Перше Правило Чарівника - Гудкайнд Террі (читать книги полные .txt) 📗
Над головою задзвонив дзвін, скликаючи мешканців Палацу до вечірньої посвяти. Що ж, він готовий виконати ритуал. Принаймні буде час подумати. Річард рішуче попрямував до найближчої майданчику для посвяти. Це був одна з тих майданчиків, що подобалися йому більше всього: малолюдний, спокійний, з невеликим басейном. Річард підійшов до самої води, став на коліна, опустив голову і почав монотонно повторювати вже звичні фрази: «Магістр Рал веде нас. Магістр Рал наставляє нас. Магістр Рал захищає нас. У сяйві слави твоєї — наша сила. У милосерді твоєму — наше спасіння. В мудрості твоїй — наша смиренність. Все наше життя — служіння тобі. Все наше життя належить тобі». Свідомість очистилася. Річард позбувся всіх страхів, тривог і хвилювань і дозволив думкам текти вільно, ні на чому не зупиняючись. Посвячення завершилося. Річарду здалося, що весь ритуал зайняв кілька секунд. Він встав з колін, посвіжілий і оновлений, і пішов далі.
Зали, сходи і коридори, через які він йшов, підкорювали вишуканістю. Річард не переставав захоплюватися ними. Він не в силах був зрозуміти, як Даркен Рал, людина низька і підла, змогла оточити себе подібною красою.
Все на світі має зворотний бік. Дві сторони магії.
Річард перебрав у пам'яті всі випадки, коли в ньому пробуджувалася та дивна, самому йому невідома влада. Вперше це сталося, коли він пошкодував принцесу Віолетту. Потім — коли страж королеви підняв руку на Денну. Ще раз — коли його охопило співчуття до Денни і пекучий біль через те, що з нею зробили. Сила ця пробудилась і при думці про те, що Даркен Рал стане мучити Келен, і нарешті — коли люди Рала заподіяли Денні біль. Він згадав, що всякий раз, коли це траплялося, очі йому застилало палаюче біле марево.
Він знав, що це магія меча. В минулому магію меча теж викликала його лють, але тут була лють зовсім іншого роду. Він згадав колишні відчуття, коли оголював меч: гнів, обурення, ненависть, жага крові.
Річард застиг, як вкопаний, посеред величезної зали. Час був пізній, мешканці Палацу вже спали, навколо не було ні душі. Хвиля холоду з голови до п'ят облила його. По шкірі пробігли мурашки.
Дві сторони магії. Він все зрозумів.
Дяка духам.
Він повністю опанував магією меча, і все навколо затопило біле сяйво.
Оповитий білим серпанком магії, майже в трансі, зачинив він двері в покої Денни. Тепер він до кінця опанував магією меча, опанував її білим сяйвом, її радощами і печалями. В кімнаті панувала тиша. Тьмяно мерехтів світильник. У невірному світлі всі предмети відкидали на стіни примарні танцюючі тіні. Повітря було наповнене ароматами пахощів, змішаних з слабким запахом згорілого масла. Денна, оголена, з розпущеним довгим волоссям, сиділа на ліжку, схрестивши ноги. Руки її безвольно лежали на колінах. На грудях висів ейдж. Вона сумно подивилася на Річарда.
— Ти прийшов вбити мене, коханий? — Прошепотіла Денна.
Він повільно кивнув, не відводячи очей.
— Так, пані.
Легка посмішка торкнула її губи.
— Ти вперше назвав мене просто «пані». Раніше, звертаючись до мене, ти завжди говорив: «пані Денна». Це щось означає?
— Так, моя повелителько. Це означає все. Це означає, що я тобі все пробачив.
— Я готова.
— Чому ти роздягнена?
Світло лампи відбився в її зволожених очах.
— Тому, що весь мій одяг належить Морд-Сіт. Нічого іншого у мене немає. Я не бажаю померти як Морд-Сіт. Я хочу піти з цього світу такою, як колись увійшла в нього. Просто Денна і більше ніхто.
— Я зрозумів, — неголосно вимовив він. — Як ти дізналася, що я прийшов вбити тебе?
— Коли Магістр Рал обрав мене для роботи з тобою, він сказав, що не стане примушувати мене, що я вільна відмовитися. Він попереджав, що пророцтва пророкують появу Шукача, якому буде дано опанувати зворотним боком магії меча — магією, від якої чарівний клинок зробиться білим. Він сказав, що, якщо ти виявишся тим, про кого говорять пророцтва, мені судилося померти від твоєї руки. І я сама попросила Даркена Рала, щоб він послав мене за тобою і дозволив стати твоєю Морд-Сіт. Я хотіла, щоб ти виявився тим самим Шукачем. Я творила з тобою таке, чого не проробляла ні з ким, в надії, що ти не винесеш мук і вб'єш мене. Після випадку з принцесою надія в мені зміцніла. Після того як ти вбив стражників Рала, надія переросла у впевненість. Ти просто не міг зробити цього: я міцно тримала тебе магією меча.
