Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Разное » Мерзавец высшей академии (СИ) - Миллс Виктория (читать лучшие читаемые книги .TXT, .FB2) 📗

Мерзавец высшей академии (СИ) - Миллс Виктория (читать лучшие читаемые книги .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Мерзавец высшей академии (СИ) - Миллс Виктория (читать лучшие читаемые книги .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Это неправильно, засыпать вот так в объятиях врага. Но так хорошо и спокойно.

С этой мыслью я и провалилась в сон, ощущая себя словно на своем месте.

Но ведь…

Это такой бред, правда же?

20.

Меня разбудили запахи выпечки и ароматного кофе, что ненавязчиво проникали в ноздри, будоража аппетит.

Я открыла глаза, лениво потянувшись на шелковых простынях, как вдруг заметила перед собой белый потолок с массивной серебряной люстрой в виде колец.

Я же… я…

В комнате Лоренса Блэквуда!

Резко приподнявшись, я стала оглядываться по сторонам.

Блэквуд сидел в кресле у противоположной стены, перекинув ногу на ногу, и задумчиво разглядывал меня. Его белые шелковистые волосы небрежно разметались по плечам, а проницательный взгляд голубых глаз скользил по моим обнаженным бедрам.

— Выспалась? — произнес он, задумчиво поднося руку к губам, и я неловко поджала под себя ноги, вспоминая об отсутствии на мне нижнего белья. — Твой завтрак, Фрэйз.

— Скорее ужин, — поправила я, замечая на широком письменном столе серебряный поднос с фруктами, горячими булочками, легким салатом и двумя кружками с кофе. — Где ты все это взял?

— Когда у тебя есть деньги, это не проблема, — ответил он, и я досадно отвела в сторону взгляд.

Верно…

Блэквуд заметил незначительные перемены в моем настроении и слегка нахмурился.

— Ешь, иначе звук твоего голодного желудка услышит вся академия.

Я неторопливо поднялась с постели, ступая босыми ногами на деревянный пол, и направилась в сторону мерзавца, который внезапно стал моим спасителем.

Волк в овечьей шкуре…

Из спасителя он в любой момент мог превратиться в карателя.

Я знала, что не стоит обольщаться. Но сердце трепетало, утаивая мнимую надежду где-то глубоко внутри.

Опустившись в кожаное кресло у стола, я сразу же потянулась к бокалу с кофе и сделала внушительный глоток.

Боже, как вкусно!

Я изумленно округлила глаза, искренне не понимая, где он достал такой потрясающий кофе, ведь явно не из нашего буфета.

— Это лучше виски? — многозначительно произнес он, и у меня словно молнии пронеслись по венам, прожигая изнутри.

Он знает? Догадался?!

Я ничего не ответила, уставившись на черный, словно ночь, напиток, а после, как ни в чем не бывало, стала оглядываться по сторонам.

Вокруг царил идеальный порядок.

Книги на полках были сложены строго в одном направлении, каждая вещь на письменном столе лежала исключительно ровно, словно по линейке. Никаких разбросанных вещей, полотенец, грязных кружек и тетрадей…

Только сейчас я поняла, насколько он педантичен.

Если задуматься, я никогда не видела Блэквуда с легкой щетиной на лице, в небрежно отглаженной рубашке или с испачканной сумкой, которую студенты обычно бросали на пол или на траву во время перерывов.

Вокруг все было слишком чисто и идеально. Он и в учебе был такой же.

Бесит.

— Ты можешь снова открыть портал? — поинтересовалась я и без каких-либо стеснений потянулась к булочкам на широкой тарелке.

— Зачем? — произнес, деловито сложив руки на груди, пока я жевала пирожок с джемом и запивала его самым вкусным кофе, который когда-либо пробовала.

— Затем, что мне надо вернуться в комнату… — пояснила я, вспоминая свое похищение, то есть спасение. Запуталась уже. — Разве непонятно?

— Нет. Ты говоришь с набитым ртом, — усмехнулся он, и я немного смутилась.

Плевать.

Есть хотелось ужасно, поэтому после того, как я дожевала булку, сразу же потянулась к тарелке с овощным салатом, взяв в руку серебряную вилку.

Ах, да. Еще одна деталь…

Лоренсу нравилось серебро. Почти каждый элемент в его интерьере, как и украшения на нем самом в виде цепочки и кольца, содержал этот благородный металл.

Не удивительно, ведь он так ему идет.

