Пожиратель Тьмы (ЛП) - Сент Кроу Никки (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные TXT, FB2) 📗
Я вспоминаю слова дяди, когда он дал мне этот клинок много лет назад.
— Быстрый и острый, и всегда готов к службе.
С первого взгляда клинок легко принять за обычный кухонный нож.
Может, его всегда и задумывали таким, чтобы его не замечали.
Потому что этот клинок, именно этот, — единственный, который может убить Вейна и меня. Единственный, способный убивать монстров. Наших монстров.
Я засовываю нож в ножны, закреплённые на левом предплечье, и прячу лезвие под рукавом рубашки.
Существует такая вещь, как слишком много информации, и прямо сейчас я почти на грани перегруза.
В Даркленде символизм есть во всём. От Статуи Тьмы в центре города, призванной символизировать освобождение, которое приходит с принятием тьмы. До змей, которых часто вырезают, рисуют или отливают в фасадах зданий, заявляя об их естественной склонности защищать и оборонять своё. До черепов, чеканимых на монетах, символизирующих смерть и возрождение.
Поместье Мэддред ничем не отличается. В нём нет той витиеватой архитектуры, что обычно присуща знати. Оно демонстрирует силу в сдержанности, что иронично, учитывая, что поместье отобрали у семьи из-за жадности патриарха.
Я плетусь позади Вейна и Уинни, пока они поднимаются по лестнице — три отдельные террасы со ступенями, которые расходятся наружу, как полумесяц.
Когда мы добираемся до парадного входа, освещённого огромным фонарём в решётчатой клетке, я резко останавливаюсь.
Над двустворчатыми дверями в камне вырезан герб.
Моя теория. Подтверждённая.
Я знаю этот герб.
Как и положено дарклендским гербам, сверху шлем рыцаря, один из средневековых, с узкой прорезью для глаз, и огромный чёрный плюмаж, поднимающийся из венца. За шлемом красно-чёрный завиток. Ниже щит с полумесяцем и двумя звёздами, по бокам от него две стандартные фигуры-держатели: ворон и скелет.
Под ним старым тёмным письмом выбит девиз семьи: viere magnar, mori melius.
«Живи велико, умри лучше».
Наличие герба подтверждает мои прежние подозрения.
— Ты идёшь? — Уинни замечает мою заминку.
Вейн прослеживает мой взгляд и хмурится, увидев то, что вижу я.
— Нам стоит волноваться? — спрашиваю я.
— О чём? — хмурится Вейн ещё сильнее.
— Да, — Уинни переводит взгляд с одного на другого. — О чём?
— Этот герб, — говорю я скорее ей, чем Вейну, потому что он явно понимает, что это значит. — Он принадлежит семье Корбелд. Матриархальной ветви семьи Вейна и Рока.
— Твоей матери? — повторяет Уинни, и то, как Вейн напрягается, говорит нам всё, что нужно.
— И после семьи Лорн Корбелды были следующими в очереди на трон. Значит, Рок…
Вейн действует быстро: сначала хватает Уинни, потом меня, уводя нас в тень кустов, которые тянутся вдоль фасада дома.
— Нас лишили титулов, — говорит он торопливо. — Может, когда-то Рок был пятым в очереди на трон, но теперь нет. Действия нашего отца это обеспечили.
Уинни скрещивает руки на груди, внимательно слушая.
— Это семья Лорн лишила тебя положения, и Лорны больше не у власти. Думаешь, Мифотворцы не смогли бы подать дело так, чтобы протолкнуть Рока, если бы именно этого захотели?
Вейн ворчит, и звук вибрирует у него между зубами.
Уинни быстро схватывает, потому что она умная и не затуманена эонами семейного багажа. По крайней мере, когда речь о семье Мэддред.
— Ты думаешь, Мифотворцы пытаются посадить Рока на трон Даркленда? — спрашивает она.
— Да, — отвечаю я.
— Им нужно будет контролировать его…
— Да, — говорю я. — Спроси Вейна, возможно ли это. Если когда ты пожираешь нечто достаточно сильное, оно может захватить твоё тело.
— Это беспрецедентно, — быстро говорит он.
— Но не невозможно? — спрашивает Уинни.
— Не невозможно, — он наконец отпускает свою хмурость.
