Цветочная лавка госпожи попаданки (СИ) - "Юки" (читать онлайн полную книгу TXT, FB2) 📗
Сама не заметила, как назвала ее дочерью, и это показалось таким правильным, что даже удивительно. Но я гнала от себя прочь мысли и догадки, не позволяя им свести меня с ума. Потом, все потом, сначала нужно сделать то, что задумала.
Едва почувствовав себя лучше, снова попыталась набрать ведро, и в этот раз мне удалось достать его, пусть и сошло семь потов. Дотащить до дома воду оказалось сложней, но она была нужна, ведь в бадье на кухне она осталась на самом донышке. Снова передохнув, с тоской посмотрела на сорванные цветы, торчащие из горшка. Получится ли их продать, или я ерундой страдаю? Но искать другую работу в таком состоянии смысла нет.
Распахнув ставни, открыла окна, впуская свежий воздух и солнце, и вернулась к столу. Привычное дело заняло руки и отвлекло от раздумий. Усевшись рядом, Айса словно завороженная глядела на то, как я составляю букет. Цветок к цветку, аккуратно и четко, сначала желтый, потом белый, снова желтый и по кругу. И между ними зелень, чтобы придать букету объем. Перевязываем все веревкой, и готово! Жалко, ни ленточек, ни упаковочной бумаги нет, но и так вышло красиво. Кажется, что цветы сияют внутренним светом, будто волшебные.
Присмотревшись, я вдруг поняла, что мне это отнюдь не кажется, и что мои руки снова окутала искрящаяся сеточка, видимая в этот раз куда лучше.
- Что это?! - ахнула я, подскакивая с места и встряхивая руками.
Сверкнув, искры водопадом осыпались на пол, исчезая на лету, а я в изумлении уставилась на свои руки. Надо же, ничего, даже ожогов не осталось.
- Мама, а ты что, теперь умеешь колдовать? - удивленно спросила вдруг Айса, косясь на меня со смесью восторга и страха.
Колдовать? О чем это она?
Глава 6. На рынке
- Не знаю, - ошарашенно ответила я, переводя взгляд на букет.
А ведь он и правда светится! И выглядит просто чудесно, такой даже не стыдно продавать. Вот только, что это было? Может, у меня от голода начались галлюцинации? Хотя, Айса ведь тоже видела это, так что вряд ли. И вновь сплошные загадки, которые нет ни сил, ни желания разгадывать. Но букета одного явно не хватит, и как ни крути, надо сделать еще парочку, пусть и страшно, что снова все повторится.
Действительно, едва я прикоснулась к цветам и начала составлять очередной букет, как мои руки снова замерцали и заискрились, а кожу начало пощипывать. Содрогнувшись, я стиснула зубы, давя страх, и продолжила начатое. Если эта странная магия поможет мне выжить, то как-нибудь уж потерплю. А разбираться буду позже, когда, наконец, нормально поем и отдохну.
Айса не лезла с помощью, видно, боясь моих искорок, но наблюдала за всем с раскрытым ртом и восхищением в глазах. Когда же цветы закончились, я ощутила себя еще более уставшей, чем раньше, словно эта работа отняла последние силы. Зато на прилавке теперь лежало четыре шикарных букета.
- Ну что, веди на рынок, - тяжело поднимаясь на ноги, сказала я, гадая, смогу ли дойти. - Думаю, такое точно кто-нибудь да купит.
- Да, конечно купят! - с энтузиазмом воскликнула Айса, с благоговением прикоснувшись к цветам. - Они ведь такие красивые!
***
Корзина, куда я сложила букеты, оказалась тяжелее, чем думала, и я ползла как черепаха, то и дело останавливаясь, чтобы передохнуть. Благо идти было недалеко, всего лишь пройтись до конца улицы, свернуть на соседнюю, а там пара дворов, и вот она площадь с рынком.
Это место оказалось совсем не таким, как я его представляла. Верней, таким, каким и должен быть рынок, но в каком-нибудь средневековье. Шумный, грязный, пестрый, полный странно одетого народа и еще более диковинных товаров. На нас никто внимания не обратил, и вскоре людской поток поглотил нас, сделав своей частью.
