Два сапога не пара - Иванович Джанет (бесплатные серии книг .txt) 📗
– У тебя есть планы на вечер?
Я поделилась с ним своей «телоохранной» сделкой.
Морелли только уставился на меня.
– Как тебе это удается? - спросил он. - Как ты получила эту дрянь? Если бы ты ведала, что творишь, то представляла бы из себя настоящую угрозу.
- Полагаю, что владею чарами.
Я взглянула на часы. Было 7:30, а Морелли был еще на работе.
– Долгая же у тебя вахта, - заметила я. – Я-то думала, что у копов восьмичасовой рабочий день.
- Зло – понятие растяжимое. Я работаю, когда необходимо.
- У тебя никакой жизни.
Он пожал плечами.
– Я люблю свою работу. Когда мне требуется перерыв, я уезжаю на выходные на побережье или провожу неделю на островах.
А вот это уже было чрезвычайно интересно. Никогда бы не подумала на Морелли, что он из тех типов, что пасутся на островах.
– И что ты делаешь, когда уезжаешь на острова? Что там хорошего?
- Я люблю нырять.
- А что насчет побережья? Что ты делаешь на побережье Джерси?
Морелли хмыкнул.
– Прячусь под променадом (Дощатая пешеходная эстакада вдоль берега океана, строящаяся над песчаным пляжем. Распространены главным образом на восточном побережье. Понятие возникло в 1870, когда в г. Атлантик-Сити , шт. Нью-Джерси, был открыт первый и по сей день самый известный променад длиной в 4 мили (около 6,5 км) – Прим. пер.) и загоняю себя, отрываясь по полной. Старые привычки умирают с трудом.
Я с трудом представляла Морелли, ныряющего с берега на Мартинике, но совершенно ясно в мыслях видела его, шатающегося под крышей променада. Я же видела его сексуально озабоченным одиннадцатилетним подростком, зависающим около прибрежных баров, слушающим музыку, глазеющим на женщин в эластичных топах и коротких шортиках. А позже еле передвигающим ноги в компании с кузеном Бездельником Морелли под променадом, эти двое вместе ублажали себя, пока на них не наткнулись дядя Мэнни и тетушка Флоренс, прогуливающиеся на задворках бунгало в Си-Сайд Хайтс. Два года спустя он сменил кузена Бездельника на кузину Сью Энн Бил, но основная рутина сохранилась той же.
Я толкнула дверь грузовика и, пошатываясь, выползла на стоянку. Ветер свистел вокруг антенны Морелли и трепал мою юбку. Волосы взлетали вокруг лица спутанными кудряшками, изображая какой-то безумный взрыв.
В лифте я сделала попытку укротить их, пока Морелли с невозмутимым любопытством смотрел на мои усилия запихать этот беспорядок под ленту, обнаруженную в кармане куртки. Когда двери лифта разошлись, он ступил в холл. Подождал, пока я нащупаю ключ.
- Насколько Спиро напуган? – поинтересовался Морелли.
- Да уж достаточно, чтобы нанять меня в качестве телохранителя.
- Может быть, это всего лишь коварная уловка, чтобы затащить тебя в его квартиру.
Я зашла в прихожую, щелкнула выключателем и стянула с плеч куртку.
– Больно дорогостоящая уловка.
Морелли направился прямо к телевизору и быстренько запустил спортивный канал. На экране замелькала голубая форма игроков «Рейнжерз». «Кэпы» (сокр. Capitals – вашингтонская хоккейная команда – Прим.пер.) были в белом и играли на своем поле. Я понаблюдала мордобой, прежде чем отправиться на кухню и проверить автоответчик.
На телефоне было два сообщения. Одно от матушки, которая позвонила с целью сказать о том, будто бы она слышала, что в «Первом национальном» есть вакансии кассиров, и напомнить, чтобы я вымыла руки, раз уж прикасалась к мистеру Лузи. Второй звонок был от Конни. Из Северной Каролины вернулся Винни и хотел бы завтра лицезреть меня в конторе. Это мы пропустим. Винни всего лишь беспокоился о деньгах Манкузо. Если я заскочу повидаться, он отберет у меня Манкузо и отдаст кому-нибудь более опытному.
Нажав кнопку, я отключила магнитофон, потом сграбастала коробку хлопьев из шкафчика и прихватила пару банок пива из холодильника. Плюхнувшись на диван рядом с Морелли, я поставила коробку между нами. Прямо мамочка и папочка субботним вечером.
В середине первого периода зазвонил телефон.