Помню, как впервые увидела юношу с необычным цветом волос, напоминающим серебряный шелк и почти сразу очаровалась им, пока не узнала, что это сын того самого человека, который разрушил мою семью.

Ярость, злость, обида вспыхивали внутри каждый раз, когда я видела его, а когда он показал свое истинное лицо — от былого очарования не осталось и следа.

— Где ты была? — внезапно произнес он, и я замерла на месте. — И чей на тебе был халат?

— Я не стану отвечать, — уверенно произнесла, положив вилку обратно на стол.

Взгляд Блэквуда сделался холодным, решительным, опасным.

Он поднялся с места и подошел ко мне, опираясь руками на подлокотники кресла по обе стороны от меня.

— Снова пытаешься запугать? — произнесла, поднимая на него полный разочарования взгляд.

Он всегда так делал…

Зажимал, нависал, показывал свое превосходство.

Злость и обида разгорались внутри подобно искрам в камине, вынуждая вспоминать былую боль.

— Просто скажи: чей… это… халат? — напряженно произнес он, выделяя интонацией каждое слово.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Даже, если станет пытать, не скажу.

— Твой отец такой же? — с ненавистью произнесла я, и взгляд Блэквуда резко изменился, а его лицо внезапно сделалось на тон бледнее. — Он ведь так же добивается своего, через запугивания и пытки?

Лоренс неотрывно смотрел в мои глаза. Его губы были сжаты в тонкую линию, а на виске проявилась пульсирующая вена, выдавая его напряжение.

— Вы одинаковые!

Он пошатнулся, а после порывисто отстранился, словно от удара пощечиной.

Признаться честно, не ожидала такой реакции. Я хотела лишь сменить тему, увести разговор в другое русло, но слова сами сорвались с моих губ.

— Не сравнивай меня с ним… — хрипло произнес он, нервно сжимая кулаки. — Никогда.

— Это неизбежно. Ведь ты мечтаешь занять его место! — я учащенно дышала, сдерживая эмоции изо всех сил, чтобы не сорваться и не высказать все, что накипело внутри.

Я не знала, какие отношения у него были с отцом, но, судя по этой странной реакции — весьма непростые.

— Доедай свой салат, Фрэйз. И убирайся из моей спальни, — холодно произнес он, и я ощутила, как на глаза наворачиваются слезы.

Мне два раза повторять не надо.

Я вскочила из-за стола и случайно задела тарелку, от чего та упала на пол и разбилась на крупные осколки, испортив идеальную чистоту в комнате.

На Лоренсе не было лица. У меня дрожали руки. Перед глазами стояла пелена из слез, пока рваное дыхание вырывалось с приоткрытых губ.

Блэквуд круто повернулся ко мне спиной и стал одной рукой открывать портал, тратя остатки своего резерва.

Маны едва хватало. Проход светился бледными переливами, вот-вот угрожая закрыться.

— Уходи, — велел он, и в следующее мгновение я шагнула внутрь портала, обернувшись через плечо уже по ту сторону пространства.

Раньше я никогда не видела его таким.

Мне стоило бы радоваться, ведь я нашла его уязвимое место…

Но чувствовала себя отвратительно…

Проход закрылся почти мгновенно. Я оказалась в своей комнате, стоя босиком на холодном полу в белой рубашке Лоренса Блэквуда, а на моей постели лежали новые вещи вместе с дорогими чулками от именитого бренда.

21.

Лоренс Блэквуд

Я опирался ладонями о широкий край стола, пытаясь прийти в себя.

Фрэйз…

Как она посмела так сказать? Что она вообще понимает?!

— Стерва! — яростно произнес я, одним движением сметая всё с поверхности стола.

В глазах мгновенно потемнело и, опустившись на пол, я прижался спиной к рядом стоящему креслу.

Я истратил остатки маны на портал и теперь чувствовал себя опустошенным, тяжелым и слабым.

Отвратительное чувство…

Голова кружилась. Но я неотрывно вглядывался в свои дрожащие пальцы, нервно сжимая их в кулаки.

В ушах звенело. Внутри бушевали волны ярости, ненависти и гнева, накрывающие с головой.

Самонадеянная дура. Она ничего не знает ни обо мне, ни о моем отце…

Перейти на страницу:

Миллс Виктория читать все книги автора по порядку

Миллс Виктория - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Мерзавец высшей академии (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Мерзавец высшей академии (СИ), автор: Миллс Виктория. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*