Все стало білим навколо її красивого обличчя.
— Прости мене, Денна, — прошепотів він.
— Ти будеш згадувати мене?
— Мене до кінця днів будуть переслідувати кошмари.
Денна засяяла.
— Я рада. — Здавалося, вона щиро горда собою. — Скажи, ти дуже любиш цю жінку, Келен?
Він насупився.
— Як ти про це дізналася?
— Іноді, коли занадто переборщиш з вихованцем, він втрачає над собою контроль. Деякі в таких випадках кличуть дружин або матерів. Ти повторював лише одне ім'я — Келен. Ти візьмеш її собі за дружину?
— Це неможливо, — Річард проковтнув грудку. — Вона Мати-Сповідниця. Її влада знищила б мене.
— Мені шкода. Це ранить тебе?
Він кивнув.
— Більше, ніж все, що ти зі мною зробила.
— Добре. — Денна сумно посміхнулася. — Я рада, що та, яку ти любиш, здатна подарувати тобі сильнішу біль, ніж я.
Річард знав, що Денна по-своєму намагається втішити його. В її уяві щастя нерозривно пов'язане з болем: чим сильніше страждання, тим вище блаженство. Він знав, що часом Денна завдавала йому нестерпного болю, бажаючи виразити переповнюючу її любов. І в її очах та, що здатна доставити йому ще більші муки, гідна любові.
По обличчю Річарда потекли сльози. Що вони з нею створили!
— Це зовсім інша біль. У мистецтві тортур тобі немає рівних.
В очах Денни спалахнула гордість.
— Спасибі тобі, коханий, — видихнула вона. Денна зняла ланцюжок з ейджілом і простягнула Річарду. — Носи його на згадку про мене. Він не заподіє тобі болю, якщо буде висіти на шиї. Боляче, тільки коли тримаєш ейдж в руці. Ти не заперечуєш?
Річард, як і раніше бачив її обличчя в білому сяйві.
— Буду мати за честь, моя повелителько.
Він схилив коліно. Денна обережно одягла йому на шию золотий ланцюжок. Потім притягнула його до себе і міцно поцілувала в щоку.
— Як ти збираєшся це зробити? — Запитала Денна.
Річард зрозумів, що вона має на увазі. Він знову проковтнув грудку, яка підступила до горла і повільно потягнувся до меча.
Повільно, дуже повільно витягнув він з піхов чарівну зброю. Меч не задзвенів, як раніше. Почувся дивний звук, що нагадував шипіння добіла розпеченого металу.
Річард не дивився на клинок, він знав, що срібляста сталь стала білою. Він не відривав погляду від мокрих очей Денни. Сила меча омила Шукача. Ненависть, гнів і злість зникли, в душу зійшов мир. Раніше магія меча пробуджувала в ньому лють. Зараз же ним володіло лише одне почуття — любов. Любов до цього створіння, до цього келиха, який інші наповнили болем і жорстокістю, до цієї невинної, змученої душі, яку спотворили до невпізнання, навчивши тому, що вона ненавиділа понад усе: мучити інших. Співчуття змушувало його страждати від горя за неї, від любові до неї.
— Денна, — прошепотів він, — ти могла б просто відпустити мене, щоб мені не довелося вбивати тебе? Будь ласка. Дозволь мені піти. Не примушуй мене робити це.
Вона підняла підборіддя.
— Якщо ти спробуєш піти, я зупиню тебе болем магії і змушу пошкодувати, що ти турбувався про мене. Я — Морд-Сіт. Я — твоя пані. Я не можу бути іншою, ніж я є. Ти не можеш бути садистом, любов моя.
Він сумно кивнув і притиснув вістря меча до її грудей. Сльози застилали йому очі. Біле сяйво засліплювало.
Денна обережно взялася за клинок і пересунула на кілька дюймів вгору.
— Моє серце тут, коханий.
Не опускаючи меча, Річард нагнувся і лівою рукою обняв її за плечі. Зі всіх сил стримуючи міць магії, він відбив на щоці Денни прощальний поцілунок.
— Річард, — прошепотіла вона, — у мене ніколи не було такого чоловіка, як ти. Я рада, що інших не буде. Ти виняткова особистість. З тих пір як мене обрали, я не зустрічала нікого, кому було діло до моїх страждань, хто намагався допомогти мені вгамувати біль. Спасибі тобі за останню ніч, за те, що навчив мене, як це вібувається.