Воля Небес (СИ) - Астахов Евгений Евгеньевич (книга жизни TXT, FB2) 📗
Делаю паузу, собираясь с мыслями.
— Сперва я хотел просто помочь ему, не раскрывая личности, и уйти. Но потом подумал, если все отвернулись от него в трудный час… Если все вокруг только и делают, что пинают его, как бродячую собаку, он ведь озлобится. Потеряет веру в добро. Быть может, одно-единственное истинно бескорыстное деяние незнакомца сумеет вновь вернуть ему надежду.
Наоки внимательно слушает, не перебивая. В её глазах мерцает мягкий свет понимания.
— Я решил рискнуть и показать ему, что даже за маской того, кого ославили преступником на всю Империю, может скрываться человек, способный на сострадание. Может, теперь он хотя бы задумается, что не всё так просто в этом мире. Что не всегда правда на стороне тех, кто громче кричит. И это поможет ему сохранить веру.
— Рискованно, — замечает она.
— Есть такое, — усмехаюсь я. — Но, знаешь, оно того стоило. Хоть одному человеку сегодня стало легче — уже неплохо.
— Из тебя бы вышел замечательный отец, — Наоки в облике незнакомки берёт меня под локоть, выводя из тёмного закоулка. — Идём скорее, нечего здесь прохлаждаться.
Прогуливаясь по городу и совершив ещё пару мелких добрых дел, мы подробнее разузнаём об обстановке из уст простого люда. Не все держат язык за зубами, особенно старики, которым уже нечего терять — они весьма резко отзываются об Императоре.
— Доколе терпеть эту нескончаемую войну⁈ — восклицает дряхлый старец, которому я помог втащить скарб на второй этаж. — С меня довольно! Юнцы уходят сотнями на запад, а конца нашим бедам всё нет и нет!
Не забывая о нашей первостепенной задаче, мы оставляем знак Кантору в условленном месте и затаиваемся в ожидании ответа. Вернувшись в укрытие Феррона, мы продолжаем тренировки и сбор сведений для предстоящей беседы с майором.
На следующий день я проверяю несколько мест, где нам могли оставить послание, и нахожу его во втором тайнике. Майор сообщает, что завтра посещает одного из столичных чиновников в пригороде. Он предлагает встретиться там, в заброшенном доме.
Благодаря Феррону у нас в запасе ещё немного времени, которое мы посвящаем тренировкам. За пределами волшебной долины мои новообретённые способности даются труднее. Освоение новых стихий идёт медленнее, но Наоки помогает мне с водой, а Феррон обучает основам огненных техник.
На место встречи мы прибываем первыми. Это небольшая, недавно покинутая усадьба клана, павшего жертвой императорской немилости за якобы поддержку мятежников. Осторожно пробравшись внутрь, мы оказываемся в невысоком центральном строении, окружённом одноэтажными пристройками.
Здесь всё ещё царит идеальный порядок, будто хозяева вышли лишь на миг. Я задёргиваю шторы и, на всякий случай, запечатываю окна техниками, чтобы ни один предательский луч не пробился наружу. В дальней комнате, где назначена встреча, я зажигаю по углам несколько парящих огненных сфер размером с рисовое зерно.
— Главное, пожар не устрой, а то точно заметят, — шутит Наоки.
— Ну, практика не помешает, а потом и свечки можно будет разжечь.
Майор является затемно. Он явно рад нас видеть.
— Вижу, ты набрался сил, — Кантор протягивает угощение, принесённое с собой. Посуду мы отыскиваем в буфете. — Это ведь твои светильники?
Я утвердительно киваю.
— Да, и потому нужно поторопиться. Без твоей помощи нам не обойтись, ты же сведущ в имперских законах.
— Переходи к сути, — торопит нас Кантор.
— Охотно, — я без промедления выкладываю перед ним находки из древних трактатов.
— Мне потребуется время, чтобы проконсультироваться с одним знающим законы и историю старцем, но звучит похоже на правду. В любом случае, даже если это окажется истиной, прежде подобная идея считалась бы чистой воды авантюрой. Мысль, что кто-то отважится бросить вызов Императору ещё год назад казалась немыслимой.
— Тогда у меня есть ещё вопросы, — я протягиваю Кантору список кланов.
Пока он вчитывается, уточняет:
— Тебе же ведомо, что ты розыске?
— Видел листовки в городе, — отвечаю я.
