Под маской любви - Пол Фиона (первая книга .TXT) 📗
Кристиан отшвырнул Луку. Лицо его выражало чистую, дикую ненависть.
— Братец! — произнес он, выпрямившись. — А я тут отлично проводил время. У нас ведь всегда были общие вкусы.
Кристиан надвигался на брата, сжимая кулаки, но Лука рванулся вперед и отбросил его к стене.
Кристиан мотнул головой, выругался и ловко ударил соперника по лодыжке каблуком сапога. Лука сложился пополам от боли. Кристиан повалил его на пол и навалился сверху. Братья прокатились по полу и со всей силы ударились о стену. С козел посыпались кувшины. Бочка угрожающе заскрипела. Кристиан прижал Луку к земле. В руке, занесенной над горлом противника, сверкнул осколок стекла.
— Кассандра, беги! — прохрипел Лука.
Кассандра наконец вскочила на ноги. Схватив фонарь, швырнула его в Кристиана. Спина камзола мгновенно вспыхнула. Тот с воплем рухнул на пол и стал кататься по сырым плитам, так что Лука успел подняться. Пламя быстро погасло, и Кристиан возобновил атаку, припечатав брата к деревянной бочке с такой силой, что она треснула и свалилась с козел. Кроваво-красное вино полилось на пол, мешаясь с водой.
И тут послышались голоса. Далекие, но отчетливые.
Их услышали. К ним спешит помощь.
Кристиан отпустил Луку и ринулся к выходу.
Но прежде чем раствориться в темноте, на мгновение остановился.
— A la prochaine, [1] до скорого, — выплюнул убийца. — Ничего не кончено, братец.
С этими словами он нырнул во мрак и исчез.
Глава тридцать вторая
Сердце имеет четыре камеры, по две с каждой стороны. За фатальным повреждением одной из сторон следует гибель другой, и человек умирает.
В погреб наконец ворвался целый отряд гостей во главе с синьором Рамбальдо и его братьями; многие были вооружены. Жозеф Дюбуа держал факел.
— Что случилось? — выкрикнул белый как полотно отец Мадалены. — Мы решили, что палаццо рушится в канал.
— Вы его задержали? — перебила Кассандра.
— Синьорина Каравелло, вы не пострадали? — Пьетро, дядя Мадалены, раскинул руки, не подпуская к ней остальных.
— Ради бога! — Кассандра проглотила слезы. Теперь важнее всего было поймать Кристиана. — Он не мог далеко уйти.
— Кто? — Дюбуа смотрел на нее без всякого интереса, словно на ребенка, который капризничает, чтобы привлечь к себе внимание.
— Убийца! Крис…
Лука перебил ее:
— Кассандра застигла вора. Он затесался среди гостей и хотел украсть вино. Он понял, что она хочет его разоблачить, и заманил ее в ловушку.
Кассандра в ужасе уставилась на жениха. Почему он лжет?
— Нет, — пролепетала она. — Нет. Все было совсем не так. Я…
— Кассандра решила, что вор хочет ее убить, — продолжал Лука, обняв ее за плечи. — Я думаю, она упала и ударилась головой. Ничего, я о ней позабочусь.
Синьор Дюбуа кивнул, обменявшись с Лукой многозначительным взглядом. Его лицо по-прежнему ничего не выражало.
— К счастью, у нас есть наш славный Гради, — проговорил француз. — Полагаю, он не откажется осмотреть пострадавшую.
Кассандра вцепилась в Луку с такой силой, что на руке у него остались полукруглые следы от ее ногтей. Она, не отрываясь, смотрела на Дюбуа. Француз ответил на ее взгляд спокойно, с легким укором. Догадываются ли Рамбальдо, на что способен друг семейства? Что думают о нем жители Венеции? Дюбуа знал об убийствах. Если верить Кристиану, он сам велел ему расправиться с беременной Софией.
— Вор в моем доме! Уму непостижимо! Да еще и в такой день… — Рамбальдо покачал головой. — Синьор да Перага, если вы уверены, что вам не требуется помощь, я вас оставлю. Мне нужно разыскать дочь. Тем более что синьор Дюбуа готов предоставить синьорине своего врача.
— Надо обыскать дом, — заявил Пьетро. — Если вор где-то затаился, мы выкурим его оттуда, как муравья.
