Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Разное » Decoctum - Коваль Роксолана Эдуардовна (читать книги полностью без сокращений бесплатно txt) 📗

Decoctum - Коваль Роксолана Эдуардовна (читать книги полностью без сокращений бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Decoctum - Коваль Роксолана Эдуардовна (читать книги полностью без сокращений бесплатно txt) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И здесь смельчаки начали бросать в их сторону колкости.

Один неустанно скалившийся стражник, поднявшись и поддернув сползший ремень, вразвалочку подошел к столику. Дарнет продолжал есть, не глядя на незнакомца, но движения его стали медленными и напряженными. Заинтересованные происходящим зеваки подобрались ближе.

— Хватит с тебя! — поглядывая на собравшихся дружков, хмыкнул зубоскал. — Забирай свою дохлячку и проваливай!

— Мы ему вроде как мешаем! — подхватил второй, рыжебородый, и похлопал Дарнета по спине. — Не торопись, а то подавишься! А нам потом тащить тебя на погост! Разорять городскую казну, оплачивая твой гроб!

— Проваливай, нечего добрым людям аппетит портить! Не нужны нам тут извращенцы, озабоченные любители мертвечины! Забирай свою девицу и убирайся отсюда!

Рыжебородый детина надавил пальцем на край глубокой чаши и опрокинул её содержимое на стол. Стоявшие рядом дружки усмехнулись. Дарнет молча пододвинул к себе другую тарелку и взял вилку.

— Убери руки, — тихо сказал он, когда зубоскал впился ему пальцами в плечо.

Рыжая Борода выхватил у него из-под носа чашу и положил её себе на ладонь. Примеривался, как бы угодить содержимым в непонятливого посетителя. Всё это заняло несколько мгновений. За них Дарнет, поняв, что в него сейчас полетит ещё горячий ужин, ухватил стражника за кисть и с силой подкинул её. Чаша с парящими кусками со стуком врезалась Рыжей Бороде одним краем по зубам, другим – по переносице. Страж пошатнулся и грохнулся на пол, зажав обожженные щеки. Зубоскал не успел схватить вывернувшегося Дарнета, а тот, вцепившись ему в волосы, ударил лбом о крышку стола. На ходу заехал кулаком в нос третьему и заслонил собой Алеврелийю.

— Что ж ты, господин чужеземец, нагадил везде и бежать? — выдернув из ножен меч, встал у дверей четвертый стражник. — Нехорошо! Придется тебе сполна за всё ответить!

— Прочь с дороги! — процедил сквозь зубы Дарнет, предупреждающе положив руку на гарду. — Не в моих правилах убивать людей, но…

— У него правила! — гоготнул стражник. — А что – но?

— От правил в случае надобности можно отступить. А мне бы не хотелось марать эту залу кровью. Если я выну меч, всем присутствующим придётся нестись к выходу, спотыкаться на своих же потрохах и падать мордой в дерьмо. Я сказал, прочь с дороги.

— Уйду-уйду, сейчас городских охранителей кликну и уйду!

На миг в зале повисла тишина. Один ошпаренный ещё стонал. Все остальные молчали, напряженно переглядываясь. Охранявший двери страж недоуменно глянул в коридор. Не верил, что никто не встанет на его сторону, если Избавитель возьмётся за меч.

— Ты бы лучше отступился, — посоветовал Белый Передник. — Если ему ничего не стоит с чудовищем справиться, думаешь, с тобой одним не сладит? Отойди, больно кому охота на твои потроха глядеть. И так мне всю залу замарали! Все убирайтесь отсюда!

Стражник нехотя посторонился. Прижав к себе девушку, Дарнет двинулся к двери, всё ещё ожидая подвоха. Убедившись, что снаружи их не поджидают охранители, они устремились к замку. По соседнему переулку пробежали созванные стражники, но не заметили пару, устроившую переполох в Приёмной.

Малахитовые дома бросали блики на дорожки притоптанного снега. Кружки льда под таявшими сосульками сверкали точно зеркала. Запряженные двойками салазки теснили прохожих с дороги, вынуждая взбираться на обледеневшие обочины.

Петляя между домами, Дарнет и Алеврелийя вышли к владениям Властителя. Стоявшие у ворот стражники насторожились, заметив приметную пару, и жестом велели не подходить ближе.

— Что угодно, господа чужеземцы? — спросил один, окинув пытливым взглядом Алеврелийю.

— Мы бы хотели повидать придворного чародея…

— Кого именно? У Его Всемогущества их тринадцать.

— Его имя – Волуд Дан.

