Горячие дни (Разозленные) - Кренц Джейн Энн (книги без регистрации полные версии TXT) 📗
Лютер усмехнулся, но промолчал.
— Вы другая, — сказал Фэллон.
— И что? Найдите кого-нибудь, кто тоже другой. Вам нужен помощник, мистер Джонс. Сделайте его поиск приоритетной задачей. Воспринимайте это как задачу, требующую немедленного решения.
— Это должен был некто, кому я смог бы доверить секреты Общества, — продолжал упорствовать Фэллон.
— Естественно. Однако такая задача ставится перед руководителем «Джонс и Джонс» не впервые. Калеб Джонс, основатель, в конечном итоге нанял помощника, вернее, помощницу, и она впоследствии стала его женой. Вспомните, она была второй Джонс в названии «Джонс и Джонс».
— Вам нет надобности рассказывать мне семейную историю. Меня меньше всего интересуют поиски жены.
— У нас идет речь о помощнике, а не о жене, — сказала Грейс.
На том конце линии воцарилось долгое молчание.
— Я подумаю над этим. Да, кстати. Мне нужно, чтобы вы разработали новую личность для Дамарис Кембл. Она говорит, что Крейгмор никому в «Найтсшейд» не рассказывал о ее существовании, но я не хочу рисковать. Заройте ее поглубже в генеалогические архивы Общества, ладно? Сделайте это для меня.
— О, — удивленно произнесла Грейс. — А я думала, что для этого у «Джонс и Джонс» в штате есть специальные люди.
— Ну да, для рутинных ситуаций, например, когда агенту требуется временное прикрытие. Но я-то говорю о совершенно новой личности с собственной историей. Мне нужно, чтобы все это было надежно упрятано на глубину нескольких поколений. Насколько мне известно, вы в этом деле лучшая, во всяком случае, в том, что касается фальшивого прошлого с предками из членов Общества.
У Грейс пересохло во рту.
— Прошу прощения?
— Черт, да вы же сами состряпали себе такую биографию после того, как избавились от этого сукиного сына, Мартина Крокера. Получилось почти идеально. Если бы я в тот период не приглядывал за Крокером, — у меня были подозрения, что он занимается чем-то противозаконным, — я бы не стал внимательно изучать обстоятельства его смерти и, следовательно, не заинтересовался бы его дворецким. Счастливого пути.
На линии наступила тишина. Грейс закрыла свой телефон и посмотрела на Лютера.
— Вот такой он, Фэллон, — сказал он. — Мистер Выдающаяся личность.
— Он все знает, — прошептала Грейс. — Знал с самого начала. Он даже знал насчет клиники Бернсайда.
— Да, в этом весь Фэллон. Не знаю, как ты, а я готов немедленно отправляться в путь. — Он перевел взгляд на компьютер, стоявший на столе. — Давай зайдем в раздел бронирования и посмотрим, в какое время вылетает наш рейс.
Грейс тряхнула головой, возвращаясь к реальности. Размышления о прошлом оставили в ее душе неприятный холодок.
— Давай, — тихо проговорила она.
Она прошла к письменному столу, быстро набрала адрес транспортного отдела. Когда сайт открылся, она ввела код брони на имя Лютера.
— Ты вылетаешь в два пятнадцать, — сказала она.
— Отлично. — Он взял трость. — Успеем пообедать.
— Только не я. — Она медленно выпрямилась. — Мой рейс на Портленд вылетает в час.
Лютер посмотрел на нее, его лицо было бесстрастным.
— Портленд, — произнес он. — Забудь об этом.
Грейс кивнула, боясь произнести еще хоть слово, страшась промолчать.
Повисло тяжелое молчание.
— Я тут подумала… — осторожно начала она.
— Какое совпадение, — сказал Лютер. — Я тоже. Как ты отнесешься к тому, что мы вместе отправимся в Портленд?…
— Мне там нужно кое-что забрать…
— Можешь забирать все, что тебе принадлежит. А потом лететь вместе со мной домой на Гавайи.
Она улыбнулись, ее глаза затуманились слезами.
— Да, — проговорила она. — Да, я бы так и сделала.
Лютер обнял ее за талию и притянул к себе.
— Ты ведь понимаешь, на что я намекаю, да?
Она обвила руками его шею. Счастье переполняло ее, едва не выплескиваясь наружу.
— Наверное, да.
— Я люблю тебя, — сказал он. — Но ты, вероятно, уже знаешь об этом, ведь ты такой мастер читать ауры.
