Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Разное » Дело в ридикюле (СИ) - Лерн Анна (список книг .txt, .fb2) 📗

Дело в ридикюле (СИ) - Лерн Анна (список книг .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Дело в ридикюле (СИ) - Лерн Анна (список книг .txt, .fb2) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Приготовив обед, я вручила близнецов Алисии, а сама занялась сумками. Мне нужно было сшить три варианта к концу недели. Разложив перед собой эскизы, я задумалась. Для сумки ”кросс-боди” нужна мягкая кожа типа сафьяна или замши. Для сумки "тоут" подойдёт шагреневая кожа, имеющая шероховатую и зернистую поверхность. А вот для “хобо” можно использовать лайку. Она мягкая, эластичная, выделанная из шкур ягнят и козлят хромовым или хромо-жировым дублением. Можно ещё попробовать сделать один экземпляр, в котором скомбинировать кожу и замшу. После уроков загляну в мастерскую Колина Маунти, чтобы приобрести нужный материал.

Отложив эскизы, я развернула купленный мною кусок бордового сафьяна. Сделаю выкройку, пробью отверстия для швов, а завтра куплю подкладочную ткань. Возможно, господину Даунтону уже доставили фурнитуру, которую я выбрала.

Карета графа Шетленда приехала около трёх часов дня. Я взяла шаль и, удостоверившись, что Алисия заперла дверь на замок, отправилась в поместье.

Новости были неутешительными. У Иви воспалилась рана и поднялась температура.

— Доктор уже осмотрел мисс Пинкертон. Он сказал, что такое бывает и пока причин для паники нет. Из аптеки привезли лекарства, — граф видел, что я нервничаю, и пытался успокоить меня. — Но ещё я послал слугу в город к фармацевту Прокману. Он посмотрит на заключение доктора и предложит лекарство. Этот человек настоящий кудесник. С Джаем всё хорошо. Он стойко переносит ангину и даже позволяет смазывать горло раствором Люголя.

— Могу я увидеть Иви? — мне всё равно было страшно, ведь заражение крови никто не отменял. И от него умирали очень часто.

— Конечно, горничная проведёт вас, — Шетленд кивнул девушке в белом переднике, и я направилась за ней.

Иви выглядела такой маленькой на огромной кровати, занимавшей половину комнаты. Похоже, этот монстр был старинным предметом мебели, которому не одна сотня лет. Подруга близоруко прищурила глаза, пытаясь нащупать очки, лежащие на прикроватном столике.

— Адель! Наконец-то! — Иви попыталась сесть, но боль в плече заставила её снова опуститься на подушки. От здорового румянца моей подруги ничего не осталось. Бледная, с тёмными кругами под глазами, она выглядела тенью неугомонной леди Баллихан.

— Как ты себя чувствуешь? — я присела рядом с ней. — Сильно болит?

— Терпимо. Порошки помогают. Вот только эта слабость… Она раздражает меня, — Иви тяжело вздохнула. — Ты же знаешь, что я не могу долго находиться без движения.

— Господи, Иви! Даже суток не прошло, а ты уже устала лежать! — засмеялась я, гладя её по руке. — Отдыхай. Ещё набегаешься. Тебе нравится здесь?

— За мной хорошо ухаживают. Граф заходил несколько раз, чтобы справиться о моём здоровье. И принёс мне несколько романов, — ответила девушка, грустно улыбаясь. — Но я уже скучаю по нашему дому.

— Поживи хоть немного, как леди! — я легонько ущипнула её. — Мягкие перины, фарфор, горничная!

— Ты знаешь, что я никогда не страдала этим! — фыркнула она, а потом вдруг тихо спросила: — Адди, что, если у меня сепсис? Жар после порошков прошёл, но я чувствую, что он возвращается.

Сердце сжалось от ее слов. Я видела страх в глазах моей отважной Иви, страх, который она так отчаянно пыталась скрыть. Сепсис… одно это слово звучало как приговор.

— Не говори глупостей! — проворчала я. — Все будет хорошо. Доктор сказал, что так бывает и нет причин для паники.

— Ладно… — улыбнулась Иви, демонстрируя мелкие белые зубки. — Не буду забивать себе голову страхами. Как же я рада тебя видеть!

Глава 40

Я пробыла с подругой не больше получаса. У Иви действительно поднималась температура, и нужно было дать ей отдохнуть. Мы тепло попрощались, и я попросила горничную проводить меня к Джаю.

Мальчик ужасно обрадовался, увидев меня. Он тоже сидел в кровати, обложенный подушками, его горло было перевязано тёплым шарфом.

— Адди! Как хорошо, что ты пришла! — хриплым голосом произнёс он. — Мне здесь скучно! Я хочу домой!

