Сапфир - Мэтьюз Патриция (лучшие бесплатные книги .TXT) 📗
Глава 19
Телефон на столе Регины зазвонил, и она сняла трубку:
– Алло!
– Регина, вы читали заметку в утренней газете? – На другом конце провода был Брайан.
– Да, читала, – звенящим от обиды голосом ответила она.
– Как это случилось?
– Я еще не знаю, но, конечно, узнаю, и очень скоро.
– Черт побери! У вас будут неприятности. Да еще после такого заявления! Другие ювелиры расстроятся из-за вас, как я полагаю, – ведь вы нарушили совместное заявление. Придется им подумать, что теперь предпринять.
– В настоящее время, – мрачно сказала Регина, – я слишком обеспокоена тем, как это отразится на моем бизнесе, и не могу заниматься еще и их делами.
– И что вы собираетесь делать?
– У меня еще не было времени подумать, я увидела заметку всего час назад.
– Ну ладно. Я хорошо вас знаю, Регина, и уверен, что вы что-нибудь да придумаете.
– Хотелось бы и мне быть уверенной в этом.
– Если я смогу чем-нибудь помочь, звоните без всяких колебаний.
Повесив трубку, Регина увидела в дверях Берта Даунза. Когда она пришла в магазин утром, он был занят с покупателем. Регина просила передать ему, чтобы он зашел к ней, как только освободится.
– Входите, Берт. – И она положила перед ним газету, раскрытую на этой злосчастной заметке. – Вы видели это? – Регина постучала пальцем по газетному листу.
Даунз взял газету.
– Я еще не читал утренних газет. – Он быстро пробежал глазами заметку, и вид у него стал просто убитый. – Да ведь это же ужасно, миссис Лоуген!
– Можете мне об этом не сообщать. Это вы продали сапфир мистеру Фостеру?
– Да, мэм, я. Но я понятия не имел, что он искусственный.
– Вы и не могли этого знать. Я вас не виню. Этот сапфир был среди тех камней, которые в последний раз привез из Европы Уилл?
– Нет, мэм, – ответил Даунз, пряча глаза.
– Вот как? В таком случае откуда он взялся? Даунз колебался и по-прежнему отводил глаза.
– Берт, отвечайте мне!
Он сник и медленно проговорил:
– Мистер Лоуген, он… он купил шесть сапфиров на днях.
– Он купил их здесь, в Нью-Йорке?
– Я полагаю, да, – ответил Даунз.
Регина на миг зажмурилась; в голове была полная сумятица. Открыв глаза, она спросила:
– Остальные сапфиры проданы?
– Нет еще.
– Я полагаю, мне незачем говорить, чтобы вы их не продавали. Возьмите все пять и отдайте Юджину. А теперь об этом покупателе, мистере Фостере. У вас есть его адрес?
– Да, миссис Лоуген. – Даунз кивнул.
– Тогда я прошу вас сегодня же отправиться в Бостон и… Ладно, не беспокойтесь, я сама все улажу. Оставьте мне только его адрес. – И, кивнув молодому человеку, отпустила его.
После ухода Даунза Регина некоторое время сидела, подавленная всем случившимся. Затем встала и прошла через коридор в кабинет Уилла. Ноги у нее дрожали. Она распахнула дверь, не постучав. Как она и ожидала, кабинет был пуст.
Возвращаясь обратно по коридору, она увидела, что Берт Даунз выходит из мастерской Юджина. Заметив ее, он помахал листком бумаги, который держал в руке.
– Миссис Лоуген, вот домашний адрес Джереми Фостера.
Она взяла адрес, положила его в карман.
– Спасибо, Берт.
– Вы поедете в Бостон, чтобы повидаться с ним?
– Да. Наверное, сегодня вечером, после того как мы с Юджином изучим остальные сапфиры.
– Но, наверное, повидаться с Фостером может любой, не обязательно вы, – нерешительно произнес Берт.
Регина покачала головой:
– Нет, я обязана уладить все сама.
Когда Регина вошла к Юджину, он уже рассматривал сапфиры.
– Берт рассказал мне, что случилось, Регина, – сказал он. – Это очень плохо для нашего магазина.
Она села рядом с ним.
– Что вы о них думаете?
