Перше Правило Чарівника - Гудкайнд Террі (читать книги полные .txt) 📗
— Тамаранг, — пояснив страж, — біля Ранг-Шада, про який запитували ваша милість. Це на північний захід звідси. Можу я дати вашій милості невелику пораду?
— Спробуй, — обережно сказав Річард.
— Якщо ваша милість поїдете цією дорогою через рівнини Азріта, ближче до ранку ви доберетеся до поля, засіяного валунами. Там буде розвилка. Одна з доріг спускається у глибокий каньйон. Я б порекомендував вашої милості вибрати ліву стежку.
Річард примружився.
— Чому?
— Тому, що справа живе дракон. Червоний дракон з поганим характером. Дракон Магістра Рала.
Річард скочив у сідло і зверху уважно подивився на стражника.
— Дякую за пораду. Я запам'ятаю.
Він пришпорив коня і поскакав вперед. Стежка петляла, то круто забираючи вгору, то різко спускаючись вниз. Річард зауважив підйомний міст, який при його наближенні став опускатися. Коли він під'їхав, міст уже був опущений. Річард, не стримуючи коня, галопом промчав по-важкому дерев'яному настилу. Він звернув увагу, що ця дорога — єдиний шлях через скелі до вершини плато. Внизу зяяла прірва. Варто підняти міст, і ніяка армія тут не пройде. Не будь навіть Даркена Рала з його магією, не будь грізної охорони, Народний Палац все одно залишився б неприступним.
Річард на скаку розстебнув ненависний нашийник і жбурнув його в темряву. Він поклявся собі, що ніколи більше не дозволить начепити на себе цю «прикрасу». Ні за що. Ні для кого.
Спустившись в долину, Річард обернувся і подивився поверх плеча на чорну громаду Народного Палацу, яка закривала добру чверть зоряного неба. Від холодного вітру, що бив прямо в обличчя, сльозилися очі. А може, від спогаду про Денну. Як не намагався, він не міг вигнати з пам'яті її образ. Якби не Келен з Зеддом, він відразу наклав би на себе руки, такий великий був його біль.
Вбити Мечем Істини в гніві, люті і ненависті — жахливо. Вбити білою магією меча — страшніше будь-якого кошмару. Клинок знову повернув собі звичний срібний глянець, але тепер Річард знав, як зробити його білим. Він гаряче сподівався, що помре раніше, ніж змушений буде знову закликати білу магію меча. Він не знав, чи зможе ще хоч раз пройти подібне випробування.
А все ж йому вдалося одержати свободу. І тепер він мчить крізь темряву назустріч найдорожчим для нього людям — Зедду і Келен. Жене коня, поспішає. Поспішає, щоб з'ясувати, хто з них віддав Даркену Ралу останню шкатулку. Хто з них зрадник…
Все це не вкладалося у нього в голові. Навіщо Ралу заманювати Зедда в пастку за допомогою нічного каменю, якщо той зрадник? Навіщо посилає два Квод за Келен, якщо зрадила вона? Але ж Шота передбачила, що і Зедд, і Келен спробують убити Шукача. Значить, один з них зрадник. Що ж йому робити? Закликати на допомогу білу магію меча і вбити обох? Але це нерозумно. Він швидше помре, ніж підніме руку на Келен або на Зедда. Але якщо Зедд — зрадник, і єдина можливість врятувати Келен — вбити старого друга? Або навпаки? Захоче він у такому випадку загинути першим?
Головне зараз — зупинити Рала. Річард повинен повернути останню шкатулку. Що толку витрачати час на безплідні роздуми? Якщо він зуміє зупинити Рала, все відразу стане на свої місця. Одного разу йому вже вдалося розшукати шкатулку. Доведеться зробити це ще раз.
Але як? Адже зараз у його розпорядженні всього тиждень. Як знайти Зедда і Келен? Він один. Все, що у нього є, — це кінь, а він повинен прочесати цілу країну. Якщо з ними Чейз, то Зедд і Келен не підуть проїзними шляхами. Ні, Чейз поведе їх потайними стежками, надійно укритими від цікавих очей. А він, Ричард, не знає навіть тутешніх доріг, не те що лісових стежок.
Це безнадійна затія. Йому їх не знайти.
Даркен Рал посіяв в ньому занадто багато сумнівів. Думки кружляли нескінченним хороводом, переходячи одна в іншу, і одержували все більш похмуре і безнадійне забарвлення. Він зрозумів, що зараз його найлютіший ворог — власний розум. Річард став повторювати формулу посвяти, намагаючись очистити розум, відмовитися від тривог і вийти з замішання. Він посміхнувся, зазначивши гірку іронію посвяти: вихваляти того, кого має намір погубити. Забавно. Річард монотонно, бездумно повторював одні й ті ж фрази: «Магістр Рал веде нас. Магістр Рал наставляє нас. Магістр Рал захищає нас. У сяйві слави твоєї — наша сила. У милосерді твоєму — наше порятунок. В мудрості твоїй — наше смирення. Все наше життя — служіння тобі. Все наше життя належить тобі».
