Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Разное » Аромат жасмина - Мей Дебора (бесплатные версии книг .TXT) 📗

Аромат жасмина - Мей Дебора (бесплатные версии книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Аромат жасмина - Мей Дебора (бесплатные версии книг .TXT) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Куда мы поедем? – раздраженно спросил Ауленберг. – Быть может, ты собираешься подыскать место для своего салона? Или же отправимся на поиски твоего мужа? Интересно только узнать – как и где ты собираешься его искать.

Элиза была так счастлива, что не обратила внимания на его недовольный тон.

– Если честно, то сегодня я хотела бы всего лишь проехаться по какому-нибудь парку. Столь долгое сидение под домашним арестом вконец измучило меня. Надеюсь, тебя не затруднит сопровождать меня на прогулке?

– В парк? – Фридрих бросил подозрительный взгляд на улыбающееся лицо девушки. – Что ж… Я не возражаю против прогулки. В Штадтпарк, – бросил он кучеру, и карета быстро покатила по городу.

По дороге они остановились возле небольшого магазинчика, чтобы купить бутылочку бургундского и ароматный штрудель, изрядно осыпанный сахарной пудрой и марципаном. Миловидная продавщица, бросая лукавые взгляды в сторону барона, старательно уложила все в плетеную корзиночку и прикрыла ее льняной салфеткой.

– Благодарю за покупки, ваша светлость. Будем рады видеть вас в нашем магазине как можно чаще, – она подарила барону многообещающую улыбку.

Фридрих по привычке окинул аппетитную фигурку кокетливой продавщицы оценивающим взглядом и ответил девушке соблазнительной ухмылкой. В ответ продавщица покрылась румянцем удовольствия. Было заметно, что она очень даже не прочь провести вечер-другой наедине с таким элегантным красавцем.

Элиза выскочила из магазина с недовольной миной на хорошеньком лице. Ее взбесило наглое переглядывание Фридриха с продавщицей, и она с трудом сдерживалась, чтобы не выплеснуть раздражение на своего спутника.

Ауленберг, разумеется, догадался о причине испортившегося настроения своей спутницы, но сделал вид, что не произошло ничего особенного, и, как ни в чем не бывало, принялся развлекать нахмурившуюся девушку забавными историями из светской жизни.

Его рассказы оказались довольно занимательными, и к тому времени, когда они, наконец, подъехали к Штадтпарку, девушка вполне успокоилась. Правда, теперь Элиза принялась ругать себя за глупую несдержанность. Как могла она позволить себе ревновать Фридриха к кому бы то ни было! Боже, если бы она не сдержалась, он мог решить, что небезразличен ей! А этого нельзя допускать ни в коем случае. Но до чего же невыносимо трудно сдерживать свои эмоции в присутствии Фридриха, которого она сама же выбрала себе в любовники! Если она забудется, то придется распрощаться с мечтами о независимости. Барон и так, похоже, догадывается о ее чувствах и потому сейчас нахально разглядывает ее, потешаясь над тем, что она вздумала ревновать.

А Фридрих и впрямь пришел в отличное расположение духа. Ему весьма понравилось наблюдать за тем, как вскипела от злости малышка. Конечно же, ее рассердил его мимолетный, ничего не значащий флирт с продавщицей. Бог мой, в гневе Элиза была еще более хороша – раскрасневшиеся щеки, сверкающие глаза, забавно надутые губки! Прелесть что такое!

Коляска неспешно ехала по аллеям парка, и ничто не мешало Фридриху наслаждаться общением с девушкой. Но вскоре сзади послышался цокот копыт, и карету нагнали два всадника. Поравнявшись с экипажем барона, один из мужчин воскликнул:

– Ауленберг! Тебя давно не было видно! Где ты пропадал?

Высокий, довольно симпатичный молодой человек мирно покачивался в седле рядом с каретой, не отрывая пристального взгляда от Элизы.

– Похоже, у тебя имелись причины скрываться от друзей, Фридрих, – весело рассмеялся он. – Представь же нас своей очаровательной спутнице.

Не дожидаясь приказания Фридриха, его приятели велели кучеру остановить карету. Нахальный красавчик тут же запрыгнул на подножку кареты, а его дружок облокотился на дверцу. Они без всякого стеснения рассматривали Элизу.

– Если бы я знал, что встречу вас здесь, то обязательно отправился на прогулку в другой парк, – сердито пробурчал Фридрих.

