Путь в Эльдорис (СИ) - Елизарова Екатерина (читать хорошую книгу полностью TXT) 📗
Ян, стоявший и в немом удивлении слушающий нас, не выдержал и громко спросил:
- На каком языке вы говорите?! Ни одного знакомого слова. Что это?
- Ааа... На каком языке? Ты его не понимаешь, да?
- Да! И тебя тоже, когда ты с ним говоришь.
- Прости, Ян. Я не подумала, я почти не замечаю разницы.
Ян был явно ошарашен.
- Ничего себе, не замечаешь. Это же тарабарщина какая-то!
- Это эльдорийский. И не спрашивай, не спрашивай меня больше! Не хочу, чтобы из-за меня ты попал в неприятности.
- Какие неприятности?
- К тебе, по всей видимости, уже приходил один не очень хороший человек и заставил тебя позвонить мне так, чтобы я как можно быстрее переместилась по твоему следу. Только вот тебя там не оказалось, зато был он.
- Но я же ничего не помню... - понуро сказал Ян.
- Похоже, он умеет стирать неугодные ему воспоминания. Послушай, Ян, Лив поможет нам наладить связь на случай, если что-то произойдет. Ты сможешь позвать меня сразу же. Я буду переводить, а ты постарайся сделать то, что услышишь, хорошо?
- Окей. Волшебство пришло ко мне в дом, а я даже не могу расспросить тебя побольше, эх!
- Может быть, когда-нибудь потом, Ян. Сейчас нехорошее время для лишних знаний, поверь.
Не с первого раза, но у Яна получилось услышать меня и послать свои мысли тоже. Лив был доволен результатом и уверял, что в случае реальной опасности парень вспомнит навык и сможет позвать меня. Только вот я должна буду быть более бдительна, чтобы снова не попасться в ловушку.
Потом Ян напоил нас кофе и чаем (Лив все-таки предпочитал чай) и угостил вкуснейшей шарлоткой собственного приготовления.
- Нам пора. Спасибо за гостеприимство, - вдруг сказал Лив по-прежнему на эльдорийском, кивнул Яну и встал.
- Что случилось?
- Они перешли в наступление. Сможешь сделать нам портал?
- Конечно, Лив. Но как же лекарство для Королевы?
Лив ненадолго сосредоточился, а потом сказал:
- Думаю, в этом уже нет необходимости. Ее Величество Мерадет пришла в сознание. Пойдем.
- Хорошо, - сказала я растерянно и, бросив Яну лишь скупое "пока", сделала портал.
Глава 10. Наступление
Меня задело какой-то волной, только вскользь, но этого оказалось достаточно, чтобы свалить меня с ног. Крики, грохот и вой ветра смешивались с омерзительным треском. Я приподнялась на локтях, пытаясь разглядеть его источник. Вокруг творился какой-то хаос, навесы и палатки наполовину разнесенными валялись по земле, кто-то бежал, кто-то пытался что-то поднять, другие ковали свою магию, пытаясь сосредоточиться в окружающем безумии.
"Мы все оказались неготовы", - сказал тогда Эду Лив.
- Лив! Надо их как-то организовать! От чего этот шум? И где мы вообще?
- Вот и мне интересно, как мы тут оказались, ати. Похоже на то, что это лагерь Ивонга. А сам Ивонг сейчас с Эдом.
- Пригнись! - прокричала я, скорее даже не увидев, а почувствовав приближение очередной волны, только на этот раз та была в несколько раз сильнее и шире. - Это там, за большим шатром. У них работает телеконтакт, мы можем подключиться?
- Не понимаю, они в панике. Надо посмотреть поближе.
Мы стали осторожно пробираться к центральному шатру, точнее, тем ошметкам, которые от него остались. Но обойти его я не успела. Сознание прорезала вспышка, похожая на те, что уже бывали у меня раньше. Ослепляющее и неприятное серое зарево перекрыло взор. Они почуяли меня. И почти сразу меня обдало не яростью, но ярым их недовольством, а потом все спало.
- Они ушли, - сказал Лив растерянно, показываясь с той стороны шатра.
- Знаю, - тихо сказала я, потирая виски. - Но думаю, ненадолго.
