Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Разное » Цветочная лавка госпожи попаданки (СИ) - "Юки" (читать онлайн полную книгу TXT, FB2) 📗

Цветочная лавка госпожи попаданки (СИ) - "Юки" (читать онлайн полную книгу TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Цветочная лавка госпожи попаданки (СИ) - "Юки" (читать онлайн полную книгу TXT, FB2) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Странно, но в гибели графа Гринваля, мужа Элинор, мой кузен повинен не был, и там был обычный несчастный случай. Но ему и сделанного хватило, чтобы подписать себе смертный приговор. И пусть подобные меры наказания казались варварскими, однако в этом случае я считала это вполне обоснованным. Поэтому, когда Рэндалл сообщил мне об исполнении приговора, я лишь вздохнула с облегчением.

Может, судьба, наконец, смилостивится надо мной и перестанет посылать испытания одно за другим? Ведь того, что случилось со мной за время пребывания в этом мире, хватит на две, а то и три жизни.

Глава 57. Находка

Бывшую лавку старьевщика, которая послужила цветочной лавкой совсем недолго, было не спасти. Выгорело все, и проще было отстроить здание заново, чем отремонтировать ее. И я радовалась, что кроме цветов да мебели там ничего не было, и что самое ценное, оставшееся мне от старика, я увезла сразу же. Вот тех раритетов мне бы было жалко, а то, что сгорело, дело наживное.

Я долго думала, стоит ли искать третье здание снова, ведь мне теперь надо было еще возместить арендодателю стоимость сгоревшего дома, но оказалось, что ему уже все выплатили из конфискованных у Дарсонваля средств. И теперь вопрос расширения бизнеса не стоял.

В этот раз сам Рэндалл подсуетился, чтобы найти подходящее место. До сих пор пытался загладить вину за то, что мне пришлось самой сражаться со своим кузеном. И пусть он не мог следить за мной круглосуточно, и в тот момент был занят работой, но он все равно считал, что теперь недостоин меня, раз уж не смог сам защитить собственную невесту.

Пришлось долго убеждать его, что он просто не мог знать о том, насколько Дарсонваль окажется столь коварным, и напоминать, что я и сама могу постоять за себя. Однако, в качестве компенсации и свадебного подарка заодно он подарил мне просто шикарное и по расположению, и по красоте здание в самом центре города. Я даже не стала спрашивать, во сколько ему это обошлось, боялась, что тогда точно не приму такой дорогой дар. И заранее начала беспокоиться о семейном бюджете, пусть эта мысль и вызывала у меня пока смущенную улыбку.

Туда я приехала вместе с Мари и Даяной, чтобы девочки сразу увидели новое рабочее место, и смогли подсказать, что им требуется для работы. Мы втроем вошли в отделанное мрамором длинное двухэтажное здание, и сразу же принялись за разведку.

Новая лавка когда-то использовалась как ателье, и тут осталась часть пришедшего в негодность и списанного оборудования и материалов. Манекены, остатки рулонов ткани, нитки с иголками, и сломанные швейные машинки. Как сказал мой жених, хозяйка не выдержала конкуренции с более крупными ателье, и в итоге завязала с пошивом одежды, да уехала в другой город. А перед этим продала дом, где на первом этаже находилось само ателье, а наверху были жилые комнаты.

Внизу оказались сразу два просторных помещения, и еще одно глухое, без окон, используемое, как склад. А на втором этаже расположились спальни, небольшая гостиная и ванная. В общем, все удобства для того, чтобы моим подчиненным, как говорится, жить прямо на работе.

Рэндалл остался в карете, не захотев идти с нами, сказав, что внутри все проверили его люди, и опасности никакой нет. Однако уезжать тоже отказался, хоть я ему и твердила, что негоже такому важному человеку, как он, прогуливать службу из-за подобных глупостей.

Мой любимый упрямец лишь обнял меня нежно и заявил, что он, как-никак, там главный, а потому сам себя отпустил. Возражений у меня не нашлось, и провести с ним лишнее время вместе я была не против.

А потом мы начали инвентаризацию всего имеющегося в бывшем ателье, заодно составляя списки того, что нужно было заменить или сделать.

***

- Боже, сколько же тут всего! - утерев пот со лба, заявила Мари, поднимаясь на ноги.

Женщина хоть и выглядела весьма молодо и бодро для своих лет, однако возраст все равно давал о себе знать.