И снова в душу закралось жуткое подозрение. Ухватив корзину покрепче одной рукой, а Айсу второй, чтобы не потерялась в толпе, я пробилась к лотку одного из торговцев, у которого среди товаров увидела зеркало. Небольшое, размером с ладонь, в позолоченной оправе, оно лежало посреди разноцветных лент и заколок, сверкая на солнце, и манило меня к себе. Собравшись с духом, улыбнулась торговцу, благообразному старику с длинной седой бородой, и взяла зеркало, изображая, что заинтересовалась им. Впрочем, долго притворяться не вышло, стоило лишь взглянуть в зеркало, как у меня будто земля ушла из-под ног.
Кто это? Эта курносая светловолосая девушка с бледным, изможденным лицом никак не может быть мной! Да, я знала, что со мной что-то не так, но реальность оказалась куда неожиданней.
От волнения перехватило дыхание, и закружилась голова, пришлось схватиться за прилавок, чтобы не упасть.
- Девушка, что с вами? - взволновался дедуля, выглядывая из-за прилавка.
- Все хорошо, устала немного, - ответила ему, прикрыв глаза, чтобы мир вокруг не вертелся.
Однако, внутри бушевала такая буря из чувств и эмоций, что хотелось кричать.
Так значит, я больше и не я вовсе? И Айса не путает меня с матерью, ведь я и есть она! Похоже, каким-то неведомым образом я попала в тело этой несчастной после того, как разбилась на машине. И лучше бы это было правдой, ведь другое объяснение всему этому – что я попросту сошла с ума, пугало меня до ужаса.
- У вас такие красивые цветы, - заметил вдруг торговец, возвращая меня в реальный мир.
- Что?
Вздрогнув, я вынырнула из мыслей и вопросительно посмотрела на него.
- Я бы купил их у вас, жаль, мне они без надобности. Вам лучше пойти на север рынка, там как раз таким торгуют.
Он махнул рукой, указывая куда-то между домами.
- Спасибо, - удивленно уставилась я на него, пораженная такой заботой о ближнем.
И только сейчас поняла, что не знаю ни цен, ни какие тут в ходу деньги. Этак обманут меня, а я ничего не пойму.
- Подскажите, - снова обратилась я к деду, сообразив, что он-то наверняка в курсе, - а сколько денег я могу запросить за цветы? Вы же наверняка знаете?
Торговец задумчиво потеребил бороду, внимательно глядя на цветы, а после ответил.
- Думаю, медяков тридцать смело можно просить, а то и больше за букет. Удачи вам!
Поблагодарив отзывчивого старика, я оторвала прилипшую с интересом к прилавку Айсу, и потянула ее за собой. Да, мне здесь тоже многое приглянулось, особенно заколка для волос в виде розы, красивая такая, но что толку, если денег нет?
Глава 7. Новое знакомство
Идя по узкой грязной улочке, куда почти не заглядывал свет, я ежилась, но больше от тревоги, чем от холода. Мое волнение передалось и Айсе, и она буквально прилипла ко мне, не отставая ни на шаг, испуганно глядя по сторонам. По обе стороны жались друг к другу уродливые дома с заколоченными досками окнами, давя на психику своей мрачностью, а ветер доносил смрад нечистот, и меня затошнило. Стремясь поскорей убраться отсюда, ускорила шаг, таща за собой девочку, и с облегчением выдохнула, увидев в просвете между домами рыночную площадь. Но мы не успели дойти до нее всего лишь несколько шагов.
Когда из закоулка навстречу нам выскочили сразу трое одетых в лохмотья мужчин, и в руках одного из них я заметила нож, заподозрила, что тот старик специально послал нас этой дорогой. Вот только, что с нас взять?
От страха, что охватил меня, хотелось закричать, но я не могла себе этого позволить. Не тогда, когда рядом Айса. Заслонив ее собой, прошептала «беги!», и на ставших ватными ногах шагнула вперед. Девочка оказалась послушной, и со всех ног рванула обратно, прочь от меня, но один из мужчин тут же бросился за ней вдогонку. Сделав шаг в сторону, смело преградила ему путь, и бандит, зло нахмурившись, вскинул нож.
- Что вам надо? - дрожащим голосом спросила у него, старательно игнорируя направленное на меня оружие. - Деньги? У меня их нет. Вот, возьмите цветы, это все, что есть.
Я протянула ему корзину, и грабитель криво улыбнулся, явив мне гнилые зубы. А после мужчина опустил нож, и махнул рукой подельникам, подзывая их ближе.