Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Религия и духовность » Православие » Толкование на паримии из Книги Притчей - Епископ (Нечаев) Виссарион (книги бесплатно без онлайн .TXT) 📗

Толкование на паримии из Книги Притчей - Епископ (Нечаев) Виссарион (книги бесплатно без онлайн .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Толкование на паримии из Книги Притчей - Епископ (Нечаев) Виссарион (книги бесплатно без онлайн .TXT) 📗. Жанр: Православие / Христианство / Религия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В следующих двадцати двух стихах, по числу букв Еврейского алфавита, содержится описание достоинств доблестной жены.

10. Жену доблю (доблестную) кто обрящет? Дражайши есть камений многоценных таковая.

Доблестная жена, — это жена крепкая духом, твердая в исполнении своего долга в отношении к мужу, семье, хозяйству. Вопрос: кто обрящет доблестную жену? предполагает, что такую жену трудно найти, что она редко встречается. И это не удивительно. Жена по самой природе своей есть немощный сосуд в сравнении с мужем. «Когда видите, говорит святитель Московский Филарет, высокую и сильную доблесть в лице мужа, вы не столько удивлены, сколько удовлетворены, найдя вполне то, чего можно было требовать от сей природы. Но когда такую же доблесть встречаете в немощном естестве жены, ваше ожидание превышено, и вы не только довольны, но и удивлены. Например, смотря на Иакова, который, чтобы утишить несправедливую вражду брата, добровольно осуждает себя на изгнание из родительского дома и, не взяв ничего из наследства богатого отца, с одним странническим посохом идет в отдаленную страну, без сомнения с чувством удовольствия скажете вы: это великодушно, это достойно сына Исаакова, внука Авраамова. Но если посмотрите на Руфь, которая по любви к свекрови, беспомощной иноплеменнице, и по уважению к её добродетели и благочестию решается оставить свое родство и отечество, и будучи самою Ноэмминью удерживаема от сего трудного и, по–видимому, безнадежного подвига, не колеблется и говорит Ноэммини: идеже идеши ты, и аз пойду, и идеже водворишися ты, водворюся и аз, людие твоилюдие мои, и Бог твойБог мой (Руфь, I, 16. 17), — при виде сей мужеской в жене крепости духа, сего восторга добродетели, вы не только довольны, но и удивлены и тронуты» (Слова и Речи Т. V, стр. 193 изд. 1885 г.). Поистине, чем необыкновеннее в жене крепость духа, чем реже это явление, тем оно достойнее нашего почтения. Обладающая этою крепостию жена дражайши есть камений многоценных, — многоценных по редкости их и потому что нередко издалека привозятся. Счастлив муж, имеющий доблестную жену, — он не променяет ее ни на какие драгоценности. Условием счастия семейного служат не драгоценные и обильные сокровища, а мир семейный; в противном случае отравляется удовольствие обладания вещественными драгоценностями.

11. Дерзает на ню (доверяет ей) сердце мужа ея. Таковая добрых корыстей не лишится.

Доверяет ей сердце мужа её: судя по тому, о чем говорится во второй половине стиха, идет речь о доверии в хозяйстве. Мужу её нет нужды самому вести домашнее хозяйство; он может спокойно проводить время в других занятиях, в уверенности, что его хозяйство находится в благонадежных руках. Его жена, как отличная хозяйка, не лишится добрых корыстей, — не только не доведет своего дома до скудости, но еще не будет иметь недостатка в добрых, обильных приобретениях, — доходы будут у ней превышать расходы.

12. Делает бо мужу своему благая во все житие.

У ней одно на уме — угодить мужу. Всю жизнь свою она посвящает на то, чтобы делать ему приятное, доверие его к ней оправдывать трудами на пользу его.

13. Обретши волну и лен, сотвори благопотребная рукама своима.

Доблестная жена никогда не сидит без дела, — она рукодельница, сама приготовляет из шерсти и льна все, что нужно для одеяния себя с семейством и для украшения дома.

14. Бысть яко корабль, куплю деющий издалеча, собирает себе богатство.

Она не посылает в дальние страны кораблей для обогащения себя заморскими сокровищами; но сидя дома, она собирает столько богатства, что не уступит в этом отношении занимающимся морского торговлею. По уменью добывать и наполнять свой дом богатством она похожа на корабль, нагруженный дорогими товарами.

