Рифейские горы (СИ) - Турлякова Александра Николаевна (электронные книги без регистрации .txt) 📗
- А что будет с тобой? Если Кэйдар узнает... ты умрёшь, Айвар... Он сам убьёт тебя!
- О!- Айвар рассмеялся с непонятной злостью.- Он так и так не отпустит меня... Мне всё равно не жить...
- Почему же сейчас ты передумал? Готов пожертвовать собой ради меня... Ради других...
- Важнее всего - не допустить вас в наши горы! Какая разница, как это произойдёт? Сами вы вернётесь или сгинете в снегах?
Лил какое-то время молчал, стоял, опустив голову, зябко кутаясь в тёплый плащ. Айвар не чувствовал холода, он ждал, что скажет врач. Как он решит, так и будет. Он - мудрый человек, многое повидал, как он решит, зная всю правду, так и будет пра-вильно. Айвар готов был принять любое его решение.
- Я скажу ему. И Лидасу - тоже... Да и Велианас тоже должен знать... Но я не знаю, чтом они решат... И чтом будет с тобой...
- Позвольте заботу о себе оставить мне!- Айвар глазами сверкнул возмущённо, решительно поджал губы.- Я уже достаточно вырос, чтобы отвечать за себя и свои решения!..
Лил смотрел на марага с удивлением. Как взросло выглядит сейчас этот мальчик. Может, худоба и щетина тому причиной? Сколько ему? Лет двадцать? Или немногим больше? Но мужества в нём на троих хватит. Он выдержал в свои двадцать столько, сколько не всякому взрослому под силу. Плен, бичевание, рабство, многодневные пытки. А сейчас он знает, что погибнет. И всё равно отлично держится. Без паники, без отчаяния, без слёз! По его лицу и не заметишь, какого, возможно, отчаяния и боли преисполнено его сердце.
Теперь понятно, почему так сильно привязалась к нему Айна. Все женщины любят сильных. И даже не в возрасте тут дело.
Да, такие сильные сердцем и волей люди редко когда рождаются. Из него мог бы быть великий Правитель, таких людей Боги щедро одаривают удачей, и их, и их народ.
- Если после всего Кэйдар прикажет убить тебя, я буду виноват в твоей смерти...
- Ну тогда я заведу вас туда, откуда вы никогда не сможете выбраться! Я сделаю это!- Айвар отвернулся, давая этим понять, что разговор окончен, и Лил поспешно засобирался.
- Я пришлю тебе свой запасной плащ... Здесь холодно...- Мараг даже не повернул-ся к Лилу, а может, он уже пожалел, что предупредил его?
Уходя, на лестнице Лил чуть не столкнулся с Лидасом:
- Вы - здесь?- протянул тот с некоторым разочарованием, перекрывшим тревогу на лице и в голосе.- Вас все потеряли...
- Да? А что такое?
- Рузал ранен. Стрелой в грудь... Это всё вайдары снова... Они, оказывается, ждали нас возле скал... Русло настолько сузилось, что они снова достают нас...
- Он на своём корабле?- Лил спрашивал, а сам шёл и думал совсем о другом.
- Да, мы бросили якорь, закрепили сходни, до утра остаёмся здесь...
Они оба поднялись по лестнице, вышли. Айвар долго прислушивался к их голосам, даже сумел различить несколько реплик. Слышал, как громыхнул тяжёлый засов на двери. Потом только бросился к лестнице, насколько цепь позволила. Прислушался. Они оба ушли. Оба! Вряд ли Лидас захочет тебя видеть после всего-то. Понимал это сам, а всё равно хотел бы сейчас увидеть этого человека. Попросить у него проще-ния, попытаться объяснить всё, пока есть время. О том, что будет потом, Айвар старался не думать.
* * *
- Стрела почти насквозь прошла, прострелено лёгкое... Я не знаю, господин На-следник, выживет он или нет. Очень тяжёлое ранение...
Кэйдар слушал Лила, стоя чуть боком, в крайней задумчивости покусывая ноготь большого пальца.
- Он должен выжить! Должен, Лил! Мы пошли без помощников, кто будет управ-лять кораблём? Справится ли Манус один?
- Я делаю всё, что могу, господин. Теперь только время покажет...
- А что с другими?
- Ещё один умер... Он ещё из тех, из первых... Наконечник застрял у самого серд-ца... Я не решился вытаскивать...
- И сколько у нас в общей сложности?
- Пятнадцать с сегодняшними тремя,- ответил Лил. Он каждого из них по имени знал, в лицо помнил.- И тяжелораненых ещё шестеро... Их вообще трогать нельзя... И Рузал тоже...
