Смертельный соблазн. Манхэттен - Коллинз Джеки (читать книги онлайн .txt) 📗
— Я еще не решила. Буду действовать в соответствии с обстоятельствами.
— Замечательно, — сказала Ким, присаживаясь на краешек кровати. — В таком случае я тебе, очевидно, не нужна, так что мне лучше остаться в гостинице.
— Нужна! — требовательно проговорила Мэдисон. — Когда ты рядом, я чувствую себя увереннее.
— Почему?
— Не знаю. Но это так.
— Ладно, — неохотно ответила Ким и вздохнула, — если ты настаиваешь…
— Еще как! И поскольку, собираясь сюда, мы не рассчитывали на то, что нам придется выходить в свет, и надеть нам совершенно нечего, я предлагаю прошвырнуться по магазинам. Все расходы — за мой счет.
— Ненавижу покупать одежду, — заявила Ким. — На меня вечно ничего не налезает. Кроме того, я прекрасно чувствую себя в своих нынешних тряпках. Это, если хочешь, моя униформа.
— Нет, нет, нет! Мы — в Майами и должны выглядеть соответственно. Кроме того, я ни разу не видела тебя в платье.
— И слава богу, — пробормотала Ким. — Тебе это не понравится.
В вечернее время ресторан «Лайонз» являл собой впечатляющее зрелище. Оркестр играл зажигательную кубинскую музыку, повсюду мелькали фантастические фигуры: сногсшибательные женщины и смуглые темноволосые красавцы — такие же гибкие, как Хуан, и готовые веселиться до упаду.
— Господи Исусе! — выдохнула Мэдисон, озираясь вокруг. — А я-то думала, что легенду о Саут-Бич придумали журналисты! Похоже, я ошибалась.
Часы показывали десять. Хуан, встретивший их у входа, сообщил, что настоящее веселье начнется после полуночи.
— Жду не дождусь, — сказала Мэдисон. — Хочется посмотреть, что же здесь называют «настоящим весельем».
— Танцы, выпивка, травка… ну и… потрахаться, — объяснил Хуан, сопроводив свои слова озорной мальчишеской ухмылкой. — Надеюсь, я не сказал ничего непристойного? — невинным тоном осведомился он.
— Отнюдь, — холодно ответила Мэдисон. — Где мы сядем? Хотелось бы в первом ряду.
На ней было короткое черное платье, обтягивавшее ее фигуру словно вторая кожа. Длинные волосы спадали свободной буйной копной, а в ушах висели золотые цыганские обручи. Ради такого случая Мэдисон даже наложила макияж.
На Ким тоже был новый наряд: черные кожаные штаны, красная рубаха и длинный черный кожаный плащ. Несмотря на бурные протесты приятельницы, Мэдисон все же настояла на том, чтобы та приоделась.
— Мы же не на показ мод собираемся! — бурчала индианка.
— Мы должны соответствовать обстоятельствам, — убеждала ее Мэдисон. — Тем более сейчас я настроена тратить деньги, а тебе эти кожаные вещи удивительно к лицу.
Ким неохотно согласилась. Несмотря на большой рост и крепкое сложение, она выглядела очень привлекательно: сильная женщина с красивыми чертами лица, которые подчеркивали ее индейское происхождение. Мэдисон даже подумала, что если бы у нее самой были нетрадиционные сексуальные интересы, она бы наверняка обратила внимание на Ким.
Перед тем как отправляться в ресторан, она позвонила Джеми.
— За каким дьяволом тебя понесло в Майами? — обеспокоенно спросила та. — Я полагала, что у тебя — душевный кризис.
— Правильно, и это — его часть.
— Майами как часть душевного кризиса. Хм! — Голос Джеми звучал так, словно она никогда еще не слышала ничего более нелепого.
— Завтра я возвращаюсь в Нью-Йорк и все тебе объясню.
— Да уж, хотелось бы послушать. Позвони сразу же, как вернешься. Мне нужно тебя увидеть.
Хуан провел женщин к столику, стоявшему в центре зала.
— Будет ли мне позволено сказать, что вы обе выглядите просто сногсшибательно? — промурлыкал он. — Это просто позор, что вы… парочка.
Ким бросила Мэдисон еще один предостерегающий взгляд. «Не смей касаться этой темы!» — читалось в нем.
— А у тебя есть подружка, Хуан? — наперекор приятельнице спросила Мэдисон.
— Одна, две, три… У меня их много, — ухмыльнулся парень.
