Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Разное » Чужая невеста для сына герцога (СИ) - Даниярова Рута (читать книги полные .TXT, .FB2) 📗

Чужая невеста для сына герцога (СИ) - Даниярова Рута (читать книги полные .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Чужая невеста для сына герцога (СИ) - Даниярова Рута (читать книги полные .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Эдрик, но ведь иногда Шу-вээс делает и точные предсказания, вспомни, он говорил, что первым ребенком у твоего старшего брата будет дочь, и даже предсказал дату рождения Тиины, хотя тогда Равьер еще и не помышлял ни о какой женитьбе.

Мужчина опять немного помолчали, а потом послышался голос Эдрика.

— Поскорей бы пережить завтрашний день. Бедный старший брат, он столько крови потерял на этих ритуалах, может, поэтому до сих пор никак не поправится.

Мужчины стали направляться в сторону дома, и напоследок Иль успела услышать слова сына герцога:

— Надеюсь, здесь хотя бы найдется симпатичная служанка с большой задницей?

Сторд что-то ответил, но девушка уже не разобрала, мужские голоса стали удаляться и вскоре стало тихо.

Ильеста возмутилась. У них никогда не было клопов, в доме всегда хорошо убирались, мачеха придирчиво следила за служанками. Леонта была отличной хозяйкой, это все признавали, она сумела в короткий срок организовать достойный прием для гостей из Алуэты.

Эдрик думает, что если он сын герцога, то ему позволено насмехаться над остальными. Смазливый красавчик, он привык, конечно, что девушки млеют перед ним, как сегодня ее старшие сестрицы. Да они просто в рот ему смотрели, лужицами растекались, слушая его тягучий медовый голос.

А то, что он говорил про какую-то Тайрию… Ильеста снова покраснела, вспомнив слова Эдрика. У него совсем стыда нет, раз говорит про такое, пусть даже и с другом!

У них, Аэрдисов, древний уважаемый род, они издавна живут в долине Арды, о чем говорит их фамилия, их предок Рен Аэрдис служил самому Ирвику Отважному, за что и получил эти земли.

Может, сейчас они не так богаты, но они с достоинством могут принять хоть самого герцога Ирвика Девятого!

Ей даже захотелось на миг выпустить Уллу, чтобы она догнала пресветлого и расцарапала ему красивое лицо. Надменный самовлюбленный гордец! Наверняка он завидует старшему брату, потому что так и останется на всю жизнь пресветлым. А еще он похотливый развратник, раз гоняется за служанками, имеет любовницу, и при этом почти что помолвлен с какой-то Лерией.

Даже хорошо, что она подслушала этот разговор, просто в очередной раз убедилась для себя, что за красивым мужским лицом прячется куча пороков.

Ильеста сдерживала себя. Скоро столичные гости вернутся в Алуэту, и все пойдет как раньше.

Погладив Уллу напоследок, она вышла из сарая и пошла в дом, от всей души желая не встретить по дороге пресветлого Эдрика.

8.2

Вечером начались сборы в храм. Леонта критически осмотрела девушек и поджала губы, глядя на Ильесту.

— Твое платье никуда не годится, срочно что-то надо придумать. Люди решат, что мы обнищали!

Мачеха велела примерить ей несколько нарядов Дарьолы и Таиссы. Старшие сестры были крупнее Ильесты, и их наряды мешком висели на девушке.

Тогда баронесса позвала двух служанок, и они принесли старые платья самой Леонты. Она указала на светло-зеленое платье из бархата, сшитого по старомодному фасону с длинной юбкой, расширяющейся вниз колоколом, и широкими рукавами-буфами. Мода на такие рукава прошла лет десять назад, это знала даже Ильеста. Местами бархат немного выцвел и потерся.

— Думаю, это подойдет, настоящий бархат, а ты все равно не ездила по балам, никто не видел платье на тебе, добавим пару лент, и будет неплохо, — великодушно сказала Леонта.

Платье было слишком длинным по старой моде, и Леонта приказала служанкам наскоро подшить подол.

Иль стояла, мученически вытянув руки, в то время как две служанки ползали на полу, втыкая булавки в подол и наспех делая стежки, убавляя длину.

— Поторапливайтесь, скоро нам выезжать, — мачеха махнула рукой и вышла из комнаты, чтобы отдать последние распоряжения управляющему насчет покоев для высоких гостей.

