Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Разное » Сто причин моей (не) любви (СИ) - Ромова Елена Александровна (книги читать бесплатно без регистрации txt, fb2) 📗

Сто причин моей (не) любви (СИ) - Ромова Елена Александровна (книги читать бесплатно без регистрации txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Сто причин моей (не) любви (СИ) - Ромова Елена Александровна (книги читать бесплатно без регистрации txt, fb2) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Прошу прощения, господин Олсен, – Грейм тихо стучит о дверь костяшками пальцев. – Ужин подан. Вы велели доложить.

***

– Благодарю, Грейм. Можешь быть свободен на сегодня, – бархатный голос Олсена вновь уводит мои мысли куда-то не туда.

И этому есть вполне научное обоснование – драконья метка. Это сложная вязь символов не просто рисунок, это влияние магии. Что-то вроде первобытных инстинктов к размножению у некоторых видов животных. Для драконов это еще и единение душ, и усиление их зверя. Ну и, конечно, удовольствие.

Но сейчас на лице Нейла Олсена я не вижу никаких признаков этого удовольствия. Скорее, безутешное страдание.

Не церемонясь, он взял меня за руку и повел вниз, на первый этаж. Но тащить себя, как овцу на заклание, я не позволила, высвободив кисть из его ладони. Нейл не заметил будто, позволив идти следом свободно. Один глупый поцелуй под влиянием магии – это еще ничего не значит. Я ненавидела красного дракона, как и прежде. Взять и забыть о том, что он делал и кем являлся, невозможно. Низкие бесчеловечные поступки – это еще вершина айсберга. Уверена, он не гнушался на каждом шагу нарушать закон Элхорна.

– Рояль?! – это вылетело из моего рта, едва я увидела большой сверкающий инструмент в обеденной зале. – Вы играете, Олсен?

Манера ему «выкать» никак себя не изжила, даже после поцелуя. И не потому, что красный дракон производил впечатление джентльмена, а чтобы сохранить между нами максимальную дистанцию.

Мужчина вздернул бровь, задумчиво усаживаясь за стол. Он открыл крышку со своего блюда, взмахнул салфеткой и примостил себе на колени, чтобы не запачкаться. Какая-то маниакальная любовь к своим вычурным помпезным вещам!

– Митчелл, я неотесанный дикарь, – бросил он, беря в руки нож и вилку: – Сядь уже за стол. Я страшно голоден.

Не ответил.

Нет, он точно не играет на рояле. Он же подлец и разбойник. Хотя руки у него чудесные для этого инструмента: пальцы сильные, длинные и гибкие. Но эти руки он использует иначе: убивает своих врагов. И, кстати, у него на костяшках красуются запекшиеся ссадины – он подрался с кем-то?

Я отодвинула стул и уселась. Воззрилась на Нейла волком.

– Я понимаю, что мы оба находимся под влиянием метки и очень сожалею, – произнесла я твердо. – Но я не хочу быть вашей парой. У меня для этого множество причин.

– Множество? – он преспокойно наслаждался едой, даже не поднимая на меня глаз.

– Больше сотни точно, – заверила я, не думая притрагиваться к еде. – Вы мне неприятны. Ваш образ жизни мне не подходит.

Нейл усмехнулся, пережевывая кусочек стейка, который ловко отправил в рот. Равнодушие к моей ядовитой тираде отчего-то уязвляло.

– Я планирую все-таки уйти отсюда, – произнесла я надтреснутым голосом. – Пока я ничего не буду рассказывать лорду Ленсли. По крайней мере до тех пор, пока во всем не разберусь.

– В чем ты собралась разбираться, Митчелл?

– Я не верю вашим словам. У меня есть причины сомневаться в вашей порядочности. Вы безжалостны и способны навредить даже женщине.

Снова его губы изгибаются. Он делает глоток вина, а затем смотрит на меня:

– Хочешь разбираться – разбирайся, – его слова срываются так легко и великодушно, будто он делает мне одолжение.

– Вот и разберусь, – его спокойствие разжигает во мне искру ярости.

– Можешь идти.

– Вот и пойду.

Я выскочила из-за стола и почти бегом бросилась к двери.

– Эй, Митчелл, – Олсен самодовольно откинулся на спинку кресла. – Уже стемнело.

– А? – я обескураженно обернулась. – Велите вашему извозчику отвести меня.

– И не подумаю, – произнес он, делая еще один глоток из сверкающего бокала и издевательски поглядывая на меня.

– У меня нет с собой денег, чтобы нанять кэб.

– Разве это мои проблемы?

Я стиснула зубы.

– Какой же вы мерзавец, – процедила, ощущая, как холод метки проникает под кожу, сжимая сердце.