Синьор Рамбальдо начал подниматься по каменным ступенькам. Братья и Дюбуа последовали за ним. Кассандра повернулась к жениху.
— Лука, вы ничего не поняли. Дюбуа — сообщник вашего брата. Кристиан убил его служанку…
— Это вы ничего не поняли, — отрезал Лука. — Нельзя просто так обвинить влиятельного человека в убийстве.
— Но нельзя их просто так отпустить.
— Кассандра, — проникновенно сказал Лука, взяв ее лицо в ладони, — есть вещи важнее мертвой служанки. Прошу вас, доверьтесь мне. Вы даже теперь понимаете далеко не все.
— Но…
— Вас чуть не убили. Не дай бог кто-нибудь решит довести дело до конца. — Глаза его были полны неподдельного беспокойства.
Кассандра поднесла руку к горлу. В глубине души она понимала, что Лука прав. Она все еще чувствовала железную хватку Кристиана и нехватку воздуха.
— А что же вы? — спросила она. — Вы сами не ранены?
Лука потер правый бок.
— Кажется, немного пострадал, — поморщился он. — Впрочем, я всегда знал, что быть вашим женихом — рискованное занятие.
Кассандре удалось улыбнуться.
— Спасибо, — промолвила она, чувствуя, как щеки заливает жар. — Вы меня спасли. Не знаю, что было бы, если бы вы…
Темные глаза Луки наполнились нежностью.
— Не знаю, что было бы, не швырни вы этот фонарь. Получается, вы тоже меня спасли. — Он отнял руку девушки от горла и ласково ее пожал. — У нас неплохо получается действовать сообща.
Подчиняясь минутному порыву, Кассандра приникла к груди жениха и почувствовала, как под его камзолом гулко бьется сердце. Потом встала на цыпочки и поцеловала его в щеку.
— Спасибо, — повторила девушка, видя, что он смущен.
— Идемте, — сказал он. — Вас надо показать врачу.
Когда они рука об руку поднялись в портего, витавший над гостями взволнованный шепоток разом смолк. Кассандра бросила взгляд в большое зеркало, висевшее прямо за дверью. Платье превратилось в грязные лохмотья, окровавленный воротник висел под немыслимым углом. Волосы растрепались и перепутались, нижняя губа распухла от укуса Кристиана. На шее виднелась зловещая красная полоса.
Гости начали креститься; кто-то приглушенно вскрикнул. Вперед вышла дама, имени которой Кассандра не знала.
— Что с ней? — нервно спросила она, подходя ближе, чтобы рассмотреть следы на горле.
Остальные гости последовали ее примеру, и Кассандру накрыл девятый вал голосов и вздохов. У нее подкосились ноги.
— Прошу вас, господа. — Лука поднял руку, другой он обнимал невесту за плечи. — Идемте, Кассандра, — промолвил он вполголоса.
Лука помог девушке добраться до верхних ступенек. Кассандра никогда не видела, чтобы в портего разом помещалось столько людей. И никогда не чувствовала себя такой одинокой.
— Постойте, милая! — окликнул Лука худощавую служанку в сером платье, с гладко зачесанными темными волосами. — Принесите-ка нам вина.
— Одну минуту, синьор, — с поклоном ответила служанка.
Лука привел Кассандру в маленькую комнату и усадил в глубокое кресло.
— Побудьте здесь, пока я схожу за лекарем, — велел он. — Только никому ничего не объясняйте. Говорите, что ничего не помните.
— Нет, только не доктора де Гради! — взмолилась она, но он уже ушел. Кассандре пришлось смириться. По крайней мере Фалько де Гради доверял.
Ее рука потянулась к груди, туда, куда вонзился нож Кристиана. Убийца метил в сердце, но не сумел рассечь корсет. Выходит, она мучилась не зря.
Кассандра глубоко вздохнула, борясь со слезами, и подошла к окну. Окно выходило в маленький садик. У фонтана со статуей Венеры расположилась влюбленная пара. Яркий солнечный день подошел к закату; по земле клубился дымчатый туман.
— Вина, синьорина?
В дверях стоял Фалько в зеленой лакейской ливрее. Он криво улыбался, темно-каштановая прядь падала ему на лоб. На глаза Кассандры вновь навернулись слезы, и Фалько померк. Но не исчез.
1
Здесь: До скорого (фр.).