15. И востает из нощи, и даде брашна дому и дела (работу) рабыням.

Как заботливая хозяйка, она не только весь день проводит в трудах, но мало спит и ночью, — она очень рано поднимается с постели для необходимых по дому распоряжений: именно отпускает припасы для приготовления брашна своим домашним, и распределяет урочную на день работу служанкам. Она сама не любит долго спать, не позволяет и служанкам своим долго нежить себя на ночном ложе, — она подает им в себе пример трудолюбия.

16. Узревши село (поле) купи, от плодов же рук своих насади стяжание.

Хозяйственная деятельность доблестной жены не ограничивается пределами дома, но простирается дальше. Благодаря уменью вести домашнее хозяйство, у ней накопляется значительный капитал, отчасти из сбережений от домашних расходов, отчасти из новых прибытков, вырученных от рукоделия. Этот капитал не лежит у ней без употребления: она делает из него выгодный оборот, — она покупает на него поле и насаждает это стяжание, т. е. разводит на купленном поле садовые и огородные растения. Затрачиваемые на это издержки суть плоды рук её, т. е. берутся из наличных, нажитых её руками средств, а не приобретаются заимообразно.

17. Препоясавши крепко чресла своя, утвердит мышцы своя на дело.

Ведя свое хозяйство в обширных размерах, доблестная жена, по–видимому могла бы уводить себя от черных работ, — достаточно было бы ей только распоряжаться работами других, указывать им, что и как надо делать. Но она сама принимает участие в работах, а для свободы своих движений во время работы, крепко поясом стягивает по чреслам широкую одежду свою, и напрягает свои мышцы на работу, не уступая в проворстве и ловкости любому мущине.

18. И вкуси, яко добро есть делати (работать), и не угасает светильник ея всю нощь.

Вкуси, яко добро есть делати. Видя, как полезно и приятно проводить время в работе, доблестная жена вошла, так сказать, во вкус работы; потому она работает не только днем, но и ночью при свете светильника, — за работою просиживает ночи, ободряя себя успехами её и надеждою на дальнейшие успехи.

19. Лакти своя простирает на полезная, руце же свои утверждает на вретено.

Лакти — тоже, что руки (часть вместо целого), простирает на полезная. Руками можно делать все, что приносит пользу, и что служит ко вреду, например хищение, драки и т. под. Доблестная жена протягивает свои руки только на полезную деятельность, и утверждает их на веретено, — т. е. крепко держит ими орудие для прядения льна и шерсти, и не устает за этою работою.

20. И руце свои отверзает убогому, длань же свою простре нищу.

Доблестная жена печется не об одних домашних своих, но избытками своими делится с бедными, подавая руку помощи всякому, нуждающемуся в ней.

21. Не печется о сущих в дому муж ея, егда где замедлит, вси бо у нея одеяни суть.

Муж доблестной жены может на долгое время отлучаться из своего дома без опасения, что отсутствие его может быть потерею для сущих в дому его. Доблестная жена есть земное провидение для семейства, — она на себя одну принимает заботы о нем, не обременяя ими мужа, так что муж, по надобности и без надобности отлучившийся куда- нибудь, не имеет нужды спешить домой. Нужды семьи удовлетворяются ею без всякого вмешательства со стороны мужа. Никто из домашних у ней ни в чем не терпит нужды; все, например, у ней одеты не только тепло, так что могут не бояться холода и дома, и в дороге, но и красиво.

22. Сугуба одеяния сотвори мужу своему, от виссона же и порфиры себе одеяние.

У мужа доблестной жены всегда имеется две перемены всякого рода одежд, — выбирай любую, и сама она одевается не только прилично, но и великолепно. У неё есть одежды нижние из тонкой льняной ткани (виссона) и верхние пурпурного цвета (порфиры), похожие на царское облачение. Но замечательнее всего то, что и на мужа, и на себя она сама сотвори одежды, собственными руками сработала их, ничего не тратя на чужих мастеров и мастериц. Это свидетельствует не только о трудолюбии, но и о художественном вкусе, потребном для приготовления драгоценных одежд.

Перейти на страницу:

Епископ (Нечаев) Виссарион читать все книги автора по порядку

Епископ (Нечаев) Виссарион - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Толкование на паримии из Книги Притчей отзывы

Отзывы читателей о книге Толкование на паримии из Книги Притчей, автор: Епископ (Нечаев) Виссарион. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*