Рифейские горы (СИ) - Турлякова Александра Николаевна (электронные книги без регистрации .txt) 📗
- Шевелись!- прикрикнул нетерпеливо Лидас.- Ты не слышал, что тебе хозяин ска-зал?
- Слышал!- огрызнулся Айвар, смакивая рыхло слепленным снежком кровь с раз-битых губ и с подбородка.
Твоё чувство опасности не подвело тебя и на этот раз. Ты ведь всем им говорил с самого начала, что лучше вернуться назад. Это чужая земля. Здесь живут чужие враждебные люди. Какое-то незнакомое племя. Это они убили Вимания! Но почему-то не тронули никого из нас. Но что будет дальше? Что?
Место для Вимания нашли не самое подходящее, конечно, но от Айвара здесь ни-чего не зависело. Закладывая камнями тело картографа, он всё думал, думал, думал. Даже сбитые в кровь пальцы так не беспокоили его, как собственные мысли. Поду-мать только, за Пограничной цепью гор, в мире вечных снегов и вечного холода, живут люди. Мы, мараги, всегда жили с ними пососедству. Мы ничего не знали о них. Кто они? Как они сами называют себя? Чем занимаются и как устроена их жизнь?
Мы никогда не искали пути на эту сторону гор, ведь это запретные земли. Лишь твой отец в свои восемнадцать не поверил рассказам о том, что мир имеет предел. Он нашёл тропу через Пограничные горы, он три года, три полных зимы, пропадал где-то, и вернулся, вернулся тогда, когда все уже считали его погибшим. И вернулся не один, он привёз с собой свою жену и твою мать.
О, об этом слагали песни! Вспомни сам: Дианор Отважное сердце спустился вслед за солнцем в мир мёртвых, похитил оттуда прекраснейшую из дев, жрицу Матери-Владычицы, и вернулся, обретя божественную мудрость и огромные знания. Так пели о нём и поют до сих пор! Ты, Айвар, - сын великого человека! Тебе стыдно быть рабом. Ты позоришь своего отца-героя! Но ты ведь всего лишь младший его сын, в тебе нет той отваги, той силы, той мудрости, которые вели Дианора Могучего на его трудном пути. Поэтому принимай судьбу свою со смирением, ты, жрец-отступник...
Айвар закатил на верх каменной груды последний из камней. Стоя над могилой, прочитал про себя успокоительную молитву. Всё! Он сделал всё, что мог, для этого человека, не самого худшего из тех, что остались жить. Но повезло ли им? Это во-прос без ответа.
А аэлы, потерявшие с похоронами почти весь день, решили остаться на этом же месте ещё на одну ночь. Расставили надёжные дозоры, боясь повторного нападения.
Про Айвара в суете своей на время забыли, а он и рад был этому безмерно.
Устал и вымотался настолько, что задремал, где сидел, завернувшись в плащ, опустив на голову капюшон. Уже проваливался в сон, но вспомнил вдруг ещё об одном деле. Вытащил обломок стрелы из-за пояса, держа его обеими руками, при-нялся внимательно изучать, отодвинув от лица на расстояние полусогнутых рук.
Да, это стрела от очень мощного лука, длинная, хорошо оперённая, довольно тол-стая и, должно быть, тяжёлая. Каким был её наконечник? Кто был тот лучник-силач? Это только половина стрелы, её обломок, а какой должна быть вся её длина? Три локтя? Такой стрелой лошадь убьёшь наповал с одного выстрела. Что уж тут о чело-веке говорить?
Задумался, отвлёкся, вздрогнул всем телом в испуге, когда Велианас неожиданно спросил:
- Твои стреляли, да?
Велианас, незаметно - это по снегу-то?! - приблизившийся к нему, принёс собой ужин: кружку горячего травяного чая, хлеб и кусок вяленой рыбины. Наверняка, опять отделил от своего пайка.
Айвар смутился под его прямым разглядывающим взглядом: каждая ссадина на лице заныла вдруг ещё сильнее.
- Нет, это чужая стрела...- ответил невнятно, еле ворочая разбитыми губами, но аэл, видимо, понял и не стал переспрашивать.- Наши охотники делают оперение для своих стрел из белых гусиных перьев... Чтобы они были заметны издалека, когда охотишься среди гор... Это летом, а зимой - из чёрного пера тетерева...
А это оперение из маховых перьев болотной цапли - серое с чёрными крапина-ми... Эти птицы у нас священны, они стерегут ржавые болота...
