Сто причин моей (не) любви (СИ) - Ромова Елена Александровна (книги читать бесплатно без регистрации txt, fb2) 📗
– Привет, малышка, – сказал он. – Скучала?
– Очень, – она быстро просеменила к нему, взяла с подлокотника его кресла книгу и взглянула на обложку.
Ее зеленые глаза вспыхнули озорством:
– О, только не говорите, что увлеклись дамскими романами.
– А? – Нейл почесал затылок. – На самом деле, обожаю их.
Эмилин рассмеялась, а затем улыбка ее померкла. Книга повисла в ее руке.
– Нейл, – позвала она. – Завтра лорд Хэмилтон договорится о дате помолвки. Об этом всем объявят. И… мне придется официально стать невестой лорда Лесли.
– Я знаю.
– Но я не хочу! – вскинула она взгляд и капризно искривила губы. – Я не хочу быть его женой!
– Может и не придется, Эмилин. Это всего лишь помолвка.
Он не мог рассказать ей всего, а главное, что оторвет Лесли голову, а труп без башки не очень хорошо смотрится в брачном наряде. Нет, он не думает, что урод-Маккейн заберет его девочку. Никогда не заберет.
Эмилин резко отвернулась, будто скрывая от Олсена эмоции.
– Я знаю, как это предотвратить, Нейл, – вдруг сказала она. – Я ведь тогда ездила к лорду Лесли, чтобы рассказать ему правду. Если он узнает, он и сам не захочет на мне жениться. Просто… – она обхватила плечи руками, и Нейл увидел ее крошечные тонкие пальчики с розовыми милыми ноготками: – я люблю другого.
Нейл похолодел.
– Что? – спросил он озадаченно.
Когда он упустил это? Кто посмел соблазнить его сестру? Какой-нибудь лакей, конюх… садовник?
– Эмилин…
– Я не должна этого говорить, – всхлипнула девушка. – Но я устала, Нейл. Я люблю только вас. И никого другого.
Сказать, что он что-то почувствовал, – нет. Это было, как сход холодной лавины прямо на голову. Даже на войне он так не удивлялся.
Слыша в ответ лишь тишину, Эмилин обернулась. Ее глаза были полны слез.
– Вы мне не родственник. Я не родная дочь лорда Хэмилтона! – выпалила она. – Этого никто не знает! И Лесли не знает!
Аут, к хренам!
Нейл задохнулся. А вот когда Эмилин оказалась рядом, приподнялась на цыпочки и невинно прикоснулась губами к его губам, он, наконец, пришел в себя. И не только потому, что не ожидал от девушки подобного, а потому что метка вспыхнула такой болью, что он стиснул зубы и отшатнулся. А Эмилин, приняв это на свой счет, побледнела. Секунда, и девушка, устыдившись, выскользнула из библиотеки.
Глава 15
Когда ночью меня ожгло болью, я с грохотом упала с кровати. Стиснула зубы и взмокла от пота, претерпевая адские муки. Метка буквально прожигала мне легкие и сердце. А затем боль отступила, и первой моей мыслью было: «Я тебя ненавижу, Олсен!»
Решил меня проучить? Отомстить за тот поцелуй с Лесли?
Тебе конец, красный дракон!
Я лежала на спине, глядела в потолок и втягивала сухими губами воздух. Боль – не худшее, что может случиться. Гораздо страшнее предстоящий разговор с лордом Лесли. Накануне, когда я вернулась в поместье, лорд был слишком занят, чтобы уделить мне время. Или просто не хотел меня видеть. Допускаю, что он был страшно во мне разочарован.
Делать было нечего, сна ни в одном глазу. Переодевшись, я спустилась в библиотеку, чтобы легенда, которую для меня придумал Олсен выглядела, хотя бы, правдоподобно. Перечитав кучу книг, я сделала простой вывод – среди драконов процветает дискриминация. Метку истинности драконы ощущают только на женщине, как знак ее принадлежности определенному мужчине, а значит и неприкосновенности. Отсюда следует, что никто не просчитает Олсена. А вот я в безопасности только до тех пор, пока на мне браслет.
А еще в умных книжках пишут, что истинная связь делает женщину счастливой и умиротворенной…
Придушу тебя, Нейл!
Когда над столицей поднялось солнце, я открыла кабинет его светлости, впустила сонную экономку, которая принесла лорду крепкий кофе и завтрак из омлета и тостов.
Заняв секретарский стол, я постаралась избавиться от нервозности, переставляя туда-сюда чернильницу, бумагу и стопки с папками, но, когда услышала шаги лорда Лесли, окаменела.