Приятели, не обращая на его слова ни малейшего внимания, продолжали пожирать девушку глазами. Смущенная их неприличным поведением, девушка почувствовала, что краснеет. Было очевидно, что от наглецов так просто не избавиться, и, тяжело вздохнув, Ауленберг кивнул:

– Ну, хорошо, повесы. Ваша взяла. Дорогая, позволь тебе представить графа Франца фон Штайера и барона Йозефа фон Штраубаха. Запомни их и постарайся избегать любой ценой. Они – редкостные распутники и наглецы.

– Некрасиво с твоей стороны, Ауленберг, так отзываться о своих лучших друзьях. Не верьте ему, милая фрейлейн, – приложив руку к сердцу, проговорил Йозеф. – Мы никогда не обижаем прелестных девушек.

Элиза вопросительно посмотрела на Фридриха. Как он собирается представить ее своим друзьям? Угадав ее молчаливый вопрос, барон сердито нахмурился.

– Лучше было избежать этого, – проворчал он. – Но делать нечего. Познакомьтесь, друзья: моя кузина из Франции Элиза… Даррье.

– О мадемуазель, я счастлив встрече с вами, – Штайер низко поклонился девушке и, поцеловав ее руку, окинул хищным взглядом, струящимся сквозь длинные ресницы.

– Очень приятно, мадемуазель Даррье, – более спокойно кивнул Элизе Штраубах. – Первый раз слышу, что у нашего Фридриха во Франции имеется столь очаровательная кузина.

Одарив новых знакомых милой улыбкой, Элиза весьма непринужденно пояснила:

– Мой отец – француз, и я впервые оказалась на родине своей матери.

– Обожаю французов, а еще больше француженок, – игриво заметил Франц и поинтересовался: – А где находится имение ваших родителей, мадемуазель Даррье?

– Неподалеку от Труа есть милый город Жуаньен, – ответила Элиза. Окрестности пансиона ей были отлично знакомы, и она могла без опаски рассказать о тех местах, где прожила больше десяти лет.

– Никогда там не был, но вот Париж действительно чудный город, – мечтательно вздохнул Штраубах. – Осенью я вновь намерен посетить столицу развлечений и самых очаровательных красоток, – он широко улыбнулся и предложил: – Мы собирались выпить кофе в «Шварценберге», присоединяйтесь к нам. Фридрих, доставь друзьям такое удовольствие и позволь нам еще немного пообщаться с твоей прелестной кузиной. Мадемуазель расскажет нам о своих родных краях и, конечно же, посоветует, какие достопримечательности Франции стоят нашего внимания. Право же, соглашайтесь!

Йозеф напоминал сейчас задорного мальчишку. Он так умоляюще смотрел на Элизу, что девушка, покоренная его очарованием, не смогла удержать улыбки.

– Ну же, Ауленберг, не становись занудой, – Франц со странной усмешкой смотрел на друга. – Обещаю, что мы будем вести себя хорошо, и твоей кузине не придется краснеть.

После долгих уговоров барон сдался, и вскоре они все вместе сидели за столиком в знаменитом кафе «Шварценберг». Элиза чувствовала себя удивительно легко и свободно, она уже забыла, что не так давно сгорала от ревности из-за Фридриха, и весело болтала со своими новыми знакомыми.

Йозеф и Франц наперебой ухаживали за девушкой. Они заказали ей столько пирожных, что девушка, смеясь, умоляла ее пожалеть. Покоренная их вниманием и заботливостью, она еще больше расцвела, ее нежные губки беспрестанно улыбались, а голубые глаза искрились от удовольствия. Элиза охотно отвечала на все вопросы, рассказывала о жизни в Труа, о достопримечательностях Парижа, а также о тех странах, которые мечтала посетить – о. Греции, Египте, Италии, Испании…

Приятели Фридриха пришли в восторг от «кузины» Фридриха. Зато он сам сидел мрачнее грозовой тучи. Элиза кокетничала с его друзьями напропалую, и это выводило его из себя. Поведение товарищей было ему вполне знакомо и понятно, он и сам не упустил бы случая пофлиртовать с хорошенькой девушкой. Но Элиза… Куда подевались ее строгость и любовь к независимости? Неужели она лицемерила, изображая из себя ученую девицу с излишне современными взглядами?

Фридрих был так раздражен, что вскоре начал открыто грубить приятелям. Заметив это, Элиза наконец сообразила, что ведет себя слишком… по-французски, если так можно выразиться. Она быстро свернула беседу и напомнила «кузену», что им давно пора вернуться домой.

Перейти на страницу:

Мей Дебора читать все книги автора по порядку

Мей Дебора - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Аромат жасмина отзывы

Отзывы читателей о книге Аромат жасмина, автор: Мей Дебора. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*