Сто причин моей (не) любви (СИ) - Ромова Елена Александровна (книги читать бесплатно без регистрации txt, fb2) 📗
– Нахрен… сука… – цедит Нейл.
Его брань выдергивает меня из сладкой неги, и я сразу пытаюсь сбежать. Снова отступаю к подоконнику, тяжело дыша. Олсен не сводит с меня блестящего золотом взгляда.
– Митчелл, я закончу дела, и мы вернемся к этому… разговору.
Киваю.
Да, я хочу вернуться к этому разговору. Может, когда флер магической истинности угаснет, я приду в ужас от того, что между нами происходило, но в эту секунду я хочу отдаться Нейлу Олсену, кем бы он ни был. Я хочу этого так, что готова расплакаться.
– Мои ребята отвезут тебя, малышка. Ты встретишься со своими родными. Здесь нельзя оставаться.
Снова киваю и стискиваю зубы.
Хочу целоваться.
Прикосновений, тепла его тела, его грубости, откровенности – хочу, хочу, хочу!
– Я буду занят до самой ночи, дождись меня, хорошо? – Нейл так мягок и спокоен, что я кусаю губы в страшном порыве снова к нему прижаться. – У нас будет целая ночь впереди. Не ложись спать без меня.
Дышу очень глубоко, пытаясь совладать с эмоциями.
– Договорились? – спрашивает он, пытаясь вытянуть из меня хоть слово.
– Нейл, – голос дрожит.
– Дьявол, – шипит он.
Его пальцы хватают меня за рубашку, он притягивает к себе и несколько коротких мгновений развязно и нетерпеливо целует, облизывает и обсасывает мои губы, при этом его руки везде: он мнет мою грудь, обхватывает ладонями бедра, жадно сдавливает ягодицы.
– Митчелл, у меня крышу рвет от тебя. Боги, какая послушная… Я бы занялся тобой прямо сейчас, малышка. Черт, я бы тебя трахнул, – впивается жесткими поцелуями мне в шею, – я тебя всю вылижу, клянусь, Митчелл… В первый раз… черт, на это нужно чуть больше времени. Нам нужна эта ночь. Просто подожди немного.
Я люблю каждое его грязное словечко. А особенно, как он сходит с ума от желания.
– Иди ко мне, – он берет меня на руки. – Я сам тебя отвезу. Еще немного побудем вместе, малыш. Обними меня.
Нет ничего лучше этого. Зарываюсь пальцами в его волосы: они слегка волнистые и мягкие, а еще красные и блестящие, как кровь.
Когда он выносит меня из дома, я бесстыдно целую его в ухо.
– Добрый день, босс, – слышу отдаленно.
Кажется, на улице случается легкая заминка, потому что никто из ребят Олсена не знает, как реагировать на безумную девицу в его руках. Слышится скрип колес экипажа, шорох гравия, тихие всхрапы коней.
– Мэтти, открой дверь, у меня руки заняты, – приказывает Нейл.
– Да, босс.
– Доберетесь самостоятельно, – бросает он, забираясь в карету вместе со мной. – Эта женщина моя. Мэтти, она – все для меня. Обеспечь ей и ее семье присмотр и охрану.
– Сделаю, Нейл, я разве когда-нибудь… – дальнейшее не разобрать, потому что Олсен захлопывает дверцу, приподнимает мое лицо и с жаром целует.
Экипаж трогается.
Глава 21
Нейлу Олсену было неловко всего один раз в жизни – когда он скупо пожимал руку отцу Эвелины.
Потому, что Митчелл до сих пор была в его рубашке.
Потому что ее губы были пунцовые, а волосы растрепанные.
Потому что он касался ее, переплетя пальцы, словно они уже давно были любовниками.
Какого хрена он, вообще, делает? Одно дело иметь Митчелл, другое – жениться на ней. Но сейчас он плохо соображал и готов был даже спрыгнуть с крыши, лишь бы уже получить ее. В полное и долгое пользование.
Он влюблен – да. Но это ни черта не значит. Лишь то, пожалуй, что у него теперь одна партнерша, и с ней ему будет хорошо. А ей с ним.
– Добро пожаловать, – сказал он, переводя взгляд на затихших и жмущихся друг к другу дам.
Приятная полная женщина со светлыми волосами, наверняка, мать Эвелины. А вот рядом с ней две белобрысые девчонки в скромных платьях – сестры Митчелл. Им около двенадцати, и они совершенно обескураженно и слегка напугано глядят на Нейла.
