Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Разное » Прекрасная притворщица - Хейно Сьюзен Джи (книги .txt) 📗

Прекрасная притворщица - Хейно Сьюзен Джи (книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Прекрасная притворщица - Хейно Сьюзен Джи (книги .txt) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Она снова попала в неудобную ситуацию, и снова благодарить за это следует только виконта Растмура.

Без сомнений, дам позабавит ее скрюченная поза на пыльном полу. Она могла лишь надеяться, что здесь на полках стоят книги, которые не представляют особого интереса. Пожалуйста, пусть только это будут не новеллы и готические романы! Джулия не сомневалась, именно их читает Пенелопа.

Она быстро окинула взглядом корешки книг прямо перед собой и мысленно взмолилась: хвала небесам! Кажется, в этом углу были собраны ненужные книги. Например, на одной из полок между двумя томами поэзии был втиснут огромный трактат по медицине. На другой полке Джулия заметила тоненькую книжечку без всякой надписи на корешке, которая стояла между стеной и крайней книгой. Позор Дэшфорду, что он так неаккуратно содержит книги.

Если бы Джулия не дрожала от страха, что ее обнаружат, то достала бы эту маленькую книжечку и подыскала бы для нее подходящую полку. Такую роскошь, как эта библиотека, не каждый может себе позволить; и к книгам следует относиться с подобающим почтением. Однако шаги на пороге напомнили ей, что стоит отложить свои благие намерения и сидеть тихо.

– У меня уже есть что почитать, благодарю вас, – дерзко ответила Пенелопа. – Я сохранила все записи мистера Нансини.

– Тогда идем, Пенелопа, – недовольным тоном сказала леди Растмур. – Полагаю, нам следует освежиться.

Шаги стихли в отдалении, и Джулия вздохнула с облегчением. Как только Пенелопа с матерью окажутся наверху, она продолжит поиски мужчин.

Но сначала все же подыщет подходящую полку для этой книжки.

Джулия извлекла томик и открыла его. Внутри она прочитала достаточно интригующее название книги:

«Мои часы с прекрасным полом: полезные записки одного джентльмена». Далее следовало пояснение: «Иллюстрированный сборник мемуаров английского джентльмена. Его самые удачные отношения, тщательно описанные и освещенные».

Удачные отношения? Значило ли это то, о чем она сразу подумала?

Джулия перевела дух. Конечно, ей следовало бы ринуться на поиски Растмура и узнать побольше о тех загадочных актерах, но вместо этого она раскрыла книгу прямо на середине. На странице красовалась искусно нарисованная подробная иллюстрация того самого действия, в которое они с Растмуром были активно вовлечены еще полчаса назад.

– Боже правый!

Джулия захлопнула книгу и выглянула из-за полки, желая убедиться, что никто ее не услышал. Библиотека была пуста, коридор, судя по всему, тоже. Слава Богу.

Джулия снова осторожно открыла книгу. Она лишь хотела убедиться, что действительно увидела то, что увидела. Ведь она имела на это право, не так ли? Что же это за книга?

Это была именно такая книга. И она не первая оценила ее по достоинству. Многие страницы были потрепаны, и там и сям имелись небрежные пометки. Довольно старые пометки, заметила Джулия. Казалось, их оставили намеренно, хотя она не была уверена, что она знает язык, на котором их писали. Похоже, кто-то просто писал от нечего делать, поскольку строчки тянулись прямо поверх содержания книги.

Очевидно, тот, кто это писал, не обращал внимания на то, где именно пишет. Книга была весьма захватывающей! Джулия прочла название пятой главы, «в которой джентльмену приходится поднять свой ключ и вставить в скважину».

Джулия робко перевернула страницу с намерением узнать, как же именно автор предлагал достичь этой цели.

Боже правый! На каждой странице содержалось подробнейшее описание – с иллюстрациями – тех действий, которые мог предпринять джентльмен, чтобы убедиться, что его, мм… «ключ» достигнет нужной цели.

Боже, эта книга была учебником! Сэр Самоуверенный – если это была настоящая фамилия автора – дал полное описание и подробные иллюстрации всему, что мог пожелать узнать джентльмен. К примеру, прямо на семьдесят пятой странице высказывалось некое предположение насчет узкой трубки и всасывания с применением водяного давления. Если джентльмен и впрямь хотел «попасть в замочную скважину», то с помощью данных советов он наверняка бы быстро преуспел, хотя чем дольше Джулия рассматривала картинки, тем больше убеждалась в том, что все это могло быть небезопасно.