— Всё куда серьёзнее, чем просто листовки. Теперь ты не просто какой-то там бунтовщик, а полноценный государственный преступник.
— Список моих прегрешений перед Империей впечатляет, — усмехаюсь я.
— Это не шутки, — мрачнеет майор. — На тебя объявлена настоящая охота. Под ударом можешь оказаться не только ты, но и все твои близкие. Если есть возможность, я бы на твоём месте предупредил всех родных и дорогих тебе людей. С некоторыми я и сам могу связаться.
Наоки ободряюще сжимает мою руку, а я тяжело вздыхаю:
— Прошу об одном — если сможешь, позаботься о моих родителях.
— В этом можешь на меня положиться, — Кантор кивает. — В остальном прямой помощи точно не жди. Иначе я сам окажусь под ударом, а пользы от меня будет куда больше, если я останусь вне подозрений. Мне и без того стоит немалых трудов не привлекать к себе лишнего внимания при нынешней мнительности Императора.
— Хорошо. Тогда хотя бы ответь на мои вопросы. В том фолианте упоминаются семь Великих Кланов Империи. Часть из них я знаю. Это кланы Лунного Камня и Пламенного Тигра. А с одним и вовсе предпочёл бы не сталкиваться, но прошлого уже не изменить. Клан Алой Сакуры, в котором остался лишь один живой потомок — Текору, адъютант генерала Кариссы. Ты его видел.
— Да, — прекрасно помню этого юношу.
— Что насчёт остальных кланов? — я по памяти называю те, о которых у нас мало сведений или нет вовсе. — Кланы Горного Барса, Снежного Журавля и Пустынной Гадюки. Можешь что-нибудь рассказать о них?
— Горные Барсы — это северяне. Они поддержали мятеж, за что и поплатились: частично уничтожены, частично брошены в темницы, — собеседник неспешно отпивает вино из чаши, давая нам время запомнить подробности. — Клан Пустынной Гадюки — южане, с ними вроде всё в порядке, но, насколько мне известно, они до сих пор весьма лояльны к нашему Императору.
— А что со Снежным Журавлём? — спрашивает Наоки после долгой паузы. — Ни я, ни Рен не нашли упоминаний о нём в современной истории Империи.
— Кхм, — прокашливается Кантор. — Да, припоминаю я такой клан. Он распался, кажется, на три части. Точно помню, что один из осколков — клан Танцующего Журавля. Начните с них, а там, глядишь, и выясните, кто ещё может принести вам клятву.
— Последние — это Клан Небесного Вихря, — говорю я. — Знаешь таких?
— Увы, — качает головой майор. — Придётся поднять имперские летописи. Надеюсь, там что-нибудь обнаружу. Пока у вас и так хватает мишеней, так что без дела сидеть не придётся.
Он массирует усталое лицо и продолжает:
— Кстати, в скором времени должен состояться большой турнир. Император устраивает его, чтобы отвлечь народ от растущих проблем. Обычно кланы, проживающие вдали от столицы, съезжаются загодя, так что это будет отличной возможностью встретиться с кем-то из них.
— Помочь напрямую ты мне не сможешь, — задумчиво произношу я. — Однако в твоих силах предоставить больше информации о кланах.
— Это я могу, — тут же откликается майор. — Клан Пламенного Тигра владеет поместьем в этом городе, а его лидера я лично видел сегодня на приёме у чиновника. Он пробудет здесь ещё как минимум день. Похоже, у них тут какие-то свои дела.
Клан капитана Эйрина, моего бывшего командира, упокой боги его душу. Разговор с его родственниками простым быть не может…
До глубокой ночи мы обсуждаем план тайных посланий и встреч, в которых Кантор, пусть и неохотно, но всё же соглашается поучаствовать. Он обещает подключить своих доверенных людей, однако посодействовать сможет не со всеми. С некоторыми, особенно со сторонниками Альдавиана, нам придётся выходить на контакт самостоятельно.
— С Менгао, главой Пламенного Тигра, советую побеседовать лично, — предлагает майор. — Наведайся к нему завтра. Он ценит прямоту и открытость, но сразу предупреждаю: его сила под стать его взрывному характеру.
Обсудив ещё некоторые нюансы, Кантор покидает нас, посоветовав сменить убежище. В пригороде немало пустующих дворянских особняков. Хоть майор и был предельно осторожен, за ним могли следить. Связаться с ним можно будет прежним способом.