Под маской любви - Пол Фиона (первая книга .TXT) 📗
Кассандра чудом удержалась, чтобы не броситься ему на шею. Вместо этого она отступила к окну.
— Что… Как ты сюда попал?
Фалько пересек комнату, остановившись лишь на миг, чтобы поставить бокал на стол.
— Для таких случаев люди придумали двери, — ответил он беззаботно, но его лицо тут же сделалось серьезным. — С тобой все в порядке? — спросил тревожно.
— Да, — ответила Кассандра. — Теперь уже да.
— Когда я услышал, что в палаццо на кого-то напали, мне не хотелось верить, что это ты. — Он знакомым жестом откинул со лба волосы. — А когда стали говорить, что юная девица повергла злоумышленника в бегство, я сразу понял, что это моя скворушка.
Фалько раскрыл объятия, и Кассандра бросилась к нему на грудь, вдохнула знакомый запах. От художника, как всегда, пахло красками и мятным мылом.
— Как ты меня нашел?
Фалько нежно отстранил ее и улыбнулся.
— Об этой свадьбе говорил весь город, — объяснил он. — Я заплатил слуге, чтобы он меня впустил. А за этот наряд мне, между прочим, пришлось отдать совсем новые бриджи.
Кассандре до боли хотелось снова оказаться в его объятиях, ощутить вкус его губ, почувствовать, как его пальцы зарываются ей в волосы.
Но она не могла забыть о Луке, о том, как он сражался за нее, словно она была смыслом его существования и единственной радостью. Лука спас ей жизнь. Кассандра отступила назад, совсем немного, так, чтобы между ней и художником было свободное пространство.
— Я волновалась за тебя, — призналась Кассандра. — Искала тебя в палаццо синьора Лоредана.
— Так ты там была? — оживился Фалько. — А ты видела…
— Я видела портреты погибших девушек, — сказала Кассандра. Они так и стояли у нее перед глазами. Мариабелла и София. Обе мертвы. Но кто третья? Кто такая Р? И сколько еще человек убил Кристиан?
— Ты думаешь, на тебя напал убийца? — Фалько потер шрам под глазом.
Кассандра кивнула.
— Его зовут Кристиан, и он безумен. Но мне кажется, у него есть сообщники. — Кассандра замолчала, вспомнив предупреждение Луки. Но не могла же она солгать Фалько. — Он помощник Жозефа Дюбуа. Они убили куртизанку Мариабеллу и служанку Софию.
Кассандре хотелось верить, что Кристиан сказал правду и Феличиана не пополнила список его жертв.
— А теперь попытались убить меня, — добавила она, не упомянув о родстве злодея с Лукой.
— Тогда чудо, что осталась жива, — рассудительно заметил Фалько. — Если не ошибаюсь, у Дюбуа надежные связи в Совете Десяти.
Кассандра кивнула. В том, что француз вышел бы сухим из воды, не было никаких сомнений. Кассандра вновь поразилась собственной наивности. За парадным фасадом Тишайшей Республики скрывалась непроглядная тьма.
Фалько взял девушку за руки и принялся целовать ее пальчики.
— Что ты подумала, когда прочла мое письмо? — спросил он.
Простой на первый взгляд вопрос таил в себе бездну противоречивых ответов.
— Я… — Кассандра в замешательстве смотрела на дверь. Она старалась выбрать один, единственно правильный, но находила либо несколько, либо ни одного. Вместо этого она решила задать собственный вопрос:
— К Анджело де Гради попадали все тела? И Ливиана…
— Мне жаль, — прошептал Фалько. — Я думаю, он оставлял себе некоторые тела, а остальные продавал. Возможно, Ливиана стала… моделью для художника. — Он порывисто прижался лбом ко лбу Кассандры. — Ты никогда меня не простишь?
— Я не знаю, — прошептала она, борясь с жаждой припасть к его губам.
Кассандра говорила правду. Она так запуталась и столько нарушила запретов, что уже сама не знала, что хорошо, а что плохо.
Фалько порывисто вздохнул.
— Сегодня поистине день счастливых известий, — промолвил он, криво усмехнувшись. — Я не зря участвовал в показе. Один преуспевающий архитектор заказал мне работу. Очень большую.
— Фалько, это же замечательно!