– Мой дом в вашем распоряжении, – сухо произнес Олсен, видя, как взгляд господина Митчелл становится таким же колючим и недоверчивым, какой бывает и у его дочери. – Вам придется погостить здесь какое-то время. Мои люди обеспечат вашу безопасность. Прошу никуда не выходить без сопровождения. У меня есть дела, поэтому поговорить с вами я смогу только завтра.
Обычно Нейл попросту всем приказывал и порой грубо выражался, а сейчас строил из себя невесть кого почему-то.
– У него красные волосы, – вдруг прошептала одна из сестер другой на ухо, но Нейл услышал.
– Я красный дракон, девочка, – сообщил он, оскалившись так, что сестры Митчелл прижались к матери с боков, а та обхватила их руками, – мой слуга Грейм к вашим услугам, – а затем он сделал то, за что странно оцепеневшая Митчелл, наверняка, его возненавидит.
Склонившись к ней, он поцеловал ее в висок, провел рукой по ее распущенным волосам и сказал довольно спокойно, не таясь:
– Дождись меня, малышка.
Девушка вздрогнула, и ее щеки запылали. Задохнувшись, она нервно завела пряди волос за уши, виновато поглядывая на отца.
Конечно, теперь ни у кого не будет сомнений, кто для нее Нейл Олсен.
А он развернулся к выходу, мечтая закончить все хотя бы к полуночи, чтобы осталось больше времени на удовольствие. То, что с Митчелл его ждет незабываемая ночь, он не сомневался. От одной мысли в груди разгорался пожар.
Не зря в то время, когда истинность между драконами была в ходу, брак между ними заключался сразу после проявления метки, а в первые дни их не решались беспокоить, потому что они совокуплялись, как проклятые. Нейл хотел заняться тем же самым. Но он вынужден тащиться черт знает куда, чтобы решать проблемы. Едва он спустился с крыльца, к нему подошел один из его ребят:
– Все тихо, Нейл, – доложил он.
– Сколько здесь людей?
– Девять на улице, трое в доме.
Нейл пошел к экипажу, где дожидался Тень.
– Есть новости, – бросил тот. – Ты просил выяснить, что ищут люди лорда Лесли в квартале Водяных лилий. Так вот, они выслеживали тех, кто на тебя работает. Понимаешь, зачем? Они планируют кое-кого прикончить, Нейл.
– Я разберусь, – сказал он. – За моей девчонкой следи.
– Понял.
Олсен взобрался в карету, устало облокотился на оббитую красным бархатом спинку. Страшно хотелось курить, но он не будет этого делать до самого утра. Сегодня его рот будет занят только Митчелл, и он хочет чувствовать ее вкус. Он попробует ее всю.
– И еще, – сказал Тень, – я выяснил, кто сливает сведения для Лесли. Уолис Дарби. Работает на несколько хозяев. Нам тоже периодически поставляет информацию о делах Флеминга.
– Где эта паскуда?
– Кувыркается в публичном доме Фрэнс.
– Прокатимся до нее, – Нейл разглядел за спиной Тени странно шатающегося Мэтти, – Эй, дружочек, – свистнул он, – иди сюда.
Мэтт Барлоу, насупив плечи, и страшно побледнев, посмотрел на своего хозяина чересчур напугано.
– Быстро же ты добрался, – усмехнулся Нейл, – возьми Торна, и полезайте в карету. Немного развлечемся. Мне надо развеяться.
– Да, босс, – глухо сказал Мэтти.
Дорога не заняла много времени. Может, потому что Нейл покусывал губу, вспоминая, как ласкал рот Митчелл. Прикрыв веки, он не слушал сальные шуточки белобрысого, исполосованного шрамами Торна только потому, что уже в сотый раз представлял, как овладеет маленькой гордячкой.
Расслабив шейный платок, он шумно сглотнул.
– Все в порядке, босс? – в его сладкие мысли вторгся голос Торна.
– Да, нахрен. Заткнись, – пробубнил он, но настрой сорвался. – Черт, Торри, какого … – он резко выдохнул и открыл глаза: – Эта женщина меня доконает, – и уставился на Мэтти и Торна, – что ей еще нужно от меня?
– А, босс? – изумленно раскрыл рот Торн.
– Я же не должен у нее в ногах валяться? – в никуда спросил Олсен. – Как, сука, за ней нужно ухаживать? Она хочет, чтобы я ухаживал. Мать ее… Что это значит? Мэтти, ты ухаживал за женщинами?
Мэтт прилип к сидению, побледнел еще сильнее и как-то неуверенно выдал: