Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Разное » Шерлок Холмс и хентзосское дело - Дэвис Дэвид Стюарт (книги онлайн полные версии .TXT, .FB2) 📗

Шерлок Холмс и хентзосское дело - Дэвис Дэвид Стюарт (книги онлайн полные версии .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Шерлок Холмс и хентзосское дело - Дэвис Дэвид Стюарт (книги онлайн полные версии .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Сапт не обратил ни малейшего внимания на реплику Холмса и продолжил рассказ, ни мало ею не смутившись:

— Время от времени фамильные черты Элфбергов проявляются в Рассендилах, а это имя является семейным именем хозяев Бурлесдона. И случайная встреча в лесу короля с последним из Рассендилов, обладающим чертами королевской фамилии, могла быть только перстом судьбы. Король был настолько потрясён встречей со своим «двойником», что настоял на том, чтобы тот отужинал с нами в охотничьем домике. Англичанин, который приехал в Руританию специально, чтобы побывать на коронации, с удовольствием принял приглашение.

Однако вечер обратился катастрофой. И Фриц, и я видели, что король много пил, не внемля нашим уговорам быть сдержаннее и сохранить ясную голову для событий следующего дня. Дело в том, мистер Холмс, что наш король — человек слабой воли, которому недостаёт ни дисциплины, ни чувства долга, сообразного его высокому положению.

Я видел, как тяжело было Сапту признать слабости своего монарха, и, даже зная этого человека совсем недолго, понимал, что он говорит чистую правду.

— В конце вечера Джозеф, наш слуга, поставил перед королём оплетённую бутыль, сказав, что это дар брата короля, герцога Стреславского, Михаила Чёрного. — Сапт с грустью покачал головой. — Я до сих пор помню, как Рудольф вскричал: «Пробку долой, Джозеф! Иначе поплатишься головой! Неужели он думал, что я побоюсь его бутылки?»

— Михаил тоже претендовал на трон? — спросил Холмс, откидываясь на спинку кресла с закрытыми глазами.

— О да, Михаил был злым, завистливым человеком, который приносил Рудольфу одни несчастья. Но, увы, несмотря на мои и Фрица возражения, король лично продегустировал содержимое бутыли. Затем, обведя нас взглядом, полным торжественности то ли от предстоящих событий, то ли от выпитого, он сказал: «Джентльмены, друзья мои, Рудольф, мой кузен, можете забрать себе половину Руритании. Но не просите у меня ни капли этого божественного напитка. Его я выпью за здоровье этого негодяя, Михаила». С этими словами он схватил бутыль и осушил до дна.

Сапт на время замолчал, чтобы зажечь сигару.

— В ту ночь мы все спали плохо, но никому из нас не было хуже, чем королю. Утром мы не смогли его разбудить, он так и остался в глубоком оцепенении.

— А! — воскликнул Холмс, и глаза его раскрылись. — Вино было отравлено!

— Именно. Таким образом Михаил Чёрный собирался помешать коронации, и я прекрасно понимал, что, если Рудольф в этот день не наденет корону, она не достанется ему никогда. Представьте, джентльмены: все жители столицы вышли на улицу, половина войска во главе с Михаилом Чёрным тут же, Рудольф был просто обязан там быть! Разумеется, мы не могли сообщить им, что король не здоров, о его «болезни» было и так слишком хорошо всем известно. Уж больно часто он «недомогал».

— Так вы решили, что Михаил собрался занять место Рудольфа на коронации? — спросил я.

— Я был полностью в этом уверен, доктор. Он старался расположить к себе людей именно с этой целью. Вся страна была в праздничной горячке, и в тот день монарх просто должен был принять корону. И Михаил, сердечно улыбающийся, грустно покачивающий головой, глядя на очередное проявление слабости собственного брата, оказывался как нельзя кстати, в нужном месте в нужный час. Ну разумеется, он уступил бы настойчивым просьбам… Тьфу! — Кулак Сапта обрушился на подлокотник. — Даже сейчас при мысли о том, как близко этот подлец оказался к короне, у меня закипает кровь.

— Как же этого удалось избежать? Король всё же пришёл в себя? — не удержался я от вопроса.

Сапт покачал головой.

— Нет, сэр, этого не случилось.

— Вы заменили короля Рассендилом, — тихо произнёс Холмс.

Полковник вздрогнул:

— Как, чёрт возьми…

Холмс улыбнулся:

— Это был единственный логичный выход из сложившейся ситуации. У вас был король, которого должны были короновать, но он был отравлен и не в состоянии исполнить свой долг, и англичанин, удивительно похожий на короля. У вас не было иного выхода, кроме как убедить Рассендила занять место Рудольфа Пятого.

