Игра на выживание (СИ) - Валентеева Ольга (книги онлайн полностью бесплатно .TXT, .FB2) 📗
Вечером третьего дня за стеной соседней комнаты послышались чужие шаги, и Марго поняла: Аллен вернулся. Видимо, вместе со Стефаном, потому что разговор у соседей велся на повышенных тонах. Вмешаться? Вряд ли поможет. Оставалось надеяться: рано или поздно Аллен поладит с новым соседом. А в двери раздался стук, и на пороге замер Майер.
— Входите, — пригласила Маргарет.
Майер смотрел на нее так, будто хотел заглянуть под кожу, и от этого взгляда становилось не по себе. И все же лучше он, чем мерзкий Томильс.
— Как вы себя чувствуете? — спросил гость, а его глаза уже слегка светились от магии.
— Хорошо, — ответила Марго. — Слабость почти не приходит.
— Рад слышать. Ваши студенты сегодня вернулись к себе, как вы, наверное, уже поняли. Завтра они приступят к занятиям. Вы тоже можете завтра вернуться к работе, Марго, но вместо дневной тренировки я жду Торейна, Стефана и вас в своем кабинете.
— Расскажете парням, что нас в связке трое? — невесело усмехнулась девушка.
— Да, — откликнулся Майер. — Пока вас завтра ждет всего две лекции. Если почувствуете недомогание, прервите занятие и сообщите мне. Не геройствуйте, Марго. Сейчас это совсем не то, что вам нужно.
— Я услышала вас, Джемс, — ответила она. — И рада, что снова могу работать со студентами. Сидеть в четырех стенах невыносимо!
— Понимаю вас, — кивнул ее собеседник. — Я тоже долго не выдерживаю без работы. Бейлстоун затягивает, не правда ли?
— Да, — проговорила Марго, вдруг осознав, что Майер прав. Она уже не представляла жизни без этого жуткого места, его темных секретов, таинственных шорохов. Да, ей хотелось вырваться, но это желание было продиктовано страхом. Если бы не оно, Маргарет и не рвалась бы прочь.
— Поэтому я и говорю, что вы здесь не просто так, — прищурился Джемс. — Готовьтесь к лекциям, Марго. И не стесняйтесь обратиться за помощью, если она понадобится.
— Благодарю.
— Не стоит. Я всего лишь выполняю свои обязанности. До завтра.
И Майер оставил ее одну. Маргарет, словно примерная ученица, действительно села за учебники. Когда конспекты для двух групп второго курса были намечены, она походила из угла в угол, а потом решила попробовать, не открылся ли для нее выход в коридор. Тем более, что она каждый день с утра припасала угощение для Апельсина, а вечером выбрасывала, потому что прорваться к коту не могла.
На этот раз Марго вышла в коридор, не встретив никакого сопротивления. Она сразу же направилась в парк. После нескольких дней в комнате свежий воздух казался пьянящим, и даже нависшее над академией Бейлстоун серое небо не выглядело зловещим. Наоборот, Маргарет радовалась возможности выбраться. Она медленно пошла в сторону кладбища, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания. Правда, в парке было совсем пусто. В левом крыле у студентов не было времени на праздные прогулки.
Вскоре впереди показался склеп. Марго ускорила шаг. Ей хотелось бы встретить там Аллена, но она понимала: это вряд ли возможно. Ему тоже нужно время, чтобы вернуться к привычной жизни. Зато Апельсин тут же выбежал навстречу. К счастью, котенок не казался голодным или похудевшим. Видимо, сумел добыть себе пищу. Марго опустилась на колени, развернула перед ним салфетку, и Апельсин внимательно изучил угощение, а затем проглотил его в мгновение ока.
— Растешь, да? — Маргарет погладила его по рыжей спинке. — Ничего, скоро придет Аллен. Ты, наверное, соскучился.
Апельсин облизнулся, а затем замурлыкал и принялся тереться о ноги Марго. Она улыбнулась. Хорошо, что Торейну удалось спасти котенка. Жаль только, опасность здесь подстерегает на каждом углу.
***
— Вижу, меня опередили.
Марго вздрогнула и обернулась. На этот раз она не услышала, как Аллен подошел к ней. Не было даже шороха гравия, как в первый раз. Новая грань способностей? Или просто шуршащий гравий не попался под ноги?
— Да, — ответила девушка, поднимаясь навстречу другу. — Я все эти дни пыталась выбраться сюда, но меня не выпускали из комнаты. Правда, Апельсин справился и сам.