Вечером барон, Леонта и три их старшие дочери сели в карету, запряженную парой лучших гнедых лошадей, и кучер повез их в городок Бринвалд. Карета Аэрдисов была старой, каждый год ее покрывали новым слоем краски и лака, она нещадно скрипела на поворотах и подпрыгивала на всех ухабах.

Леонта страдальчески поморщилась после очередного толчка.

— Этран, дорогой, нам давно пора купить новую карету, ты бы видел, какой роскошный экипаж подарил барон Эштаз своей жене! А внутри все обито синим бархатом, и столько мягких подушек! И для старшей дочери он купил такую милую маленькую карету!

Барон Эштаз был богат, и Леонта слишком часто приводила его в пример. Сегодня две его дочери также должна были присутствовать на обряде.

В карете было тесновато, но Ильеста почти не обращала внимания на это.

Они проезжали мимо зеленых полей, обещавших хороший урожай в этом году, и березовых рощ.

Леонта всю дорогу обсуждала обед Она была очень довольна тем, что советник Бриас похвалил фаршированную дичь и даже сказал, что только при дворе герцога подают еще таких вкусных перепелов. Затем разговор перешел на пресветлого Эдрика, который охотно поддержали Таисса и Дарьола.

У Ильесты уже начала голова болеть от восхвалений красоты и учтивости младшего сына герцога Ирвика Девятого.

Если бы они только знали, какой он на самом деле! Лицемер и развратник!

Но она молчала, погрузившись в свои мысли.

Вскоре они приехали в Бринвалд. Карета покатилась по вымощенной булыжниками улице, и ехать сразу стало комфортнее

В центре города находились лавки ремесленников и небольшие магазинчики ювелиров, портных и аптекарей. Вкусно пахло пшеничным хлебом из булочной. Из трактиров доносились ароматы лукового супа и тушеного мяса. Ильеста почти не ела во время обеда, и она почувствовала легкий голод. Горожане спешили по своим делам, уличные собаки, лежа в тени, лениво облаивали проезжавшие экипажи.

Карета Аэрдисов выехала на круглую главную площадь Бринвалда. Здесь стоял храм богини Кайниэль, напоминавшим высокую башню из белого камня с круглым куполом. Серебряный тройной шпиль сиял на солнце, создавая праздничное настроение. Карета остановилась, и слуга помог выйти семейству барона.

Рядом с храмом женщины продавали ароматную лесную землянику, орехи, букеты цветов, сладости и напитки. Любопытные горожане разгуливали по площади, надеясь увидеть что-нибудь интересное, слухи о прибытии ловцов тьмы и посланников герцога взбудоражили маленький городок.

— Пресветлый господин, купите, пожалуйста, для своей дочери цветы, и тогда ей точно улыбнется удача, ее завтра выберут невестой наследного герцога! — обратилась бойкая торговка в цветном платке к барону Аэрдису.

Но тот, отмахнувшись, прошел мимо. Остановившись перед храмом, двери которого сегодня охраняли городские стражники, Этран Аэрдис задумчиво поглядел на дочерей и сказал:

— Завтра утром мы с Эспером прибудем на ритуал. Держитесь достойно, девочки, все должно быть хорошо, положитесь на светлую богиню. Леонта, дорогая, присмотри за ними.

Мачеха важно кивнула.

Этран Аэрдис поднял вверх ладонь правой руки, сел в карету, и подковы лошадей весело зацокали по площади.

Леонта высоко подняла голову, и вслед за ней сестры Аэрдис поспешили к открытым настежь дверям храма богини Кайниэль. Ильеста, прихрамывая, шла последней, стараясь не отставать.

Глава 9.1

Ильеста вошла в храм вслед за сестрами и Леонтой, привычно склонив голову перед ликом богини Кайниэль. Богиня обычно изображалась светловолосой женщиной в белом одеянии с серебряным зеркалом в левой руке. В это зеркало богиня могла видеть судьбы всех людей. В правой руке Кайниэль держала несколько пшеничных зерен — символ плодородия.

Сестры Аэрдис во главе с Леонтой степенно прошли вперед, где стояли деревянные скамейки с красивой резьбой на спинках для знатных горожан, обитые серым бархатом.

Ильеста с любопытством огляделась. В храме было несколько знакомых ей девушек из семей местных дворян. С ними были их матери или пожилые родственницы. Все они были так нарядно одеты, будто явились не в храм, а на бал в Алуэте.

Перейти на страницу:

Даниярова Рута читать все книги автора по порядку

Даниярова Рута - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Чужая невеста для сына герцога (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Чужая невеста для сына герцога (СИ), автор: Даниярова Рута. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*