Дойду пешком. В конце концов, в квартале Драконьих троп очень безопасно. Его светлость озаботился тем, что значительная часть улиц была освещена. И вскоре я убедилась в этом – газовые фонари тревожно гудели.

Я выскочила на улицу, сбежала с крыльца и, воровато озираясь, пошла прочь от дома Олсена, пытаясь забыть о том, что там случилось. Забыть, как страшный сон. Стоит углубиться в изучение истинности, чтобы оценить, насколько сильным может быть влияние метки. Нужно проверить дела лорда Лесли, потому что это совершенно вылетело у меня из головы. Завтра у него важные слушания в парламенте, встреча с лордом Хэмилтоном по поводу помолвки и какие-то подготовительные дела к свадьбе. Еще несколько сделок, которые заключили его управляющие и которые его светлость признал убыточными, поездка на текстильную фабрику… Каждый шаг его светлости расписан. Я все о нем знаю: от размеров одежды до предпочтений – нет, он не мог намеренно меня подставить. Это совпадение.

Ой!

Чьи-то бесцеремонные руки дернули меня за плечо, затаскивая в подворотню. Ладонь в пропахшей чем-то кислым перчатке зажала мне рот.

– Держи ее! – раздался незнакомый хриплый голос.

Стальное тело впечаталось мне в спину, обхватывая в кольцо, пережимая нос и рот и не давая кричать. Как бы я ни билась, ни извивалась, незнакомец тащил меня в темный закуток, покуда его подельник хрипел:

– Сними с нее все побрякушки, а потом повеселимся.

Мне было не до веселья.

Драконьи тропы самое безопасное место столицы, как говорил лорд Лесли. Он выделил почти сто тысяч, чтобы расширить местные управления констеблей и выставить на улицы патрули. Теперь мне хорошо видны результаты этих трудов.

– Ау! – взвыл один из мужчин убирая руку от моего лица. – Укусила, дрянь!

Он швырнул меня на землю, и я покатилась к сточной канаве. А затем отползла к холодной выщербленной стене, пытаясь спастись.

– А-ну, мерзавка, – прорычал один из незнакомцев, приближаясь.

Его пальцы впились мне в волосы, задирая голову, другая рука взметнулась в воздух для удара, и я зажмурилась.

Но удара не последовало. Вернее, раздался глухой звук и задыхающийся вопль. Рука исчезла из моих волос. В полумраке боролись мужчины – нет, в переулке один жестоко избивал двоих. Так жестоко, что кровь летела во все стороны. Драконы сильнее, чем люди, и у последних просто не было шансов.

Удары не прекращались даже когда мерзавцы валялись на земле, потому что дракон лупил по ним ногами. И это открывало неприглядное – он страшный зверь, не ведающий сострадания. Пресекающий то, что ему не нравилось, жестко и навсегда.

– Нейл…

Тишина. Удары стихли.

На фоне темного неба стояла внушительная фигура – темный камзол, огненно-алые волосы и такие же красные глаза, на пальцах, залитых кровью, сияющий сталью кастет. Белоснежные манжеты его рубашки испорчены брызгами.

Еще один пинок по бессознательному телу – кажется в лицо, отчего раздался мерзкий хлюпающий звук.

– Господи, – я поднялась, дрожа от страха. – Нужно вызвать констебля…

Олсен перевел взгляд на меня, а затем озадаченно посмотрел себе под ноги, толкнул безвольную руку лежащего перед ним мужчины мыском ботинка:

– Кажется, я его убил.

– О, нет-нет-нет, – испуганно затараторила я, прикрывая рукой рот.

– О, да-да-да, – усмехнулся Нейл, убирая в карман кастет. – И его подельника тоже. Упс.

– Что теперь делать?

– Ничего, – пожал плечами Нейл. – Кому какое дело? Пошли, Митчелл.

– Просто уйти?

Олсен вздохнул и закатил глаза. Перешагнув через одно тело, а затем другое, он подошел ко мне:

– А что ты предлагаешь? Можно, конечно, взять их с собой, но не думаю, что они будут пристойно смотреться в твоей девичьей комнате. Митчелл, это всего лишь два трупа.

– Всего лишь? Это люди!

– Ты меня утомляешь, – вздохнул Олсен. – Давай их похороним? Так тебе будет легче?

– Боже, что вы за… чудовище?!

– Я – чудовище? – нахмурился он.

– Эти люди были мерзавцами, но вы! Вы хуже! Ничего святого у вас нет! Вы негодяй!

Перейти на страницу:

Ромова Елена Александровна читать все книги автора по порядку

Ромова Елена Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Сто причин моей (не) любви (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Сто причин моей (не) любви (СИ), автор: Ромова Елена Александровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*