— Он жутко самостоятельный, — усмехнулся Аллен, подхватывая кота на руки. Тот блаженно замурлыкал, и лицо Торейна на несколько мгновений стало менее суровым, но затем его будто снова накрыла туча. — Как ты себя чувствуешь?
— Здорова, — заверила Марго. — А ты?
— Странно. — Парень неопределенно повел плечами. — Вроде бы ничего не изменилось, и в то же время переменилось все. Я… будто не я вовсе.
— Это пройдет.
— Надеюсь.
И Аллен отвлекся на кота, а Маргарет наблюдала за ним и думала о том, что их ждало впереди. Нужно найти способ выбраться. Вместе! Но сначала… Был в этой академии человек, который способен ответить на вопрос о смерти Элеонор, и звали его Ирвин Сейдж. В отличие от Томильса, который почти недосягаем в правом крыле, Сейдж здесь. Надо только выбрать метод, как заставить его говорить. Однако сама Марго боялась не справиться, а втягивать Торейна было страшно, хоть они уже и обсуждали возможности ментального воздействия на тех, кто мог знать об убийце Элеонор больше.
— Марго? — окликнул ее Аллен. Оказывается, она уже минуту таращилась на него, задумавшись. — Почему мне кажется, что ты о чем-то хочешь меня попросить, но не решаешься?
— Может, потому, что это действительно так? Помнишь, я говорила тебе об Ирвине Сейдже…
— Конечно, — кивнул Торейн. — Тип, с которым вроде как встречалась Элеонор.
— Да…
— Хочешь поговорить с ним с глазу на глаз?
— Ты мысли мои читаешь? — заподозрила Марго.
— Они написаны у тебя на лице, — с усмешкой ответил Аллен. — Я помню, о чем мы договаривались, Маргарет. И готов воплотить наш план.
— Уверен?
— Был бы не уверен — не стал бы об этом говорить. Я постараюсь узнать, где чаще всего бывает этот Сейдж за пределами учебных аудиторий. Подумаем, где лучше всего устроить для него неожиданную встречу.
— Спасибо!
Торейн улыбнулся — одними уголками губ.
— Пока не за что, — сказал он. — Надеюсь, мы скоро узнаем правду о гибели твоей сестры, а потом…
Марго знала, о чем говорит Аллен. О побеге отсюда, из Бейлстоуна. Но теперь в их планах придется учитывать и Стефана. Надо постараться понять, насколько крепка связь сиблингов. То есть, насколько далеко друг от друга они могут находиться. А вдруг это пространство ограничено?
— Пора возвращаться, — с печалью заметил Торейн. — Майер сейчас с нас глаз не спускает. Опасаюсь, как бы не отправился на поиски.
— Да, идем, — кивнула Марго. Она вдруг почувствовала себя ужасно усталой. — Завтра я возвращаюсь к преподаванию, а потом предстоит встреча с Майером. Мне кажется, ему, как ребенку, любопытно, что принес эксперимент.
— Вряд ли что-то хорошее, — поморщился Торейн. — Однако нас никто не спрашивает, чего мы хотим. Апельсин, увидимся завтра.
Котенок мяукнул, когда Торейн опустил его на землю. Он не торопился скрываться в склепе, и Аллену пришлось на него шикнуть, только тогда Апельсин отбежал и спрятался с глаз.
— Он соскучился, — заметила Марго.
— Да, — согласился Торейн, и они медленно пошли прочь от кладбища.
И все-таки он тоже о чем-то все время думал. Вряд ли эти мысли были приятными. Сначала Маргарет не хотела лезть в чужую душу, но потом не выдержала и все-таки спросила:
— Что-то не так? Ты слишком задумчивый сегодня.
— Дело в моем сиблинге, — ответил Аллен. — Не уверен, что смогу с ним ужиться в одной комнате. От него много шума. А еще он ведет себя так, будто целый мир ему должен.
— Он еще не привык к академии и ее правилам.
— Дело не в этом. Не в привычке. Просто…
Торейн встряхнул головой, будто пытаясь поймать за хвост ускользающую мысль.
— Стефан напоминает мне о высшем обществе Мэ-лора, — наконец, пояснил он. — Я привык к подобного типа людям, сам относился к ним, только сейчас смотрю на него со стороны и понимаю, как мерзко выглядит чужое высокомерие. Я не понимал этого до того, как очутился в Бейлстоуне. А Стефан не осознает и сейчас. С Дейном мне было проще. Да, мы поначалу дрались, пока не попали на эксперимент к Майеру, но с ним я не задумывался о том…