Лагуна фламинго - Каспари София (бесплатные онлайн книги читаем полные txt) 📗
А потом он вдруг увидел ее.
Мина.
Его Мина.
Он сразу узнал ее, хоть они не виделись уже десять лет. Люди меняются, но это была Мина, несомненно, его Мина.
Когда она повернулась к импозантному мужчине, стоявшему рядом с ней, у Франка потемнело в глазах. Значит, она замужем. Он опоздал. Наверное, Аннелия хотела избавить его от мыслей об этом. Он проиграл. Теперь все кончено.
Кончено, кончено, кончено…
Франк повернулся.
Прочь, прочь отсюда.
— Франк!
Это ее голос…
Франк не знал, бежать ему или стоять на месте, когда Мина приблизилась к нему.
— Франк…
Он молча смотрел на нее.
— Ты… Ты так красива… — хрипло прошептал он. — Я всегда думал, что ты красавица, но теперь… ты стала еще прекраснее, чем прежде.
Он хотел спросить, как она, но Мина обвила руками его шею и сжала его в объятиях.
— Мина, я… — Франк осторожно высвободился, стараясь собраться с силами. — Ты представишь меня своему мужу?
— Кому?
Франк мотнул головой в сторону Эдуарда.
— Своему мужу, Мина. Я тебя ни в чем не упрекаю… Прошло десять лет, это долгий срок.
— Моему мужу? — Впервые за этот день Мина рассмеялась. — Но это не мой муж. Это Эдуард. Он мой добрый друг.
Но Франк уже не слушал ее.
— Он не твой муж? — эхом переспросил он.
— Нет. Для меня не было мужчин, кроме тебя. Все эти годы я ждала тебя. — Девушка потянулась к Франку. — Поцелуй меня, прошу тебя.
Франк склонился к ней, и ему казалось, что весь остальной мир скрылся за плотным пологом.
Эпилог
Буэнос-Айрес, 1890
Этот прекрасный день подходил к концу. Марлена и Джон (они поженились два года назад) приехали в гости к Анне и Юлиусу и сообщили им прекрасную новость: Марлена вновь была беременна. Джон несколько лет проработал в конторе Анны, а теперь в основном зарабатывал на жизнь журналистикой. Сегодня молодая семья ночевала в доме Мейеров-Вайнбреннеров в Бельграно, а на следующий день им предстояло отправиться на поезде в Тре-Лома. Джон хотел узнать побольше о жизни и условиях труда работников на плантациях сахарного тростника. В этом отношении его взгляды не изменились.
Марлена уже предвкушала встречу с Эстеллой — им многое нужно было обсудить. Несколько месяцев назад Марлена и Джон вернулись из путешествия по Южной Аргентине и Огненной Земле.
Анне подумалось, что в этой поездке и был зачат ее будущий внук. Станет ли он таким же бродяжкой, как его родители? «Конечно, хочется надеяться, что наступят времена поспокойнее, но…»
За эти годы столько всего случилось. Эстелла и Марко тоже поженились и жили в Тре-Лома, помогая Виктории и Педро управлять имением.
Родители Пако после смерти Умберто все-таки смогли сочетаться браком. На смертном одре, желая смыть с себя грехи перед встречей с Господом, Умберто отписал Эстелле Ла-Дульче, Санта-Селию и Тре-Лома. В этом году суд окончательно признал права девушки на все три имения, а семейство Сантосов, кипя от злости, покинуло город сразу же после окончания судебного разбирательства.
С начала года Мина и Франк работали в конторе Анны. Франк разорвал помолвку со своей невестой из Нью-Йорка. Вскоре должна была состояться его свадьба с Миной. Он работал на конюшне, помогал там, где требовалась грубая мужская сила. Мина вместе с Анной работала с документами. Девушка отлично справлялась со своими обязанностями, и Анне удалось смириться с мыслью о том, что ее собственная дочь никогда здесь работать не будет.
Не все новости из Ла-Дульче были хорошими. Несмотря на интенсивные поиски, Артуру Вайсмюллеру так и не удалось найти Ольгу. Тем не менее он не терял надежду. Особенно Анну радовало то, что после долгого траура по Аннелии ее брат, Эдуард, сумел-таки обрести счастье в личной жизни. Теперь он жил в Ла-Дульче со своей подругой юности, Моникой де ла Фрессанж. Однажды он рассказал Анне, как все произошло.
— Ты скучаешь по мне, когда я уезжаю в Ла-Дульче? — спросил он Монику во время очередного визита в Буэнос-Айрес.
Моника улыбнулась.
— Не проходит и дня, чтобы я не думала о тебе, Эдуард.
— Тогда переезжай ко мне в Ла-Дульче, — предложил он. — Что тебя держит в Буэнос-Айресе? Ты ведь отошла от дел.
Моника задумалась над его предложением. На ее лице читалась тоска, но в то же время оно выражало надежду.
— Значит, в Ла-Дульче? — Женщина улыбнулась.
Эдуард радостно посмотрел на нее.
— Да. Возвращайся домой.
Благодарности
Это моя вторая поездка в Аргентину. Во время нее я узнала много нового, часто смеялась, часто была потрясена до глубины души. И если после первой поездки появился мой роман «В стране кораллового дерева», то после второй — «Лагуна Фламинго».
Когда создавалась эта книга, на всех этапах вплоть до ее появления на полках книжных магазинов мне помогали многие люди. И я хочу сейчас поблагодарить их: моего литературного агента Бастиана Шлука; моего консультанта Мелани Бланк-Шродер; моего редактора Магрит фон Коссарт. Вы сделали эту историю намного лучше! Хочу также поблагодарить читателей за похвалу, критику, важные советы, за сочувствие и многое другое. Вам удалось вдохнуть жизнь в этот роман!