— Как только пойдёшь на поправку, я заберу тебя, — пообещала я. — Ты должен быть терпеливым, как настоящий мужчина. Договорились?

Джай послушно кивнул.

— Вот и замечательно, — я погладила его по взъерошенным волосам. Мой взгляд упал на большую книгу с красочной обложкой. — Ух ты! Это сказки?

— Да. Граф подарил мне, — мальчик бережно взял книгу. — У меня никогда не было таких красивых вещей. А ещё его сиятельство пообещал подарить мне настоящий телескоп! Я смогу наблюдать за звёздами!

— О-о-о! Это очень здорово! Надеюсь, нам с Иви ты тоже дашь полюбоваться на звёзды? — шутливо поинтересовалась я.

— Вам нужно наблюдать не за звёздами, а за женихами! — захихикал Джай. — Может, телескоп поможет найти достойных джентльменов для вас!

— Детям так нельзя говорить! — погрозила я ему пальцем, не в силах сдержать улыбку.

— Так то детям… — Джай хмыкнул, приподняв бровь. — Ты сама сказала, что я мужчина. И вообще, это же мне вас выдавать замуж, а не кому-то!

— Да, действительно. Чего это я? — я сделала серьёзный вид. — Обещаю, что мы с Иви будем спрашивать твоего совета при выборе мужей. Только для начала тебе нужно вылечиться.

— Согласен… — Джай протянул мне руку. — Точно обещаешь?

— Зуб даю, — я пожала горячую ладошку, а потом крепко обняла его.

Граф Шетленд ждал меня внизу, в гостиной. Он стоял у окна, задумчиво глядя на залитый солнцем парк. Мне почему-то показалось, что мужчина очень одинок. Это читалось в напряжённой позе и во взгляде, который он перевёл на меня.

— Ваше сиятельство, спасибо вам за Иви и Джая, — сказала я, стоя в дверях. — Не стоит благодарности, миссис Холмс, — задумчивость с его лица тут же испарилась. — Я ведь уже говорил вам. Тем более, что ваша кузина пострадала по моей вине. Как крыша? Не течёт?

— Нет. Всё прекрасно, — я улыбнулась ему. — Всего доброго, ваше сиятельство. Мне уже пора.

— Экипаж ждёт вас, — вежливо произнёс граф. — Завтра за вами приедут в то же время.

Вернувшись домой, я немного посидела над планом школьных занятий, после чего мы с близнецами и Алисией поужинали. Продукты тоже заканчивались. Уже назрела необходимость идти на рынок. Я тяжело вздохнула, понимая, что наступают трудные времена. Надеяться на помощь Алисии не стоило, ведь она не могла ни еду приготовить, ни вещи постирать, ни растопить очаг. Хорошо хоть близнецов можно было на неё оставить. Когда я вошла в дверь после поездки в поместье Шетленда, меня встретила удивительная тишина. Никто не визжал, не дрался, на полу не валялись игрушки.

Мальчишки сидели на кровати, закутавшись в плед, и жадно слушали какую-то историю. Алисия так живо рассказывала её, что даже я заслушалась, прислонившись к дверному косяку. У девушки определённо имелся талант увлекать детей.

Рано утром я сварила овсянку, кофе, пожарила гренки и, оставив завтрак на столе, вышла из дома. Над горизонтом клубилась тяжёлая чёрная туча, грозящая в скором времени пролиться ливнем. Прохладный ветерок нёс на своих крыльях аромат предстоящего дождя.

Даже во время уроков я не могла перестать думать об Иви и Джае. Мне всё время казалось, что когда меня не будет рядом, обязательно что-то случится. Да и домой тянуло нестерпимо, так как я всё равно переживала за близнецов. Вдруг Алисии станет плохо?

Попрощавшись с учениками, я поспешила в деревню. Сначала мне нужно было выбрать у скорняка кожу, а потом я собиралась навестить господина Даунтона. После этого мой путь лежал в галантерейную лавку за подкладочной тканью.

Кожу я выбрала быстро, так как знала, что конкретно мне было нужно. Попросила Колина Маунти, чтобы покупки доставили сегодня к вечеру, а счёт отправили торговцу.

Как я и предполагала, фурнитуру уже привезли, и господин Даунтон передал мне перетянутый бечёвкой пакет.

— У вас всё хорошо, миссис Холмс? — поинтересовался он, внимательно глядя на меня. — Я слышал, что произошло на празднике. И очень сочувствую вам.

Перейти на страницу:

Лерн Анна читать все книги автора по порядку

Лерн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Дело в ридикюле (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дело в ридикюле (СИ), автор: Лерн Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*