Кэйдар вздохнул сокрушённо. Да, новости совсем безрадостные. Проклятые вайда-ры! Волчье отродье!.. Мы гор ещё в глаза не видели, а траурный саван готовь для пятнадцати!.. И ведь это лучшие воины Империи! Их сам Велианас отбирал... Среди них нет новичков, все имеют опыт, боевой опыт...
- На всё воля Отца-Создателя...- осторожно заметил Лил, глядя на Кэйдара чуть исподлобья.- Тут и среди гребцов потери немалые... Манус распорядился двоих особенно тяжёлых задушить...
- Какие гребцы, к демонам?!- перебил его Кэйдар раздражённо.- Это рабы всего лишь! Любого из них на рынке купишь... А мы воинов теряем! Лучших воинов, Лил! Понимаете вы это? Любой десятерых стоит... А мы теряем их так глупо, так бестол-ково... А-а-хх!- Кэйдар оттолкнул стул, закрытый вместе с подлокотниками и спин-кой шкурой бурого медведя, заходил по шатру, нервно потирая лоб.- Лучшие!.. Вес-сий, Атавий, Мессений, Раймат? Это же лучшие! В последнем походе против виэлов каждый - каждый! - отличился!.. Любой, кого ни назови...
- Мы не торговать едем, господин Наследник... Мы едем воевать... Это каждый из нас понимает. Ну, может, кроме Вимания,- произнёс Лил чуть слышно, но Кэйдар таким стремительным движением повернулся к нему, что длинный плащ за его спи-ной взметнулся и опал до пола.
- Вы о чём вообще?- Глазами сверкнул, недоумевая.
- Дальше только хуже будет, господин Наследник... Эти горы... Места незнако-мые... Путь неблизкий...
- У нас есть проводник! Этот варвар...
- Он не доведёт нас до цели...- говоря эти слова, Лил понизил свой голос до шёпо-та. Боялся ответной реакции Кэйдара и всё равно сказал то, что полдня носил в себе, не зная, как сказать, как преподнести эту новость, чтоб не вызвать на свою голову ответный гнев, а главное - не подвести марагского царевича под тяжёлый кулак Наследника.
Какое-то время он в немом изумлении смотрел на Лила, широко раскрыв огром-ные, чёрные в полумраке шатра глаза, пронзительные, прожигающие.
- Что?.. Что ты сказал?!- Сглотнул всухую, почти судорожно.- Что это значит во-обще?
- Айвар сам мне так сказал, вот, сегодня днём... Он предлагает вернуться, иначе погибнут все...- Лил заговорил, заторопился, хоть и понимал, что от его слов зависит судьба марага.- Он не доведёт нас до земель своего племени. Он не допустит нас в свои горы, он так и сказал... Заманит подальше - и бросит!
- Да я убью его, убью этого гадёныша...- прошептал Кэйдар с ненавистью.
- Для него это тоже будет выход!- крикнул Лил, неосознанно двинувшись Кэйдару навстречу, будто хотел перехватить его, не дать броситься вон из шатра; даже руку Наследника, стиснувшую рукоять меча, поймал, схватив за запястье.- Прошу вас, господин Наследник!..- Умоляюще заглянул в глаза, но, тут же опомнившись, отвёл взгляд, руку убрал, отстранился, повторил:- Прошу вас... Не надо больше крови... Мы действительно можем вернуться, господин... Это будет разумней всего... Это будет правильнее...
- Лекарь советует, что делать,- Кэйдар со злой усмешкой отвернулся, снова заходил по мягкому ковру неслышной лёгкой походкой опытного воина.
Гнетущее тягостное молчание повисло в воздухе.
- Лучше будет предупредить и Велианаса, и Лидаса,- с предельной осторожностью предложил Лил и тут же сжался внутренне в предчувствии ответной реакции На-следника.
Кэйдар хмыкнул небрежно, подумал: "Да, конечно! Только Лидасу с его мнитель-ностью, с его излишней осторожностью знать об этом. И вообще! Почему я должен менять свои планы только потому, что какой-то там раб затевает подленькое дель-це?! Вот ведь тварь! Да я размажу его! В порошок сотру!.. На ремни порежу... Он, видите ли, не допустит нас в свои горы...- Рассмеялся со злостью.- Да кто его спра-шивает?"
- Значит, эта тварь вернуться предлагает?- спросил уже вслух, взглянув на Лила. Тот стоял, скорбно прижав обе руки к груди, низко опустив голову.