Двічі він переходив на крок, щоб дати перепочинок коню. Довгий час Річард гнав коня галопом. Рівнини Азріта здавалися нескінченними. Рівна, позбавлена будь-якої рослинності, безплідна пустеля тягнулася до самого горизонту. Багаторазово повторена формула присвяти допомогла Річарду майже повністю звільнити розум. Одне не давало спокою — вбивство Денни. При думці, що йому довелося зробити це, Річарда починала бити дрож. Він знав, що ніколи не зможе осушити ці сльози.
Світанок застав його в гонитві за власною тінню. По краях дороги стали попадатися валуни. Чим далі він їхав, тим більше їх ставало. Вид місцевості змінився. Стежка то вела вздовж глибоких ярів, то петляла, огинаючи гострі гребені скель. Вузька ущелина привела його вниз, в оточений стрімкими кам'яними стінами каньйон. Річард зупинився на роздоріжжі. Широка стежка, по якій він скакав, забирала вліво. Вправо відходила ледь помітна вузька стежка. Згадавши попередження стражника. Шукач пустив коня наліво.
Раптово в глибині очищеної свідомості зародився здогад. Річард так різко натягнув поводи, що кінь замайорів на диби. Задумливо подивившись направо, Річард після недовгих вагань повернувся до розвилки і рішуче звернув на вузьку стежку.
Даркен Рал сам говорив, що Річард вільний йти, куди забажає. Більше того, його люб'язність простягалася так далеко, що він навіть дозволив бранцеві взяти коня, щоб тому зручніше було добиратися. Чи стане Рал заперечувати, якщо Річард позичить на деякий час його дракона?
Надавши коню самому вибирати дорогу, Річард пильно оглядав околиці. Рука його лежала на руків'ї чарівного меча. Такого величезного звіра, як червоний дракон, мабуть, зовсім неважко помітити. Над каньйоном висіла тривожна тиша, що порушувалася лише цоканням копит. Річард поняття не мав, де шукати особистого дракона Магістра Рала. Він досить довго скакав серед валунів і кам'яних брил, поки не дістався до дна каньйону. Він вже почав турбуватися, що дракон зник. Або, може бути, Даркен Рал сам полетів на ньому. Цікаво, куди? Що, якщо за скринькою? Річард вже сумнівався в розумності такого рішення. Втім, нічого кращого він придумати все одно не міг.
Страшний рев, обійняв околиці, і вивів Річарда з задуми. Дорогу перегородив сліпучо яскравий струмінь рідкого полум'я. Кінь пригнув вуха і встав на диби. В ту ж секунду Річард зіскочив з сідла і, не гаючись, пірнув за найближчий валун. Над головою просвистів величезний уламок скелі. Пролунав глухий удар, і кінь упав на землю. Запахло паленою шерстю. Потім почулося нестямне іржання, що перейшло в передсмертні хрипи. Річард в жаху втиснувся в скелю і завмер, не наважуючись поворухнутися.
Прислухаючись до реву полум'я, хрускоту кісток і звуків роздирання плоті, він прийшов до сумного висновку: мабуть, він зробив дурість. Річард ніяк не міг припустити, що червоні дракони здатні настільки добре зливатися з місцевістю. Цікаво, помітив його дракон чи ні? Деякий час він тішив себе надією, що навряд чи. Річард гарячково шукав шлях до відступу, але місцевість була надто відкритою, щоб втекти непомітно. По долинаючих до нього звуках Річард зрозумів, що дракон продовжував трапезу. Нарешті все стихло. Шукач гадав, чи сплять дракони після їжі, і якщо сплять, то навіщо? Тут чудовисько кілька разів пирхнуло. Потім знову, але ближче. Річард стиснувся в грудку.
По валуну, за яким він ховався, дряпнули кігті. Величезна лапа підхопила камінь і з легкістю відкинула в сторону. Річард підняв голову і зустрів пронизливий погляд жовтих очей. На нього не кліпаючи втупилася величезна рептилія. Червона луска виблискувала на сонці. Над неосяжним тулубом гордо здіймалася довга шия, увінчана непропорційно маленькою головою. За вухами дракона і на спині, біля основи шиї, стирчали гнучкі трикутні гребені, чорні на кінцях. Потужний хвіст завершувався такими ж загостреними виступами, але тільки гострими. Дракон ліниво бив хвостом, розкидаючи по дорозі величезні камені. Під блискучою лускою перекочувалися могутні м'язи. У відкритій пащі красувався ряд гострих як бритва зубів, ще червоних після недавньої трапези. Подовжена драконяча морда злегка хитнулася. Звір пирхнув, випустивши з ніздрів клуб диму.