже не то. Во-первых, машина у меня только сегодня, плюс, — он достал что-то из кармана брюк, — я не смогу еще неделю гадать, как ты отреагируешь на это.

Он протянул ей маленькую коробочку. Она открыла ее.

— Это то, что я думаю?

— А что ты думаешь?

— Обручальное кольцо? — Грег кивнул. Дон была готова улыбнуться. — И..?

— Что значит «и»?

— Ты не собираешься что-то спросить? Грег пожал плечами.

— Я думал, я это и делаю.

— Тогда продолжай, спроси меня. — Дон не выдержала и улыбнулась.

— Тебе нравится? — Грег тоже улыбнулся.

— Нет, не это.

— Тогда я не знаю, что ты имеешь в виду.

— Можешь не вставать на одно колено. Просто спроси.

— Комната может прослушиваться. Ты можешь снимать все на камеру, а потом покажешь запись всем моим друзьям. Я этого не переживу.

— Грег...

— А вдруг ты скажешь «нет»? Дон подняла брови.

— Ну ладно. — Он сделал глубокий вдох. — Тывыйдешьзаменя?

— Ну вот, ничего страшного, правда?

— Не знаю, ты еще не ответила.

Она еще раз взглянула на кольцо. Оно было прекрасно. Классический огромный бриллиант. Она кивнула и прошептала:

— Да.

Все прошло не совсем так, как планировал Грег, но, в конце концов, получилось. Он обнял ее, и они слились в долгом поцелуе.

Потом Дон высвободилась и посмотрела на экран телевизора. Дэвид Бэк-хем давал интервью после матча. Она взяла пульт, выключила телевизор и притянула Грега к себе.

Объятия становились все более страстными, но тут Грег остановился.

— Что такое? — выдохнула Дон.

— Возьми...

— Грег, давай займемся просто сексом.

— Я имел в виду, возьми кольцо... Ухмыляясь, Дон надела кольцо и подняла руку, любуясь.

— Какое красивое.

— Как ты.

— Ты старый романтик. — Она поцеловала его в лоб.

— Хотя, — продолжил Грег с блеском в глазах, — мне понравился ход твоих мыслей.

Дон с укором посмотрела на него.

— Но теперь я респектабельна и помолвлена, а мы такими вещами не занимаемся. — Потом она наклонилась и шепнула ему на ухо: — Ну разве что с нашими женихами...

Назад 1 ... 66 67 68 69 70 Вперед
Перейти на страницу:

Баттс Колин читать все книги автора по порядку

Баттс Колин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Ибица — это глагол отзывы

Отзывы читателей о книге Ибица — это глагол, автор: Баттс Колин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*