— Почему-то меня это не удивляет, — обронила Мэдисон. В этот момент они подошли к столику, стоявшему у самого края танцевальной площадки.
Мэдисон села, заказала себе «Маргариту» и снова огляделась вокруг, думая, что же все-таки с ней произошло за последнее время. Она считала себя такой цельной натурой, и вдруг все, во что она верила, стало разваливаться буквально на глазах. Но она справится с этим. Она не привыкла сдаваться. И сегодняшний вечер — это только начало.
Прикончив в течение часа три «Маргариты», она перестала ощущать боль. Даже Ким, казалось, оттаяла, погрузившись в чувственные ритмы музыки и атмосферу, в которой почти физически ощущалась жажда наслаждений. Мэдисон еще не была пьяна, но чувствовала, что уже не полностью контролирует себя. Она высматривала в толпе Кэтрин, но ее тетя пока не появлялась. Наконец, дождавшись, пока Ким отойдет в дамскую комнату, Мэдисон спросила Хуана, кто является хозяином ресторана.
— Я же говорил вам, она не дает интервью.
— А могу я встретиться с ней при условии, что я не буду использовать ее слова? — не отступала Мэдисон.
— Если вы не будете использовать ее слова, зачем же вам с ней встречаться?
— Потому что «Лайонз» — ее детище, причем, судя по всему, очень удачное. Она открыла это заведение самостоятельно? Или ей помогал муж? Или, может быть, партнер по бизнесу?
— Вы задаете очень много вопросов, — заметил Хуан, и взгляд его стал настороженным.
— Я журналист, и это моя работа.
— Мисс Лайон не принимает журналистов. — Мальчишеское выражение лица стало твердым.
— Но она наверняка хочет, чтобы о ее ресторане писали в прессе, — возразила Мэдисон. — Я еще не встречала хозяев ресторанов или клубов, которые не хотели бы этого.
— Ресторан говорит сам за себя, — деревянным голосом проговорил Хуан. — Мисс Лайон не любит паблисити.
— В таком случае позволь мне поговорить с ее мужем.
— Мужа здесь нет.
— А где он?
— Отсутствует.
— Если я пообещаю не упоминать о том, что это заведение принадлежит ей, смогу я с ней встретиться?
— Почему вам это так нужно? — спросил официант, глядя на Мэдисон с подозрением.
— Потому что мне кажется, создать все это, — Мэдисон обвела рукой вокруг себя, — могла лишь выдающаяся женщина. Ты наверняка никогда не слышал о таком, но в Нью-Йорке есть ресторан под названием «У Элейн». Его создала и им управляет женщина. А в Париже — ресторан «Режин». Это — два исключения из общего правила. Очень немногие женщины способны на такое, поэтому твоя хозяйка должна гордиться собой.
— Вы меня за дурака принимаете? — откровенно возмутился Хуан. — Разумеется, я слышал и об «Элейн», и о «Режин». Когда я только приехал в Америку, я работал уборщиком в нью-йоркском «Ле Сирк». Так что уж о ресторанах-то я знаю побольше некоторых.
— Когда ты приехал в Америку?
— В тринадцать лет, из Гаваны. Меня отправила сюда мать.
Прежде чем Мэдисон успела что-то сказать, вернулась Ким, и Хуан ретировался, быстро исчезнув в шумной толпе.
— Что здесь происходит? — осведомилась Ким, садясь на стул и буравя Мэдисон взглядом. — По-моему, тебе стоит заказать черный кофе. Ты здорово наклюкалась, у тебя уже взгляд стекленеет.
— Ничего подобного, — возразила Мэдисон. — Просто я веселюсь. Такая возможность выпадает мне не слишком часто.
— Ты пьяна.
— Чушь собачья! Просто расслабляюсь.
— Ха! — сказала Ким, с полным основанием не веря Мэдисон.
— А ты что, вообще не пьешь? — поинтересовалась та.
— Неужто ты не знаешь, — в свою очередь спросила Ким, — что мы не переносим ваше спиртное?
— Кто это «мы»?
— Мы — это индейцы, коренные жители Америки.
— О господи, что за чушь!
— Давай лучше не будем проводить эксперименты. Кроме того, мне хочется сохранить ясную голову.
— А между тем, пытаясь сохранить ясную голову, ты можешь упустить прелестное создание, которое сидит вон за тем столиком и пожирает тебя глазами на протяжении последних тридцати минут.
— Не поняла? — вопросительно проговорила Ким и покраснела.