- Придется помочь им навести порядок. Я свяжусь с Ивонгом, не думаю, что он мог сознательно оставить лагерь без руководства.
- Хорошо. Как думаешь, почему я так промазала с местом портала? Я ведь собиралась обратно во дворец.
- Видимо, сработало подсознание. Я сказал тебе о наступлении, вот ты и ринулась в бой, - сказал Лив, улыбнувшись.
Потом он прикрыл глаза и некоторое время пребывал в сосредоточенном молчании, я не вмешивалась, понимая, что он говорит с Ивонгом. К тому же мне было о чем поразмыслить и самой. Порталы стали играть со мной в странные игры в последнее время. Во-первых, я никак не ожидала, что способна сотворить портал на Земле! Опуская тот факт, что переместилась прямиком в ловушку, я это сделала! А потом и закрепила навык, переместившись к Яну прямо на кухню и немало его тем напугав. А, во-вторых, вместо того, чтобы перенестись во дворец, где на попечении Джетты осталась моя Луна, а также конь Лива, все наши вещи и, собственно, больная Королева, я устремилась, сама того не ведая, в совершенно незнакомое мне место. Как, спрашивается, я это сделала? Или холодным магам под силу управлять дистанционно моими перемещениями? От последнего предположение меня покоробило и я побыстрее затолкала его обратно, не желая даже обдумывать столь неприятный вариант.
- Лагерь придется распустить. Мы не будем терять здесь времени, Тания, - сказал Лив. - Ивонг распорядится телепатически.
- Почему же так получилось? - спросила я печально.
- Несколько человек из руководства лагеря пропали. Надеюсь, их найдут, но это не наша задача. Как твои силы?
- Не знаю, я не сильно-то ощущаю разницу, Лив. Портал я сделаю, только вот вдруг я опять...
- Не думай об этом, ты перенесешь нас туда, куда надо. Во дворец.
- Хорошо, - сказала я не очень-то уверенно и, несколько раз глубоко вдохнув и выдохнув, протянула Ливу руку.
Нас встретил взволнованный Ивонг.
- Ты не пострадала, Тания?
- Нет, Ивонг. Я очень рада вас видеть, - улыбнулась я.
- И я, девочка. Боюсь, тебе небезопасно находиться в наших краях.
- К сожалению, Тании не безопасно теперь везде, - сказал Лив хмуро. - Мы должны завершить наше дело как можно скорее.
"Лив?" - позвала я его мыслью.
"Это выпало нам, Тания, - отозвался он. - Думаю, я понимал это и раньше, но мне трудно было принять этот факт до конца. Но теперь я вижу, что иначе просто не может и быть. Или мы запечатаем портал, или они убьют... нас, - сказал он, явно не в силах произнести "тебя". - И обрекут Эльдорис на жалкое существование или даже гибель. Мы не должны задерживаться ни здесь, ни где бы то ни было".
- Хорошо, Лив, - сказала я в голос. - Но ведь мы не знаем, куда именно нам идти. Это как искать иглу в стоге сена. Или того хуже - иглу в куче игл. Так почему бы не помогать по дороге там, где мы можем?
- Тания, неужели ты не понимаешь? Это слишком опасно!
Впервые я видела Лива таким. Впервые я видела своего Наставника таким несдержанным. Тревога, негодование и беспокойство растекались от него бурными волнами. Казалось, еще немного и он всерьез начнет продумывать план, как запереть меня где-нибудь подвале. Для моей же безопасности.
- Нет, Лив. Это бесполезно, - сказала я. - Бесполезно скрываться, они все равно найдут нас. Мы должны противостоять и надеяться, что высшие силы помогут нам в нашем пути, оберегут и направят в нужную сторону. Просто верь.
- Да, моя мудрая ати, - сказал Лив, успокаиваясь так же быстро, как и встревожился. - Ты, конечно, права, просто...
- Не объясняй, - улыбнулась я и уже было потянулась к нему, чтобы обнять, но потом вспомнила, что мы не одни и обратилась к Старейшине.
- Как Ее Величество, как Эд?
- Королева пришла в себя, ей значительно лучше. И принцу тоже. Он взял себя в руки и взялся за решение неотложных дел.
- Вы смогли понять, от чего она болела?
- Полагаю, здесь не обошлось без моего дядюшки, - ответил за него Лив.