- Да уж, - согласилась с ней Даяна, заканчивая упаковывать в деревянный ящик всякие ленты, нитки и булавки. - Пусть половина инвентаря и пришла в негодность, но даже того, что осталось, хватит, чтобы открыть новое ателье.

- Я подумаю об этом, - улыбнулась я, глядя на список того, что мы нашли.

Так, что тут у нас? Пара крепких столов, которые можно использовать в служебном помещении для работы с цветами и упаковки, полсотни отрезов различных тканей, куча швейных принадлежностей, и штук пять ручных машинок, лишь одна из которых была рабочей.

Всякие манекены, сгнившую ткань и сломанную мебель мы вытащили на задний двор, запихав то, что можно было использовать, в небольшой сарайчик, использовавшийся, как склад. Остальное же мы просто намеревались сжечь или увезти на городскую свалку.

Просторные помещения натолкнули меня на мысль добавить к продаже букетов еще и торговлю комнатными цветами, что здесь встречалось довольно редко. А ко всему прочему я собиралась свою забегаловку превратить в полноценное кафе, а то и ресторан, благо идей для новых рецептов у меня было хоть отбавляй благодаря знаниям из родного мира.

Но все это было в перспективе, ведь для этого предстояло проделать много работы. Нанять кучу персонала, разделить помещение перегородкой, да сделать тут хороший ремонт и прикупить красивую мебель и оборудование. Все это требовало немалых вложений, поэтому я решила перестраивать лавку постепенно. Тем более, что помимо нее у меня были и другие места, в которые тоже надо было вкладываться.

А к вечеру второго дня, когда мы закончили, Мари вдруг отозвала меня в сторонку и сунула под нос какую-то бумагу.

- Смотрите, госпожа, что я нашла. Модель свадебного платья. Оно просто божественное! Тут и выкройка есть, может быть вам тоже понравится?

Заинтересовавшись, я развернула сложенный вдвое лист пожелтевшей бумаги, и оттуда выпорхнула прозрачная калька выкройки. Однако, я не стала сразу ее подбирать, во все глаза уставившись на цветной набросок платья.

Мари была права, он просто неземной красоты, и я просто обязана сшить себе такое!

Глава 58. Последний урок

Я отыскала лучшее ателье в городе, где шили одежду только аристократы, и цены кусались, но все затраты по подготовке к свадьбе взял на себя Рэндалл, а потому я могла позволить себе потратиться, не думая о расходах.

В ателье с названием «Золотая нить» меня встретила высокая худая дама в длинном сером платье, идеально сидящем на ней, и с ходу окинула мою фигуру оценивающим взглядом, после чего представилась.

- Я Эльвира Бронсон, глава ателье. Чем могу помочь, миледи?

- Графиня Элинор Гринваль. Хочу заказать у вас свадебное платье.

Я протянула ей лист с наброском и выкройку, и она, натянув на нос висящее сбоку пенсне, внимательно вгляделась в рисунок.

- Знакомая работа, - подняла бровь портная. - Откуда это у вас?

- Досталось по наследству, - усмехнулась я. - Купила здание ателье мадам Рошель, и она оставила мне все, что было в нем.

- Ясно, - понимающе кивнула дама. - Жаль, что у нее так и не сложилось, таланта ей было не занимать, а вот деловой жилки не хватило.

Я мысленно хмыкнула, полагая, что эта дама ничуть не расстроилась тому, что на одну конкурентку стало меньше.

- Так что, вы возьметесь за эту работу?

- Конечно, миледи, - сухо улыбнулась мадам Бронсон. - Думаю, получится весьма необычное и прекрасное платье. Полагаю, что невестой будете вы?

Получив мое молчаливое согласие, она продолжила.

- Мои поздравления! Тогда прошу вас пройти в примерочную, где мы снимем с вас мерки, и я выслушаю ваши пожелания.

Портная провозилась со мной полчаса, не меньше, тщательно измерив меня с помощью помощниц с ног до головы, вертя во все стороны, как те самые манекены, что стояли у них на витрине. Спас меня Рэндалл, что приехал за мной, вырвав из цепких рук мадам Бронсон.

Представив, что сюда придется вести и Айсу, чтобы сшить и ей праздничное платье, я ощутила почти страх. Но оно того наверняка стоило, и я надеялась на шикарный результат, если судить по озвученной сумме.

Перейти на страницу:

"Юки" читать все книги автора по порядку

"Юки" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Цветочная лавка госпожи попаданки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Цветочная лавка госпожи попаданки (СИ), автор: "Юки". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*