— Что-то я такого не припомню, — нахмурился стражник и, переглянувшись с напарником, почесал затылок. — Спросите в городской гильдии. Может, он уже не состоит на службе.

Страж указал на стоявшую среди елей изумрудную башню с сизыми прожилками нежного мха. Приблизившись к открытым дверям, Дарнет различил женские голоса и посмотрел вверх. На маленьком балкончике стояла светловолосая девушка в меховой накидке и кормила посыльных птиц, ссыпая зерна в подвесные ячейки. Вдруг она вскрикнула, выронив птенца. Дарнет поймал полетевшее на него пернатое создание и передал выскочившим из башни прислужницам. Белокурой госпожой в серых мехах оказалась сама Властительница, облегченно вздохнувшая при виде живого птенца.

— Я признательна вам за спасение моего любимца, — вежливо кивнула она и махнула прислужнице. Девушка протянула Избавителю две монеты, но тот и не глянул в её сторону.

— Я принимаю вашу благодарность, но в подаянии не нуждаюсь.

— В таком случае, что я могу для вас сделать? — заинтересованно посмотрела на него Властительница и склонила голову.

— Вы и впрямь могли бы нам помочь. Мы ищем чародея Волуда Дана. Насколько я знаю, он служит при дворе Властителя.

— Поднимитесь в башню. Мне нужно посмотреть записи.

Дарнет отпустил руку Алеврелийи и вошел в башню в сопровождении охранителей. Те проводили его в расположенную под крышей комнату. Властительница стояла возле стены с бесчисленными ячейками, заполненными книгами, свитками, конвертами. Выискивая нужные документы, плавно двигалась вдоль полок и скользила меховым подолом по каменному полу. Глянув поверх плеча на стражника, лениво махнула рукой, приказав подождать за дверью. Она выглядела высокомерной и неприступной, но Дарнету хватило и одного взгляда, чтобы понять – дева поднялась из низов. Таких низов, откуда обычно не поднимаются никогда!

— Я просмотрела перечень служащих у нас чародеев, — заговорила она, отследив пальцем последнюю строчку в записях. — Сожалею, но среди приближенных Властителя Волуд Дан не числится.

— Простите, что напрасно побеспокоили.

— Может, вам будет полезен другой чародей нашего города?

— Вряд ли, — чуть поклонился Дарнет, чтобы выразить признательность. — Я ищу сестру. А насколько мне известно, она путешествовала в компании именно этого чародея.

— Как её имя?

— Лейлини Дарнет, двадцати пяти лет, уроженка королевства Мятных Лесов. В последний раз её видели в городе Хладоветрии.

Властительница осмотрела мелкие ячейки, провела пальцами по полкам и вытащила из ниши несколько свитков с красными лентами. Дарнет застыл в ожидании, надеясь, что ей удастся найти ниточку, что приведет его к сестре. Даже не верилось, что они могли бы встретиться после такой долгой разлуки. Если она согласится ему помочь, то вместе они смогут справиться со всеми трудностями.

Девушка пробежалась глазами по строкам, взяла другой лист, а потом открыла замочек фолианта и принялась листать матерчатые страницы.

— Лейлини Дарнет в списках нет. Если бы она занималась своим ремеслом с одобрения Городской Власти, то непременно была бы занесена в эту книгу Пяти Городов.

— Она, должно быть, взяла имя отца. Лейлини Алесс.

— Что же вы раньше не сказали? — с укором глянула на Дарнета Властительница и приложила палец к виску. — Погодите, я где-то видела донесение из Ливерии. Точно. Чародейку, окончившую учебу в Доме Магических Знаний и поступившую на службу в сообщество Серебряный Змей, заподозрили в том, что она принимала участие в запрещенных опытах и прочих неблаговидных деяниях. С весны позапрошлого года она значится вне закона. Был объявлен розыск, но её до сих пор не нашли и не исполнили вынесенный ей приговор. В последний раз ищейки упустили её близ города Снеграда.

— Когда это было?

— Прошлой весной. Она держала путь на запад.

— Благодарю за помощь, Ваше Всемогущество.

Дарнет предположил, куда могла отправиться сестра, потому спешил поскорее откланяться, но Властительница его остановила. Похоже, опасалась отпускать после того, что он прочел в её глазах, но потом позволила ему уйти. Напрасно боялась. Ему не было дела до её происхождения. Трезвонить об этом на каждом углу он не собирался.

Перейти на страницу:

Коваль Роксолана Эдуардовна читать все книги автора по порядку

Коваль Роксолана Эдуардовна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Decoctum отзывы

Отзывы читателей о книге Decoctum, автор: Коваль Роксолана Эдуардовна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*