– Я еще не успел изучить камни как следует. Маленькая лампа была направлена на камни, в руке Юджин держал увеличительное стекло. Регина тоже взяла лупу и один из сапфиров. Она знала, что искусственные корунды (а рубины и сапфиры являются разновидностями корунда) обладают рядом отличительных свойств. Во-первых, в результате процесса их производства образуются изогнутые линии роста, которые видны при сильном свете и увеличении. Эти линии называются прожилками, в натуральных камнях такого не бывает – в них линии прямые. Другое свойство искусственных камней – наличие круглых пузырьков, обычно с небольшими хвостиками, как у головастиков. Если камень разрезать, то по его виду изнутри тоже можно судить о его происхождении.
Регина с первого взгляда поняла, что у всех пяти камней очень хорошие пропорции. Но при внимательном рассмотрении через увеличительное стекло стали видны предательские прожилки внутри камней, а также и круглые пузырьки.
Регина со вздохом откинулась на спинку.
– Я думаю, что здесь нечего сомневаться, Юджин. Это все искусственные камни.
– Боюсь, что это именно так, Регина. – Он с сочувствием взглянул на молодую женщину. – Что вы собираетесь делать?
– Я еще не продумала все до конца. Но кое-что сделаю, не сомневайтесь! – сказала она, энергично тряхнув головой. – Первое: я определенно не уверена, что эти камни были выставлены на продажу. Я думаю, вам нужно завернуть их отдельно от остальных и спрятать к себе в сейф, чтобы никто, кроме вас, не мог до них добраться.
– Я так и сделаю, Регина.
Регина поднялась. Она устала так, словно не отдыхала уже несколько дней. В то же время в ней нарастала злость, настоящая ярость, и она знала, что это чувство даст ей силы сделать все, что она задумает.
– Юджин, если кто-нибудь будет вас спрашивать об этих камнях – будь то в магазине или за его пределами, – не говорите ничего. Посылайте всех ко мне.
Выйдя из мастерской Юджина, она еще раз прошла к кабинету Уилла. Проходя мимо кабинета Мондрэна, она заколебалась, хотела было постучать, но передумала и пошла дальше. Уилла в кабинете по-прежнему не было. Может, это и к лучшему, подумала она. Она уже подозревала, каким образом Уилл приобрел эти сапфиры, и радовалась, что может отложить встречу с мужем.
Войдя к себе, она просмотрела расписание, чтобы выяснить, когда идут поезда на Бостон, и поняла, что остался только один поезд, идущий днем. Позвонив на вокзал, она вооружилась бумагой и ручкой, решив набросать еще одно заявление для газет, если ей удастся получить от этого бостонца то, что нужно.
Покончив с этим, она сложила бумаги в портфель и спустилась вниз. Внизу у лестницы ее встретил Берт Даунз.
– Я еду в Бостон, Берт, и переночую там. Пока меня нет, вы остаетесь за главного. Я вернусь завтра к вечеру. А сейчас я хочу, чтобы вы дали мне одну вещь…
Джереми Фостер жил в богатом районе Бостона, в большом кирпичном доме; участок, на котором стоял его дом, отгораживался от соседних деревьями и кустарником. Заняв номер в отеле, Регина взяла экипаж и поехала к Фостеру. Был уже десятый час, но Регина надеялась застать его дома.
Фостер оказался приземистым, плотным человеком средних лет, с полным лицом, редеющей шевелюрой и выцветшими синими глазами. Открыв дверь, он с подозрением уставился на молодую женщину.
– Что вам угодно?
– Мистер Фостер, я Регина Лоуген.
– Лоуген? – нахмурился он. – Я не…
– Я владелица «Драгоценных изделий Пэкстон». Он широко раскрыл глаза и отступил на шаг.
– Ваш магазин продал мне этот самый сапфир!
– Да, продал. Вот почему я здесь. Я хочу исправить, загладить нашу вину. Могу я войти?
Фостер без особой охоты отступил от двери, давая ей возможность пройти, затем повел ее по коридору направо, к освещенной комнате, выходившей в холл. Это была гостиная; в камине весело горел огонь. Приятная на вид женщина встала при их появлении.
– Это моя жена Бесси. Бесси, это Регина Лоуген, которой принадлежит тот магазин, где я купил сапфир тебе ко дню рождения.
Регина с интересом посмотрела на женщину.
– Неужели сапфир – ваш камень по гороскопу, миссис Фостер?