Клинков 5. Последний хаосит (СИ) - Гато Макс (лучшие книги txt, fb2) 📗
В строю раздались шёпотки.
— Максим, вас зовут, — обратился ко мне один из бойцов Велигорских.
— Я сейчас, — коротко бросил я своим и снова протиснулся вперёд.
Когда я оказался в голове отряда, то увидел причину задержки. Прямо перед отрядом камень обваливался вниз и уходил вглубь, в темноту. Свет едва ли выхватывал одну десятую провала, а может, и того меньше.
— На ловушку не похоже, — пробормотал я. — Эхом проверяли?
— Да, — ответил Гавриил. — Это не ловушка, но и не обычный обвал. Там внизу как будто пустота, и магии совсем не чувствуется.
— Я же говорил, — выдохнул Ярополк. — Затхлостью пахнет.
Похоже, что главы отрядов Нестеровых и Велигорских столкнулись, но победителем в этот раз вышел Ярополк. Пусть и верить «затхлости» в шахтах было странно. Меня бы больше озадачила свежесть.
— Обозначить, оградить и двигаемся назад, — обозначил свою позицию я.
Гавриил переводил взгляд с карты на провал.
— Может быть, можно перекинуть мост?
— Ты видишь конец обвала? — спросил Ярополк. — Или дно?
Гавриил молча покачал головой.
— Вот и я нет.
— Слишком рискованно, — согласился с Ярополком я. — Вернёмся и пойдём по другому тоннелю. Лучше потерять время, чем бойцов.
Пришлось разворачиваться и возвращаться. Мы потеряли где-то час, но я нисколько об этом не жалел. Ещё добрые полчаса ушли на то, чтобы перегруппироваться и разобраться с изменённым маршрутом. Наконец-то мы вновь продолжили спуск.
Металлические элементы постепенно пропадали. Нас окружали каменные скаты и вырубленные прямо в породе проходы.
Первая остановка была через четыре часа с момента нахождения развилки, когда передовой отряд нашёл ровное плато сбоку от спуска. Пропускать такую нишу мы не могли, поэтому остановились.
Раздались облегчённые вздохи — всё-таки спускаться вниз, да ещё и с поклажей, было трудоемкой задачей. Маги установили обереги и измеритель вибрации на случай, если стихия решит сыграть с нами злую шутку. Алхимики быстро провели анализ воздуха.
В итоге по артефактам и мнению магов всё было в порядке. Я же лишь смотрел в темноту, окружающую нас на плато практически со всех сторон. Было странно, что мы за всё время спуска не встретили монстров. Не могла же эта шахта быть заброшенной.
— Макс, ты в порядке? — подошла ко мне Сольвейг.
— Пока не знаю. Чувствую, что мы должны быть не одни.
— Скоро выясним, — усмехнулся Аскольд.
— Вот что, ты всегда такой довольный, когда разговор заходит о сражениях и монстрах? — подал голос Глеб, покачав головой.
— Боишься? — подколол Глеба Аскольд.
— Не боюсь, а опасаюсь.
— Зря. У тебя у самого часть кожи как камень, так что ты должен быть как рыба в воде. Ну или…
— Всё, — поморщился Глеб. — Давай без этого.
Он не особо любил вспоминать о результатах окаменения, но они были.
— Всё так всё, — легко отпустил тему Аскольд. — Ты лучше не болтай, а огонь разводи. Что-то я проголодался. Свежий воздух, наверное…
Небольшой перерыв дал бойцам отдохнуть, поесть и восстановить силы. Настроение у всех стало заметно лучше, даже несмотря на окружающую нас тьму. Но долго рассиживаться не вышло, и мы продолжили спуск ниже.
С каждым шагом шахта становилась менее похожа на производство и всё больше на медленно догнивающий механизм. Деревянные лежни, появившиеся под ногами какое-то время назад, были прогнившими. Камень над головой всё чаще оседал, а вокруг постепенно всё больше ощущалась мана. Не наша, чужая, возможно, прорывающаяся из глубин. И самое интересное — вокруг не было ни одного уцелевшего источника драгоценных камней или минералов. Ни одной жилы, если они здесь, конечно, когда-то были.
— Свет гаснет, — проговорил один из магов Велигорских, когда его заклинание потухло, как будто его что-то глушит.
— Или его затягивает в глубь, — ответил ему соратник.
— Разговорчики! — тут же грозно прорычал Ярополк.