- Как все проходит? – спросил звонивший. – Вы с Джо делаете это по-собачьи? Слышал, он любит эту позу. Ты - действительно нечто. Крутишь одновременно со Спиро и с парнишкой Джо.
- Это ты, Манкузо?
- Решил позвонить лишь затем, чтобы убедиться, что тебе понравился мой пакет с сюрпризом.
- Настоящий кайф. А в чем смысл-то?
- А просто так. Только позабавиться. Я видел, как ты открывала конверт в холле. Здорово вышло, а старая леди так заинтересовалась. Люблю я старых леди. Можно сказать, специализируюсь на них. Спроси Джо о том, что я творю со старушками. Погоди, есть еще лучше вариант. Почему бы мне не показать тебе воочию?
- Ты больной, Манкузо. Тебе надо лечиться.
- Это твоей бабусе понадобится лечение. А заодно, может, и тебе. Не хотелось бы, чтобы ты чувствовала себя обделенной. Вначале я злился. Ты упорно мешала моему бизнесу. Сейчас мне все видится под другим углом. Нынче мне пришло в голову, что я мог бы хорошо провести время с тобой и Бабусей Полудурочной. Всегда лучше всего, когда у тебя есть кому показать, и полюбоваться, как их будет тошнить. Наверно, я мог бы достать тебя, чтобы побеседовать о Спиро, и о том, как он грабит своих друзей.
- Откуда тебе знать? Может, это Муги грабил своих дружков?
- Муги недостаточно знал, чтобы красть у своих товарищей.
Щелчок отозвался в моих ушах, когда он повесил трубку.
В кухне рядом со мной стоял Морелли. Болтая банкой пива в руке, выглядел он беспечным, но взгляд был внимательный и суровый.
- Это был твой родственничек, - сообщила я. – Полюбопытствовал, как мне понравилась его посылка, а потом он предложил позабавиться со мной и бабулей Мазур.
Думаю, что великолепно скопировала несгибаемого охотника за головами. Но, по правде говоря, внутри у меня все тряслось. Я не собиралась спрашивать у Морелли, что Кенни Манкузо делал со старыми женщинами. Я не желала знать. И, что бы это ни было, не хотела, чтобы сие проделывали с бабулей Мазур.
Я тут же позвонила родителям, чтобы убедиться, что бабуля Мазур в безопасности и находится дома. Да, она смотрит телевизор, подтвердила матушка. Я заверила ее, что руки вымыла и выпросила разрешение не возвращаться на десерт.
Я сменила платье на джинсы, кеды и фланелевую рубашку. Достала .38-ой из коробки из-под печенья, убедилась, что он заряжен и сунула его в сумку.
Когда я вернулась в гостиную, Морелли хлопьями кормил с руки Рекса.
- Выглядишь, будто собралась на дело, - заметил Морелли. – Слышал, как ты поднимала крышку коробки из-под печенья.
- Манкузо сыпал угрозами в адрес моей бабушки.
Морелли отключил «Рейнжерс».
- Он мечется и бесится, и делает глупости. Дуростью было нападать на тебя в универмаге. И дурак он, что к Стиве залез. А звонить тебе – глупее не придумаешь. Всякий раз, как он проделывает нечто подобное, то рискует себя обнаружить. Кенни само очарование, когда превосходит самого себя. А вот когда он себя теряет, то наружу вылезает сплошное самолюбие и непредсказуемость. Он в отчаянии от того, что его сделка с продажей оружия сорвалась. Вот и ищет козла отпущения, нужно же кого-нибудь наказать. Либо у него был покупатель, который сделал предоплату, либо он продал со скидкой партию дерьма, прежде чем основную часть украли. Ставлю на версию с покупателем. Думаю, он вертится, как уж на горячей сковородке, потому что не может выполнить условия контракта, а аванс потрачен.
- Он полагает, что хлам у Спиро.
- Эти двое съедят свое потомство, если дать им возможность.
Куртка уже была у меня в руках, когда снова раздался звонок. Звонил Луи Мун.
- Он здесь был, - сообщил Мун. – Кенни Манкузо. Вернулся и порезал Спиро.
- Где сейчас Спиро?
- В больнице Святого Франциска. Я отвез его туда, а потом вернулся приглядеть за делами. Ну, знаете, закрыть и все такое.
Спустя пятнадцать минут мы были уже в больнице. В отделении скорой помощи у стола регистратуры стояли с решительным видом двое полицейских, Винс Ромэн и новый парень, с которым я была незнакома, кобура с оружием явно тянула их к земле.