Приключения Муна и Короля призраков - Жуковин Михаил Валерьевич (полные книги .TXT) 📗
– А что плохого в этом человеке?
– Ничего… Просто зачастую подобные персонажи пытаются всучить тебе всякую дрянь. И маскируются красивыми словами. Вот я уже вижу, как тебе хочется музыкальный свисток.
– Честно говоря, да… – ответил Мун, рассматривая листок. – Лэй, эта выставка в конце переулка, нам по пути. Может, заглянем?
– Ох… – ответила девушка и зашагала вперед. Мун по такому ответу ничего не понял и отправился вслед, твердо решив все же посетить выставку.
Жизнь в переулке кипела, как в разогретом чайнике. Для машин и карет проезд был закрыт, поэтому переулок был наполнен людьми.
– Пригнись! – крикнула Лэй.
Мун упал на землю. Сверху пролетел огромный мешок. С левого конца переулка на правый. Здоровый мужик, кинувший его, поднял руку, извиняясь перед Муном, что доставил неудобства. Мальчик крикнул, что все в порядке. Ребята двинулись дальше. Мужик продолжил кидать мешки.
– Что это было? – спросил Мун.
– Что же тут непонятного? Один мужик кидает другому через весь переулок мешки. Скорее всего, с картошкой. Так быстрее, чем тащить.
– Это понятно. Зачем только все это?
– Сейчас увидишь. Тут везде будут торговые лавки со всевозможными товарами. Наверно, кто-то слева решил открыть лавку справа. Это часто бывает. Вон, смотри.
Сверху над ребятами пролетела коробка. Никто в переулке на нее даже не обратил внимания, кроме ребят. Видимо, это действительно было обычным явлением.
Первая торговая лавка, которую встретили на своем пути Лэй и Мун, была со сладостями. На прилавке стояло десять прозрачных банок с мармеладками, конфетками и прочими вкусностями. Все банки были подписаны. Только одиннадцатая банка была подписана как-то непонятно: «Х». Помимо этого она была какая-то неприметная, не разукрашенная и, прямо скажем, даже отталкивающая.
Продавец – полный высокий мужчина с добродушнейшим лицом, в белом поварском халате, подзывал всех и вся:
– Друзья! Не проходите мимо! Правила просты! Можете пробовать всё, абсолютно бесплатно, что угодно из любой банки, и даже из той, что под надписью: «Х»!
Эту скороговорку мужчина повторял раз за разом, при этом успевал отвешивать товар немалому количеству покупателей. Что удивительно: особенно много людей после дегустации спешили купить конфеты из банки «Х»! Мун дернулся было к прилавку, посмотреть, что там поближе, но Лэй его остановила.
– Куда ты? Это же стандартный мошенник, – произнесла она спокойно.
– Мошенник? С чего ты взяла?
– Таких на Ярмарке полно, к сожалению. Я успела попасть на многие удочки.
– Так почему он мошенник? – не унимался Мун.
– Ладно, попробуем по-другому. Если ты подойдешь к прилавку, что начнешь делать?
– По-моему, очевидно. Пробовать конфеты и шоколадки из банок, одну за другой!
– Совершенно верно! И поверь, так будет делать девяносто процентов людей. А из каких банок?
– Изо всех, конечно.
– Точно?
– Ну, та, что «Х», наверно, подождет, она какая-то не такая что ли…
– Вот! Вот и всё мошенничество! Наевшись из десяти банок всяких сладостей, тебе как минимум захочется чего-нибудь несладкого, как максимум – дико пить. В банке «Х» обычные самые дешевые, возможно, даже несладкие конфеты, которые после страшного количества сахара в прошлых десяти банках, кажутся человеку произведением кулинарного искусства. Причем неважно, что эти конфеты можно купить в любом магазине в десять раз дешевле. Оберток-то на них наверняка, как и на остальных, нет. Тем более сейчас цена не важна – нужны только эти, повторюсь, несладкие конфеты. Вот и всё.
– Как все хитро придумано… – разочаровано произнес Мун. – И что, об этом никто не знает?
– Конечно, знают. Но Ярмарка – это самый живой город в мире. Каждую секунду сюда приезжает и уезжает огромное количество людей. Те, кто обманут, уже не могут рассказать вновь прибывшим, потому что уже давно в поезде едут обратно. А закон он никак не нарушает.