Разговор звучал за спиной — всё-таки я с отрядом был сейчас во главе. Мы шли через длинный коридор, когда раздался лёгкий металлический скрежет. Аскольд, шедший впереди вместе с Глебом и проверявший туннель на предмет угроз, замер и поднял вверх кулак.
— Стоять! — скомандовал я.
Глеб сделал осторожный шаг в сторону и осветил участок стены слева. Там в камне показалась железная пластина, покрытая зеленоватым грибком.
Я подошёл к Аскольду.
— Что у вас?
— Лежни здесь целы, — сказал он. — Смотри вперёд.
Я пригляделся к темноте и увидел очертания поворотной платформы или какого-то другого механизма, который, похоже, служил когда-то для выбора направления телег или вагонеток.
— Вижу.
Я подошёл ближе к Глебу.
— Здесь на механизме руны, — пробормотал он. — Потухшие.
Где-то впереди вновь раздался металлический скрежет.
— Целые лежни я вижу… — задумчиво пробормотал Глеб. — А ни одной повозки нет.
— Ну-ка, в сторону.
Я отпихнул Глеба вбок и пригляделся к рунам.
— Видишь? — спросил я его.
— Ага, две палочки и кружочек, — ехидно ответил Глеб.
— Балбес, эти руны означают «двигаться» и «назад». Позови-ка Гавриила.
Вместе с Гавриилом и Ярополком мы ещё раз осмотрели механизм и руны.
— Думаешь, ловушка? — спросил меня Ярополк.
— Либо предупреждение, что ходу нет.
— Предлагаю активировать, — тут же сказал Гавриил.
Мы с Ярополком переглянулись. Вообще, это не самая лучшая идея трогать что-то в заброшенной шахте. С другой стороны, наш отряд был способен справиться с потенциальной угрозой. Более того, если этот механизм просто меняет направление лежней, то задержка выйдет совсем уж глупой.
— Хрен с ним, давай, — махнул рукой Ярополк.
— Только осторожно, — предупредил Гавриила я. — Непонятно, как здесь всё может сработать.
Гавриил кивнул, коснулся плиты и влил немного маны. К моему удивлению, руны начали светиться едва заметным бирюзовым пламенем. В глубине тоннеля что-то затрещало, заскрежетал металл, что-то задвигалось в темноте, и мы приготовились к бою.
Одно мгновение, два, три…
Я услышал скрип и лёгкое постукивание, приближающееся к нам из темноты. В свете появилась причина беспокойства. На нас медленно ехала старая вагонетка. Её потряхивало, но она продолжала двигаться в нашу сторону. Медленно и неестественно.
— Назад! — бросил Ярополк.
Вагонетка остановилась шагах в десяти-пятнадцати от нас. Угрозы от самой вагонетки я не чувствовал, лишь какое-то появившееся словно из ниоткуда внимание — лёгкое, едва заметное. Я просканировал вагонетку, но ничего не обнаружил.
Мы подошли ближе. Внутри была лишь пыль, несколько сломанных трухлявых досок и кости. Или что-то очень похожее на них.
— Нечеловеческие, — пробормотал Ярополк.
Он был прав — они были изогнутые и тонкие.
Весна достала инструменты и приподняла одну из костей с помощью щипцов.
— Это скорее остатки панцири или внутреннего скелета у насекомых. Слишком уж тонкая кость.
— Ставьте метку и идём, — сказал я. — И с этого момента будьте особенно начеку.
Так и поступили. Мы поставили метку и пошли дальше по туннелю, туда, куда вели лежни, терявшиеся в тени. Отряд в режиме повышенной боевой готовности двинулся дальше.
Я шёл впереди и первым увидел полуобвал из мелких кусков камней, вывороченных балок и нескольких покорёженных вагонеток. Но туннель не был полностью завален. Я видел перед собой в свете заклинаний пролом, куда нужно было вскарабкаться по камням. Судя по размеру пролома, внутрь пришлось бы пролезать по одному.
Я дал команду к остановке и осторожно поднялся по камням и скользким кускам балки. Проём в завале был чуть выше моего роста. Я зацепился за торчащий кусок арматуры, подтянулся и аккуратно заглянул внутрь.
За проломом был огромный зал. Балки, удерживающие своды, уходили вверх и скрывались в темноте. Я не видел ни пола, ни потолка, но заметил, что в огромном зале было что-то не то. В отличие от туннеля и шахты, здесь был свет — бледный, в самом дальнем краю зала, туда, куда тянулись тонкие, едва заметные нити. Откуда они шли?