Айвар говорил всё чётче, речь его звучала всё громче, ровнее с каждым словом, говорил и сам удивлялся: зачем он рассказывает всё это этому человеку? Аэлу и хорошему другу Кэйдара, если есть они у него, эти друзья?
- Ну и чья тогда эта стрела?- Велианас говорил ровным деловым тоном, он совето-вался с ним, как с равным себе, и этот тон удивил Айвара. С ним никто давно уже так не говорил, может, Лил только, да ещё Виманий. Но один далеко, а другой теперь ещё дальше.
- Я не знаю, господин!- признался честно, и Велианас, протягивающий ему кружку и хлеб, чуть задержался, будто думал ещё: а заслужил ли мараг свой кусок хлеба?
- Я, честное слово, не знаю, кто эти люди!- снова повторил Айвар, но уже громче и с такой мольбой в голосе, за которую он сам себя готов был возненавидеть.
Мать Свидетельница, ты выпрашиваешь кусок у своего врага! Ты готов унижаться ради еды! Но ведь это всё, что ты можешь получить за весь день! Чувствуешь сам, как болит желудок при одной только мысли о горячем? А от аромата хлеба в глазах темнеет. Это же пытка! Настоящая пытка!
- Вам надо быть осторожнее... Этой смертью они предупреждали всех... Если мы не уйдём, будут ещё смерти. Много смертей...
- Ты не знаешь, кто они, но зато знаешь, чего они хотят!- Велианас усмехнулся.
- Это поймёт любой, ведь это их земля,- Айвар в ответ плечами пожал, улыбнулся невольно, принимая кружку из рук Велианаса.
Несмотря на сильный голод, ел он осторожно, без спешки, старался растянуть удо-вольствие, даже пристальный взгляд задумавшегося над чем-то своим Велианаса не очень мешал ему.
- Весь этот поход был одной большой ошибкой с самого начала,- высказал Айвар вслух одну из своих смелых мыслей, у Велианаса аж брови удивлённо дрогнули и губы, вот-вот - и перебьёт, одёрнет. Но Айвар всё равно продолжал:- Да что там? Ещё когда готовились, я говорил, что зимой здесь делать нечего, снег будет лежать до конца марта, и река плохая... Это из-за реки мы вышли не в том месте, мы подня-лись слишком высоко, и теперь здесь вот, по эту сторону гор...
Нам уходить отсюда нужно, господин!- поднял глаза на Велианаса.- Может, тогда они нас не тронут? Не знаю...- покачал головой с сомнением.- Они следят за нами уже несколько дней, на следующий день после того, как мы наткнулись на того охотника... Они всё про нас знают, и это их горы, их земля...
Айвар вдруг подался Велианасу навстречу порывистым движением, будто под-няться на ноги хотел, заговорил с ещё большим жаром:
- Скажите Кэйдару, что нам уходить надо! Он послушает вас! Скажите ему! Мы на чужой земле, мы ничего здесь не знаем!.. Ещё немного - и окончательно заблудим-ся...
- Виманий говорил, ещё день-другой - и мы начнём спуск. Мы просто уйдём от-сюда - и всё!
- О, господин,- Айвар рассмеялся беззвучно.- Виманий не знал всей правды... Кар-та, нарисованная с моих же слов, и горы, в которых сам он впервые в жизни оказал-ся...
- Так ты обманывал его, да? И нас всех - тоже?- Велианас раздражённо глазами сверкнул. Казалось, ещё слово - и ударит, не сдержится.- Мы уже заблудились, да?
- Нет,- Айвар голову опустил, будто признаваясь в чём-то плохом.- Но мы прошли выше того места, где проходит тропа через перевал. Нам надо возвращаться назад, спускаться немного вниз...
- Кэйдар убьёт тебя, когда узнает...
- Понятное дело,- Айвар усмехнулся с горечью.- В моём положении это будет на-градой...
А парнишка этот хитрить способен, подумал Велианас с удивлением, забирая у марага пустую кружку. Ошибочно думать, что все варвары простодушны и бесхит-ростны. Что в наивности своей они говорят, что думают, и думают то, что говорят.
А если б он промолчал сейчас, что было бы со всеми нами? Куда бы ещё мы за-брели вверх по этой горе? Бедный наивный Виманий. Вот, кто действительно по-страдал от уловок этого мальчишки.
А Кэйдару и вправду надо рассказать всё, все мы - и Лидас, и другие - должны знать правду. Про путь обратный, про чужих людей в этих горах. Всё-всё!
* * *