Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Разное » ( Не )верный муж. Месть феникса (СИ) - Гераскина Екатерина (читаем книги онлайн txt, fb2) 📗

( Не )верный муж. Месть феникса (СИ) - Гераскина Екатерина (читаем книги онлайн txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно ( Не )верный муж. Месть феникса (СИ) - Гераскина Екатерина (читаем книги онлайн txt, fb2) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

А что до совместного проживания в столице, то там уж я что-нибудь придумаю.

В интересах Роя не тащить меня туда.

Губы сами по себе растянулись в довольную ухмылку.

Я смотрела в потолок и вспоминала вопли сестрицы. Так и слушала бы их вечно.

Хотя о чем это я думаю, впереди у меня практика и что там меня ждет одному Создателю известно.

Я подняла запястье вверх. Чистое. Ни одного следа от метки.

После практики я точно найду время, чтобы улизнуть в Храм, благо деньги и украшения при мне.

Вспомнился и странный разговор с еще одним лордом-ректором, свалившимся на мою голову.

Нахмурилась.

Вряд ли я его увижу, когда вернусь, хотя его слова и звучали как обещание и это не на шутку взволновало меня.

Воспоминание о его проницательном взгляде, о его руках на моих локтях, когда я врезалась в него, жгли огнем.

Меня пугала моя реакция на него. Он вообще весь пугал меня. Высокий, хищный, опасный и… было в нем что-то еще.

Точно, на виске у него была вязь тех же самых рун, что и у моего супруга.

Я думала, Рой скрывает уродливый шрам под ней, но теперь сомневаюсь в этом. Тем более никогда не считала это проблемой. Шрам шел моему мужчине.

Но теперь… захотелось узнать, что руны означают. Жаль, что нет времени посетить библиотеку.

Я почти уснула, от нахлынувшей вмиг усталости, даже не сняв плаща и обуви.

Но резкий удар двери о стену заставил подпрыгнуть меня на кровати. И я испуганно уставилась в потемневшие глаза… зверя.

Глава 19

Знала ли я, что встречи с Роем не избежать?

Предполагала, но думала, что Ройберг пожелает утешить мою сестрицу, нежели иметь дело со мной. С нелюбимой женой.

Но недооценила привязанность моего супруга к Элизабет.

И сейчас… сам зверь пожаловал ко мне. Как он так быстро обнаружил мое местоположение?

Я ведь только пришла, только прикрыла глаза? Как?

Даже будучи мегакрутым магом, Рой не мог за такой короткий промежуток времени потушить два особняка, выслушать нытье сестры (я верю в нее и думаю, что она была весьма убедительна в своем горе!), а потом ему нужно было время, чтобы дойти до мадам Гретты ( но он ведь не провидец, чтобы знать куда я пошла первым делом?) и найти меня.

И только одно могло помочь ему найти меня так быстро.

Чертова связь… Неужели она существует?

Нет. Не хочу в это верить.

Но додумать я не успела.

Ройберг в два шага оказался рядом, закрыл магией дверь и наложил плетение, что не позволит никому зайти и выйти из комнаты.

Он вздернул меня на ноги. Сжал мои плечи в руках. На дне его темных зрачков полыхнуло пламя.

Запах кедра, дымный аромат подожженного можжевельника и смолы окутал меня. Сердце заколотилось как сумасшедшее. Таким Роя я уже видела, потому спутать его состояние ни с каким другим я просто не могла.

И это шокировало меня.

Я не знала, как вести себя.

Ведь ждала крик, неприязнь, приказы, да не знаю, выговор что ли!

Ведь я спалила к чертовой матери два особняка!

Только в глазах лорда-ректора не было злости и ярости.

Там было… другое.

И спутать я не могла, потому что видела точно такой же взгляд каждый раз, когда мы оставались наедине. До того как узнала, что мой муж — злостный изменщик и предатель.

Рой не дал мне шанса сопротивляться. Он развернулся со мной, и в следующее мгновение я оказалась прижата спиной к стене. Удара не последовало, его рука под лопатками смягчила столкновение. Я лишь от шока охнула, потому что все произошло слишком быстро.

К такому я не была готова. Я даже не думала, что он прикоснется ко мне.

— Моя птичка, показала свою истинную сущность, м? — низким грудным голосом прорычал он мне в самое ухо.

Он провел кончиком носа от мочки уха до шеи, стал спускаться ниже. Я дернулась в его объятиях. Но легче было столкнуть гору, чем его.