Дверь открылась.
– Доброе утро, Эви, – послышался напряженный голос дракона.
Александр Маккейн, как всегда, безупречен и красив. Черные волосы сегодня распущенны, взгляд мрачен. Мое сердце на секунду замирает, а затем я опускаю голову, протягивая его светлости свежую прессу.
– Доброе утро. Утренние Хроники, милорд.
– Гм, – он забирает.
Обычно он берет чашку с кофе, садиться за стол и читает газету. Но сегодня Лесли странно рассеян. И, кажется, еще вчера не было этих теней под его глазами и жесткой складки у рта.
– Я внес корректировки в свой график, Эви, – холодно произнес он, садясь за свой стол и бросая газету на столешницу. – Я должен встретиться с лордом Хэмилтоном по поводу помолвки. Нужно будет обсудить много нудных деталей, назначить дату… – он вздохнул: – Поедешь со мной.
– Хорошо, милорд, – сказала я, не отрывая взгляд от стола.
– Как твоя семья?
– К сожалению, не успела побывать у них.
– Вот как? Где же ты провела ночь и целый день?
Говорит вкрадчиво, по-доброму, но у меня сердце сжимается.
– Так вышло, что… Пошла в библиотеку, а потом встретилась с профессором Дэвисом…
– С Дэвисом?
– Да. Но случилось кое-что еще, милорд. Помните поручение со строящимся храмом? – произнесла я, видя, как заходили ходуном желваки на щеках Лесли. – Я упала со строительных лесов и лишилась чувств от страха, а когда очнулась, обнаружила себя на западе столицы, в горах. Говорят, там был дракон.
– Гм… удивительно, Эви.
– Даже не знаю, кто это был, – пожала я плечами. – Но и это не все. Когда я вернулась в город, отправила к вам девушку по имени Эль. Надеюсь, я не сильно озадачила вас. Дело в том, что посчитала свое присутствие здесь излишним.
Лорд Лесли вздохнул.
– Эви, – еще один вдох.
Тяжелый и обличительный.
– Мне очень жаль, – он вдруг поднялся и медленно подошел к моему столу, вынуждая меня покрыться холодным потом. – Ты – безупречный секретарь, Эви. Без преувеличений лучший мой работник, – остановившись напротив, он с каменным лицом смотрел на меня, не смеющую даже дышать: – Есть вещи, в которых даже я могу потерпеть неудачу. Особенно, когда ставлю все на простого человека, рассчитывая на его безусловную преданность.
Он никогда, ни разу, не говорил со мной так. Я сглотнула. Всегда такой сдержанный, сейчас он казался кем-то другим. Напряжение в нем било через край, ноздри раздувались, а взгляд жалил бессердечным холодом.
– О чем вы, ваша светлость? – утягивая дрожащие руки под стол, осведомилась я.
– Никак не могу понять, что пошло не по плану, – произнес он. – Где я просчитался, Эви? Ты всегда была предсказуема. Я мог просчитать каждый твой шаг.
Ах, вот что беспокоит его драконью гордость – он ошибся. Во мне. Считал, что влюбленная в него женщина завладеет артефактом, чтобы, изменив внешность, прыгнуть к нему в постель. Он ждал от меня этого шага? Рассчитывал, что я превращусь в его собственность окончательно, позволив владеть мной, словно вещью.
Не могу поверить.
– Поясните-ка, ваша светлость. Не уловлю сути, – менторским тоном произнесла я, и тут же подскочила на стуле.
Внушительный кулак дракона шарахнул по столешнице, опрокидывая чернильницу.
– Эви, прошу, – а мужской голос, напротив, затапливал холодностью, – не води меня за нос.
Я подскочила на ноги.
Теперь мы с лордом Лесли стояли друг напротив друга, и единственное, что разделяло нас – стол. Слишком узкий, чтобы я не чувствовала себя слишком уязвимой рядом с этим мужчиной.
– Что все это значит, милорд?
– Это ты объясни мне, Эвелина, – отчеканил лорд Лесли.
– Что ж, попробую, – тряхнула головой, пытаясь скинуть с себя его удушающее влияние. – Возможно, вас удивило то, что мне не понравилось, что вы решили засунуть в меня чертов драконий артефакт, не спросив разрешения?
Лорд Лесли окаменел. Пару минут он просто глядел на меня, широко распахнув глаза, а затем его лицо смягчилось. Он скрестил на груди руки.