— Это изменит мою жизнь, — тихо произнес он. — Как и встреча с тобой.
Кассандра хотела возразить, но не нашла слов. Встреча с Фалько сделала ее другой, открыла тайные уголки ее души, о которых она не подозревала.
— Правда, теперь мне придется много путешествовать. Возможно, вовсе уехать из Венеции. — Кассандра отвернулась, закусив губу. — Зато я снова наконец увижу свою семью.
— Семью? — Кассандра никогда не задумывалась о том, живы ли его родители, есть ли у него братья и сестры.
— Моя мать прачка, а отец сапожник. Братья работают в лавке. Сестренки еще маленькие, они воспитываются в монастыре в Вероне, — сказал Фалько. — Я не видел их много лет.
Кассандра не представляла, каково это — расти в такой большой семье.
— Поедем со мной! — вдруг предложил Фалько. — Теперь я смогу о тебе позаботиться. Конечно, это не такая жизнь, к которой ты привыкла, но любви в ней будет целое море.
Не успел он договорить, как в дверях появилась служанка с бокалом вина в костлявой руке. При виде Фалько ее брови сами собой поползли вверх.
— Прошу прощения, синьорина, — пробормотала она. — Ваше вино…
— Поставь на стол, — сухо сказала Кассандра, радуясь, что их застал не Лука, а всего лишь прислуга.
— Подумай о том, что я сказал! — Фалько поцеловал ей руку и направился к лестнице. Кассандра проводила его взглядом. С уходом художника комната стала пустой и холодной, а в ее душе поселилось глухое, безнадежное отчаяние. Теперь ее сердце разрывалось на две части.
Глава тридцать третья
Вода подобна зеркалу, что отражает нашу истинную сущность, но из нее же образуется туман, в котором мы скрываемся.
Справившись со слезами, Кассандра вышла в коридор. Ей хотелось найти Луку и вернуться домой. Спрятаться от этого безумия. Подумать. В портего продолжалось торжество, и она не сразу заметила в толпе гостей жениха. Они встретились у подножия лестницы.
— Доктор сейчас придет, — сообщил Лука.
Кассандра замотала головой.
— О нет! Лучше отвезите меня домой. Лекарь тетушки Агнессы… — Кассандра осеклась.
Не хватало еще этого старика с его пиявками. Все, что ей требовалось, — свернуться калачиком под одеялом и чтобы Лапка мурлыкала под боком. Она проспит шесть часов или, может, шесть лет, а когда проснется, все вернется в привычную колею.
— Вы выглядите намного бодрее, — отметил Лука. — Судя по всему, вино сотворило чудо.
Вино так и осталось на столе в кабинете. Это Фалько вернул ее к жизни. Чтобы нанести еще один удар.
— Судя по всему, так и есть, — промолвила она с легкой улыбкой.
Агнесса и служанки ждали их в портего. Старуха нервно расхаживала взад-вперед, Нарисса висла у нее на локте, но не могла утихомирить хозяйку.
— Кассандра! Господи боже! — Агнесса бросилась к племяннице и обхватила ее сухими старческими руками. — Ты жива? Тут рассказывают такие ужасные вещи!
— Со мной все хорошо, — ответила растроганная Кассандра. — Только я очень хочу домой.
Раньше она не желала признавать палаццо на Сан-Доменико своим домом, но теперь стремилась туда всей душой.
Агнесса нахмурилась.
— А преступник? Его задержали?
— Пока неизвестно, — поспешно ответил Лука, сжав локоть Кассандры.
Окинув взглядом портего, девушка заметила в стороне ярко-синий всполох. Мертвенно бледная Мада стояла у стола с бокалом в дрожащей руке. Увидев подругу, она прервала разговор с одним из отцовских друзей и кинулась к ней.
Кассандра, не обращая внимания на свой испорченный наряд, поспешила навстречу. Подруги встретились в центре портего. Мадалена бросилась Кассандре на шею и до боли сжала ее в объятиях.
— Слава богу, ты жива, — зачастила Мада. — Поверить не могу, что на тебя напали! Кстати, а что ты делала в винном погребе?
— Ты же меня знаешь, — ответила Кассандра, осторожно отстранившись, чтобы не запачкать свадебное платье. — Я вечно брожу непонятно где и наживаю неприятности.