— Чертов плащ. Рванул бы его с тебя, но благодаря чьей-то выходке моя дорогая супруга осталась без вещей. А завтра уже практика. Да?

Раз за разом пуговицы расстегивались под властью моего мужа. Еще миг, и плащ полетел на пол, опадая темной лужей.

Рой повел носом, втягивает аромат моего тела.

Я вся пахла огнем и дымом, но, судя по тому, как расширились зрачки Ройберга и как гулко он втягивал воздух, ему нравилось.

Он сошел с ума.

— Рой, отпусти.

— Нет, радость моя.

— Я пахну дымом. Мне нужно привести себя в порядок.

— Плевать, дорогая. Знала бы ты, как притягательна во всей своей злости. Моя маленькая огненная девочка.

И он собрал гармошкой плиссированную юбку, оголяя бедро в чулке, и вздернул меня вверх, чтобы я обвила ногами его торс.

А потом принялся расстегивать пуговицы жакета и голубой рубашки. Зарылся лицом в объемную грудь и стал покрывать жгучими поцелуями открывшиеся участки моего тела.

Дурман кружил голову. Казалось, я даже слышала довольное урчание… его дракона.

Все шло к тому, что он овладеет мною. Я теряла голову от его напора и силы, что источал лорд-ректор.

Но где-то внутри все противостояло этому. Внутри клокотало от обиды.

— Если ты продолжишь, то я спалю и общагу.

— И тогда сотня адептов останется без жилья. И не все из них смогут снять его в городе.

— Отойди от меня.

— Это слишком тяжело. Я давно не касался тебя, — Рой оторвался от моей груди и подцепил подбородок пальцами, развернул мою голову к себе и склонился над губами. Темные с оранжевыми всполохами глаза смотрели на меня.

— И не коснешься, — упрямо заявила я. Моя грудь ходила ходуном. Сердце колотилось, грозясь пробить грудную клетку.

Тело кричало и требовало продолжения, но я не сдамся.

Запах кедра и дымный аромат можжевельника кружили голову.

— М-м-м, как же ты сейчас прекрасна, моя девочка. И ты тоже этого хочешь.

Я чувствовала его немалое желание.

— Я не прощу тебя, если ты сделаешь это…

Ройберг раздумывал долгие минуты. В нем словно что-то боролось.

— Я знаю, моя птичка.

Держа крепко мой подбородок, он коснулся моих губ. Я не ответила. Замерла перед ним, как жертва перед хищником.

Его откровенное желание и моя память тела мутили рассудок. Запах чертового можжевельника и смолы действовали на меня как дурман, тем более сейчас, когда он был так горяч, как раскаленный песок.

Рой оторвался от губ, которые так и не ответили ему. И оставил мимолетный поцелуй на лбу. Потом он прижался своим лбом к моему, кончики наших носов почти соприкоснулись.

— Отдыхай, сейчас тебя накроет откат. К вечеру тебе принесут лекарства для сердца в достаточном количестве. Одежду сменную тоже. По поводу тебя и твоих друзей я уже отдал распоряжения.

И он опустил меня, не забывая огладить мои бедра напоследок. Было видно, что он не хотел отворачиваться от меня, ему нравился мой помятый и расхристанный вид. А ведь я даже не заметила, как он снял ленту с моих волос, и они распустились белоснежным облаком до пояса.

Рой еще раз осмотрел меня, пока я приводила себя в порядок и застегивала блузку.

А потом он резко развернулся. Подхватил мою сумку, которую я не успела спрятать, и высыпал ее содержимое на постель.

— А вот это, моя птичка, я заберу.

Глава 20

Я наблюдала, как Ройберг забирает украшения.

— Что ты делаешь? — прорычала я.

— Лишаю тебя искушения делать глупости.

— Ненавидеть тебя — это глупость? Желать находиться как можно дальше от тебя — это тоже глупость? — я сжимала и разжимала кулаки. Я была зла, как сотня драконов. Жаль, что я человек и внутри меня не живет реальный зверь.

Как же мне захотелось выпустить когти и вцепиться мужу в лицо, стереть его самодовольную ухмылку.

Он медленно подошел ко мне, подкрадываясь словно хищник. Взял меня за подбородок, не больно сжал, склонился, говоря, прямо в губы.

— Ты. Никуда. От меня. Не денешься. Ты. Моя.

Перейти на страницу:

Гераскина Екатерина читать все книги автора по порядку

Гераскина Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


( Не )верный муж. Месть феникса (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге ( Не )верный муж. Месть феникса (СИ), автор: Гераскина Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*