— Это было очень рискованно, но, как вы сами сказали, у нас действительно не было иного выхода. Мы с Фрицем поговорили с Рассендилом, и он скрепя сердце согласился.

— Итак, если быть точными, король Рудольф так и не был коронован, — подытожил Холмс.

— Боюсь, что так, мистер Холмс, — полковник помрачнел, но согласился. — Не стану донимать вас деталями дела, чтобы не тратить то немногое время, которым мы располагаем, на рассказы, как мы обучали Рассендила дворцовому этикету, фактам из жизни короля, о семейных вкусах, личных особенностях и предпочтениях Рудольфа, равно как и роли, которую он должен был сыграть на коронации. Я лишь скажу, что Рассендил претворялся превосходно и обвёл всех вокруг пальца.

— Всех, кроме Михаила Чёрного.

— Да, кроме Михаила и его коварного сообщника Руперта Хентзосского. — Сапт позволили себе короткий смешок. — Михаил чуть не лопнул от злости, когда столкнулся с Рассендилом в соборе, но ничего не мог ни сказать, ни сделать, не открыв своей причастности к измене. Ему пришлось терпеливо стоять и ждать, пока двойник его брата принимал корону Руритании. Однако самым серьёзным испытанием для Рассендила в тот день стала встреча с принцессой Флавией, невестой короля. Её не удалось так легко обмануть. Она заметила перемены, но они касались не внешности, а поведения, и Флавия сочла их благоприятными. Она была ими приятно удивлена, решив, что наконец Рудольф стал вести себя подобающим королю образом. Впрочем, Рассендил именно так себя и вёл, он ведь был истинным Элфбергом.

— Как я понимаю, подмена короля имела тревожные последствия? — уточнил Холмс.

— Когда коронационные празднества завершились, мы с Рассендилом под покровом ночи выехали в охотничий домик. Мы решили, что англичанин отправится прямиком к границе, а мы с королём вернёмся в Стрельсо. Однако, зайдя в домик, мы увидели, что Джозеф, слуга, которого мы оставили присматривать за королём, убит: его горло было перерезано от уха до уха. А король пропал!

— Михаил Чёрный? — Холмс вопросительно выгнул бровь.

— Да, будь он проклят! Люди Руперта Хентзосского схватили короля и доставили его в цитадель Михаила, Зендскую крепость. Разумеется, он знал, что мы не станем бить тревогу из боязни привлечь внимание к собственным действиям, к возведению на трон самозванца.

— Итак, Рассендилу пришлось и дальше играть короля.

— У него не было выбора. Не стану утруждать вас описанием всех событий, которые за этим последовали, скажу лишь, что Рассендил, храбрый малый, не дрогнул и не отступил ни в чём. Если бы он только был полноправным престолонаследником! Да он подходил для короны больше, чем сам Рудольф! Не думал я тогда, что мои праздные размышления…

Сапт на мгновение задумался, заглядевшись на пляшущие языки пламени, и его слова постепенно затихли. Затем, встряхнув головой, он вернулся к рассказу:

— Одним из непредвиденных последствий замены Рудольфа стала любовь, возникшая между Рассендилом и Флавией. Она видела перед собой нового, изменившегося Рудольфа, находила в нём всё, что мечтала видеть в своём женихе. Доброта и благородство Рассендила очаровали её, а её удивительная красота и изящество сломили всё его сопротивление чувству. Между ними расцвела настоящая любовь, и они стали счастливой и достойной парой.

— Однако, — отозвался Холмс с лёгкой тенью иронии в голосе. Я знал, что он при его трепетном отношении к холодному рассудку и неприязни к такому проявлению слабости, как эмоции, найдёт разговор о любви досадным и незначительным. — Скажите, полковник, — резковато продолжил он, поблёскивая глазами, — как вы разрешили проблему с похищением короля? Если вы вообще её решали? О скандалах и переворотах при дворе Руритании вот уже несколько лет ничего не было слышно.

— Действительно, мистер Холмс, со временем нам удалось вызволить короля Рудольфа. Мы отобрали верных солдат и поздно ночью с их помощью напали на Зендскую крепость. Какое это было кровопролитье, доложу я вам! Но, благодарение небу, наш монарх вернулся к нам без единой царапины. А Михаилу Чёрному не так повезло: он пал от руки Руперта Хентзосского, который был дьявольски удачлив, и, избежав ранений, скрылся в горах.

Перейти на страницу:

Дэвис Дэвид Стюарт читать все книги автора по порядку

Дэвис Дэвид Стюарт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Шерлок Холмс и хентзосское дело отзывы

Отзывы читателей о книге Шерлок Холмс и хентзосское дело, автор: Дэвис Дэвид Стюарт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*