— Я тоже тебя люблю. — Она легонько прикоснулась к его губам и отстранилась. — К твоему сведению, никто не способен увидеть настоящую любовь в ауре, даже такой спец с высоким уровнем дара, как я. Вот поэтому тебе приходится говорить эти слова.
— С радостью, — пообещал Лютер. — Буду повторять их снова и снова.
— Снова и снова, — поклялась Грейс.
Глава 51
В дверь постучали как раз в тот момент, когда Грейс запихивала в чемодан сапоги, которые ей вряд ли доведется когда-либо носить на Гавайях.
— Я открою, — сказала она Лютеру.
Лютер, заклеивавший скотчем коробку с книгами, поднял голову и выглянул в окно.
— Там пожилая дама в камуфляже, темных очках и черном дождевике. И она вооружена.
— Это моя домовладелица, — пояснила Грейс. — И у нее не ружье, это специальная камера.
— Интересная домовладелица.
Грейс открыла дверь.
— Привет, Аризона. Заходи. Там льет как из ведра.
— Именно так. — Аризона прошла в крохотную переднюю и стряхнула воду с дождевика. — Я все утро проводила рекогносцировку. В такие дни надо быть особо бдительной. В дождливую погоду увеличивается количество нелегальных перевозок. Люди думают, что в дождь наблюдение не ведется.
— Я хотела бы познакомить тебя с Лютером Малоуном, — сказала Грейс. — Лютер, это моя домовладелица, Аризона Сноу.
Лютер вежливо кивнул и протянул руку.
— Рад знакомству, мэм.
Аризона сняла очки с зеркальными стеклами и быстро оглядела его с ног до головы.
— Значит, вы тот самый, да?
— Какой тот самый? — удивился Лютер.
Аризона хмыкнула, сняла перчатки из толстой кожи и энергично пожала ему руку.
— Не надо играть со мной в игры, молодой человек. Я всегда узнаю настоящего профессионала, стоит мне одним глазком взглянуть на него. Едва я увидела вас с Грейс, я поняла, что вы тот самый, кого она ждала, пока пряталась в Эклипс-Бей.
Лютер улыбнулся Грейс.
— А мне вот кажется, что это я ждал.
Аризона подмигнула.
— Все ясно. Работать под прикрытием — самая настоящая головная боль. Но раз уж вы здесь, миссия, как я понимаю, закончена, верно?
— Да, мэм, — ответил Лютер.
Грейс прошла на кухню.
— Аризона, тебе надо согреться. Выпей чашечку кофе, я только что его сварила.
— Спасибо. С удовольствием. — Она оглядела коробки и чемоданы. — Похоже, на этот раз вы отправляетесь в путь вместе.
— Мы собираемся пожениться, — сказала Грейс. — И переезжаем на Гавайи.
— Но работать на агентство продолжите, да?
Лютер изогнул бровь в молчаливом вопросе. Грейс улыбнулась.
— Определенно, — ответила она и протянула Аризоне полную кружку кофе. — А еще мы откроем маленький ресторанчик в Вайкики.
Аризона внимательно наблюдала за руками Грейс, когда брала у нее кружку. Грейс проследила за ее взглядом и неожиданно осознала, что ничего особенного не произошло, когда ее пальцы соприкоснулись с пальцами пожилой дамы.
— Похоже, моя маленькая фобия наконец-то исчезла, — сказала она.
Аризона удовлетворенно кивнула:
— Это хорошо, что вы собираетесь пожениться.
Лютер рассмеялся и тоже взял у Грейс кружку с кофе.
— Это очень хорошо.
— В Вайкики, говорите? — Аризона сделала глоток кофе, и на ее лице появилось задумчивое выражение, как будто она заглядывала в прошлое. — Знавала я двоих, они ушли в отставку и переехали в Вайкики.
— Вот как? — произнес Лютер.
— Помню, они поговаривали о том, чтобы купить ресторанчик или бар. Петра и Уэйн Гроувз. Никогда их не забуду. Более метких снайперов я не встречала. Я уволилась из агентства сразу после них. Они были на несколько лет младше меня. Наверное, сейчас им за шестьдесят. Мы все тогда были здорово выжаты.
Грейс застыла. Лютер так и не донес кружку до рта. Он смотрел на Аризону, как на привидение.
— Вы знали Петру и Уэйна? — ровным голосом спросил он.
— Черт, конечно! Они были чем-то похожи на вас. — Аризона похлопала себя по голове. — Обладали шестым чувством. Эта страна в долгу перед ними, хотя и не догадывается об этом. Такие люди не получают орденские ленточки и звезды, но они заслуживают награды больше, чем кто-либо еще.