Нужно будет поблагодарить Растмура, что не прибегает ко всем этим способам. У него, слава Богу, не было необходимости в том, чтобы делать что-то подобное ради того, чтобы, так сказать, выделиться из толпы.

Кроме того, не было никакой толпы, с которой Джулия могла бы его сравнить. Казалось, что она ждала его всю свою жизнь и уже не могла принимать во внимание никого другого с тех пор, как они расстались. Но ведь было бы несправедливо считать, что все остальные хуже его. Так что ради справедливости ей не помешало бы сделать копию с нескольких страниц.

Разумеется, так она и поступит. Может быть, сравнив, она узнает, что Растмур не такой уж особенный, каким всегда его считала. Боже, как только она может так отвлекаться? Но с другой стороны, иначе поступить она бы не смогла.

Джулия сидела и продолжала переворачивать страницы. Но, рассматривая иллюстрацию за иллюстрацией, она поняла, что у этого джентльмена, автора книги, не было ничего, чему Растмур мог бы позавидовать. Джулия была вполне уверена, что она не преувеличивает.

Черт, либо иллюстрации в этой книге были неполными, либо Растмур и в самом деле настолько особенный, каким она всегда его считала. Однако тело Джулии предательски подтвердило, что она будет только рада продолжить образование этого мужчины. Боже, ей следовало бы поставить эту книгу обратно на полку в тот самый миг, как она поняла, что это за издание!

Надпись на первой странице гласила, что книга «ценна для всех джентльменов, стремящихся обрести весьма полезные чувственные знания». Черт! Все, к чему она сейчас стремилась, – это не таиться здесь, среди книжных полок в мужской одежде, а узнать что-нибудь об актерской труппе, которая может включать ее собственного отца, что, в свою очередь, будет значить, что ей придется как можно скорее покинуть это место и вернуться к безвестности – и холодной постели.

Черт, она бы предпочла найти Растмура и заняться подробным изучением главы номер шесть. Она подозревала, что он бы легко на это согласился. Эта занимательная книжечка могла оказаться весьма полезной в том случае, если ей вдруг понадобится отвлечь Растмура от внезапной поездки в Лондон.

Да, именно это ей и нужно сделать. Эта книжечка достаточно мала и поместится у нее под рубашкой – она пронесет ее в свою комнату и спрячет до лучших времен. Какая удачная находка!

Конечно, это отвлекло ее от поиска мужчин и выяснения нужной информации. Ей придется расспросить Растмура позже. А теперь она должна подготовиться к ужину, который обещает быть крайне интересным. Да, следует привести себя в порядок. Надо быть в отличной форме. Учитывая очевидные подозрения леди Дэшфорд, материнскую заботу леди Растмур и обмирания Пенелопы, вечер будет непростым.

Жаль, что автор этой книжицы не дал никаких советов, как вести себя в подобной ситуации.

Бесконечную болтовню сестры игнорировать было невозможно. Из-за нее у Растмура пропал аппетит, и он не мог насладиться чудесным ужином, который сегодня приготовил повар Дэшфорда.

– …и если бы ты был там, то тебе, несомненно, пришлось бы его вызвать, учитывая, как мистер Брамптон весь вечер напролет пожирал меня глазами, – легкомысленно хвасталась Пенелопа. – Он три раза умолял меня танцевать после того, как я уже протанцевала с ним два тура.

– Должен ли я заключить, что у тебя вошло в привычку танцевать на балах с одним и тем же джентльменом несколько раз подряд? – спросил Растмур, посылая матери не слишком деликатный взгляд разочарования.

– Не смотри на меня так, – фыркнула леди Растмур, аккуратно разрезая бисквит. – Я хорошенько растолковала Пенелопе, что подобает, а что нет. Возможно, если бы ты присоединился к нам во время сезона как ответственный брат, то твоя сестра не привлекла бы столько нежелательного внимания.

Перейти на страницу:

Хейно Сьюзен Джи читать все книги автора по порядку

Хейно Сьюзен Джи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Прекрасная притворщица отзывы

Отзывы читателей о книге Прекрасная притворщица, автор: Хейно Сьюзен Джи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*