— Вот почему ты отдаляешься от меня, — Уинни встаёт перед ним, заставляя его опустить на неё взгляд. — Я думала, ты просто сосредоточен на задании. Думала, ты тянешь тень к себе, и из-за этого связь между нами ослабла. Но нет, ты намеренно держишь меня в стороне, потому что ты боишься.
— Я не боюсь.
— Тогда открой связь.
Я жду, не уверенная, как работает эта связь и пойму ли я, когда она откроется. Наблюдать за тем, как они общаются и взаимодействуют с тенью, завораживает. Между ними будто почти телепатическая связь. Мне не так интересна наука или изучение сверхъестественного на Семи Островах, но архивариус во мне любопытен ко всем пересечениям с хорошо задокументированной историей Островов. Такая связь может быть не только слабостью, но и невероятной силой. Это объясняет, почему положение Неверленда на Островах постепенно снова укрепляется. Пэн всегда был заметной фигурой, но часть его влияния ослабла, когда он потерял свою тень. Теперь, когда у них обе тени Неверленда, они победили Крюка и Королеву фейри, остальные Острова дважды подумают, прежде чем перейти Пэну дорогу.
Я сбилась с курса.
Соберись, Эш.
Уинни с досадой шумно выдыхает, так что я могу лишь предположить, что Вейн так и не открыл связь.
— Мы выполняем миссию, — говорит она, — забираем у Малакая шляпу, и всё это станет неважным. Или, по крайней мере, та часть, где Мифотворцы пытаются вселиться в Рока и использовать его, чтобы свергнуть монархию Даркленда. Полагаю, захочет ли Рок быть королём Даркленда, решать ему.
— Он никогда не хотел править, — признаёт Вейн.
— Рок любит, когда его балуют, — говорит Уинни.
— Неважно. Будучи пятым в очереди, ты и не должен править. Он принял все атрибуты королевской жизни и мог игнорировать долг. Не знаю, где бы он оказался теперь, но он никогда не был человеком ответственности.
— Ладно, тут ты прав, — вздыхает Уинни. — Хорошо то, что Рок пообещал остаться дома, вне опасности.
— Да, но ты доверяешь ему, что он сдержит обещание? — Вейн смотрит на неё.
— Ну, я уверена… то есть… может быть…
Вейн снова ворчит и затем направляется к двери.
— Давайте покончим с этим. Чем раньше я убью этого Мифа, тем скорее мы избавимся от этого кошмара.
Нас проводят через фойе слуги в одинаковой пурпурной ливрее. Несколько людей толпятся вокруг, всё ещё поправляя пышные юбки и прикрывая голые плечи прозрачными, воздушными шалями. Фойе, величественное по своей природе, с купольным трёхэтажным потолком, укреплённым изогнутыми балками, тянется до самых двустворчатых дверей в бальный зал. Большинство направляется именно туда.
Я осматриваюсь на ходу.
На стенах висят картины маслом в позолоченных рамах. Женщины, которых я не узнаю, в одежде, датируемой XVI и XVII веками. Мужчины с прямыми лицами и суровыми ртами в костюмах, представляющих каждую эпоху. Между каждой картиной установлены мраморные постаменты: на одних стоят мраморные бюсты, другие демонстрируют древнюю керамику.
История здесь манит.
Наконец мы добираемся до бального зала, где другой слуга приветствует нас в поместье Мэддред. Его взгляд цепляется за Вейна, главным образом за шрамированный глаз. Но вообще-то весь он внушителен.
Знает ли этот человек, что дом построила семья Вейна?
— Спасибо за тёплый приём, — говорит Уинни.
Слуга запинается, подбирая ответ, и наконец выдавливает:
— Вам спасибо.
Смеяться над человеком, которого очевидно выбила из колеи сила и присутствие, некрасиво, но я сама бывала на его месте, и каждый раз, когда вспоминаю собственные оговорки, меня тянет прыснуть.
Так что я стискиваю зубы, пытаясь удержать это вторичное веселье.
Внутри бального зала вечеринка уже в разгаре.
Даркленд обожает свои тёмные, уютные вечеринки (хотя иногда «уютные» — это просто кодовое слово для «скрытого разврата»), и эта не исключение. Верхний свет выключен, а по всей длине зала туда-сюда натянуты гирлянды огней. Бра зажжены, но они не мерцают и не танцуют, как газовое освещение Амбриджа. Это другое: более современное, более ровное по яркости.