Ребята двигались мимо огромного количества прилавков со всякой всячиной: от фруктов и овощей до непонятных Муну механизмов. Вскоре мальчик потерял счет прилавкам и полностью привык к непрекращающемуся шуму, который окружал со всех сторон. Вдруг впереди вырос здоровый гражданин с суровым взглядом в форме сотрудника правопорядка. Мун испугался не на шутку. Он и забыл, что они с Лэй могут быть в розыске после утреннего представления в магазине сундуков. К тому же у мальчика не было регистрации.
– Господа, ваши билеты, пожалуйста, – сурово произнес мужчина.
– Мы не на представление, – тут же ответила Лэй.
– Тогда прошу обойти с левого края улицы.
– Уже идем, – ответила Лэй и пошла в указанном направлении, потащив Муна за собой.
– Какое представление? – прошептал Мун.
– Ты бы хоть осмотрелся, – сказала Лэй.
Мун посмотрел вперед. Проход преграждали стулья, на которых сидели люди, укрывшись в пледы. Пледы были одинаковыми, то есть входили в стоимость просмотра представления. Люди от души хохотали… только Мун не видел сцены. Подняв голову, он понял, в чем дело.
Сценой был дом. Вернее, его фасад. Актеры высовывались из окон, произносили реплики, и прятались в квартирах. Так, то тут, то там возникало действие. Как Мун узнал потом, комедия называлась «Соседи», и была весьма популярной. Стулья были буквально окружены охраной, которая вежливо, но напористо просила безбилетников не задерживаться и не мешать просмотру спектакля. Вскоре ряды стульев закончились, и ребята смогли пойти уже вновь по центру улицы.
– Долго еще нам идти? – спросил Мун.
– Устал уже? – иронично отозвалась Лэй.
– Нет.
– Тогда терпи. До конца улицы точно придется прошагать.
Вдруг впереди возник мужчина, который подзывал публику:
– Музыкальные свистки! Уникальная разработка! Только у нас! Никакого мерзкого звука!
Мун собирался пройти мимо, но тут Лэй неожиданно подошла к мужчине.
– Где ваш стол?
– Красавица, два шага вперед и направо.
Действительно, впереди находился стол, вокруг которого скопились люди. За столом стояли мужчина и женщина. Женщина продавала необычайно длинные свистки, похожие на флейту. Мужчина тем временем рассказывал:
– Наша разработка подойдет для любого чайника, налезет на любое горлышко! Работает же свисток очень просто! Пар движется вдоль свистка, и под его давлением открываются различные клапаны! Вы можете даже перенастраивать клапаны, чтобы сменить надоевшую мелодию! Волшебные свистки! Только у нас!
Надо сказать, люди, судя по их лицам, не очень понимали, о чем говорит мужчина, но мелодию при закипании чайника хотели все, так что свистки пользовались спросом. Лэй даже хотела задать мужчине вопрос, но передумала. Она стала отходить от стола, мужчина это заметил и крикнул:
– Девушка! Куда же Вы?! Только у нас продаются эти Волшебные Свистки! Новейшая разработка!
– Я долго подхожу к чайнику, последняя нота в любом случае будет тем же самым неприятным звуком, который будет меня раздражать, – спокойно ответила Лэй и пошла дальше. Мужчина, как и многие люди вокруг оторопели, но ненадолго.
– Волшебные Свистки! Новейшая разработка! – продолжил, как ни в чем не бывало мужчина, и люди продолжили покупать.
Ребята прошли метров десять в молчании, прежде чем Мун, наконец, собравшись с духом, спросил:
– Зачем тебе надо было это? Я про те свистки?
– Бывает, продают полезные вещи. Посматривай вокруг. На Ярмарке всегда может ждать что-нибудь действительно волшебное. А это… обычное шарлатанство.
Мун успел подумать лишь, что сам-то он не прочь купить такой свисток, как вдруг увидел, что дорога впереди перекрыта толпой людей.
Глава 27
Очередь
– Мы пришли. – произнесла Лэй.
– Куда?!
– К зданию регистрации.
– И где оно?
– Вон, видишь шпиль?
Лэй показывала на высоченный шпиль башни, которая находилась метрах в восьмистах от ребят. С обыкновенными деревянными трех– и четырехэтажными зданиями, обязательно чем-то украшенными, эта каменная безликая громадина не сочеталась вовсе.