Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Детективы и триллеры » Иронические детективы » Кот – агент ФБР - Гордон Гордон (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации txt, fb2) 📗

Кот – агент ФБР - Гордон Гордон (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Кот – агент ФБР - Гордон Гордон (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации txt, fb2) 📗. Жанр: Иронические детективы / Прочие Детективы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Пройдя через холл, Пэтти спросила, употребив свой строгий «воспитательный» голос:

– Инки, что произошло в ванной комнате?

Она вошла в спальню и резко остановилась, увидев Зика. Он быстро заговорил:

– Это моя вина, мисс Рэндалл. Мы там снимали у Чока отпечатки пальцев. Мне следовало все убрать. – Он добавил: – У нас возникли небольшие проблемы.

Майк вставил свое слово:

– Хорошо все-таки, что мамы сейчас нет дома.

Ингрид торопливо сказала:

– Это была моя идея, сестричка. – Она обернулась к Зику: – Вы прелесть, что берете вину на себя, но я вам этого не позволю, хоть и приятно видеть мужчину, который защищает женщину. Не так уж много таких мужчин.

– Вот чепуха, – бросил Майк.

Пэтти швырнула свой жакет на кровать рядом с Чоком и нагнулась почесать ему за ушами. Чок вытянулся и громко заурчал. Она, без сомнения, умела чесать за ушами лучше всех на свете.

– Не беспокойтесь, я сама уберу все попозже.

– Где же справедливость! – воскликнул Майк. – Что до меня, то стоит только подышать в ванной, и тут же приходится вытирать влагу со стен.

Зик сказал Пэтти:

– Простите, что мы заняли вашу спальню. Я верну все на место и сделаю как было, когда закончу.

Пэтти мило улыбнулась.

– Я причиню ФБР не слишком большое беспокойство, если возьму из комнаты смену одежды?

Зик смущенно ухмыльнулся.

– Приходите и уходите в любой момент, когда вам угодно. Вы же у себя дома.

Майк ехидно спросил:

– А правда, что на тебе сегодня черные кружевные трусики?

Она застыла в немом возмущении, успев только протянуть руку к ящику, в содержимом которого только что собиралась порыться.

Ингрид вскрикнула:

– Майкл Рэндалл! Как ты можешь?

Зик тихо сказал:

– Пусть это вас не задевает, мисс Рэндалл. У меня тоже была старшая сестра, и я тоже говорил подобные вещи.

Она обернулась. В ее взгляде сквозила благодарность.

Майк подошел к сестре. Он был настолько близок к слезам, насколько может себе позволить мужчина двенадцати лет от роду.

– Я просто хотел тебя подразнить, Пэт. Я негодяй.

Она приложила руку к его щеке.

– Ладно, беги, и давай забудем об этом, хорошо?

Когда он ушел, Инки сказала:

– Взрослеть очень трудно. Все время говоришь какие-то глупости, сам не зная почему. Я в его возрасте была такой же. У него это пройдет.

Зик, вернувшийся к своему радиоприемнику, покачал головой.

– Не уверен. Я, например, всю жизнь говорю вещи, которых мне не следовало бы говорить.

В этот момент зазвонил телефон, и Ингрид торопливо схватила трубку на первом же сигнале. Ее голос сразу же опустился почти до шепота, и она перенесла телефон в другую комнату.

– Это мальчик, – заявила Пэтти. – Я всегда это знаю. Она начинает разговаривать, как старшеклассница.

Зик чихнул, и этот чих кое о чем напомнил ему.

– Я тут думал по поводу обеда для кота.

Она выудила из шкафа какое-то платье и закрыла дверь в комнату. Ее преувеличенно прямой силуэт вырисовывался на фоне вечернего солнца.

– Вы обещали называть его по имени.

Зик смущенно заерзал.

– Я обещал, правда? – Он не мог отвести взгляда от ее глаз. После ему казалось, что они в этот момент были голубыми. – Так вот, что касается обеда для Чока. Что, если вам совсем не кормить его сегодня вечером? Не уйдет ли он из дома пораньше, чтобы поискать еду где-то на стороне?

– Он не ищет ничего подобного, – ответила она не раздумывая. – Я имею в виду…

Зик ухмыльнулся.

– Я знаю, что вы имеете в виду.

Где-то в доме голос Ингрид вдруг зазвучал громче. Она открыла дверь и вошла в комнату.

– Я не знаю, смогу ли вообще пойти, Эдди. Мне придется спросить у сестры… Я ничего не могу с этим поделать. Я ничего не делаю, не спросив у сестры. О'кей, я дам тебе знать. Пока.

Пэтти недоуменно уставилась на нее.

– С каких это пор ты спрашиваешь у меня разрешения по каждому поводу?

Ингрид поставила телефон обратно на ночной столик.

– Ну, ты ведь не хотела бы, чтобы я сказала ему правду, не так ли? Это может его обидеть. Эдди годится, если нужно поработать с энциклопедией или решить трудное задание, но я вовсе не хочу идти с ним на школьную вечеринку, пожалуй, только в том случае, если больше никто не пригласит.

– А я, когда тебе выгодно, выступаю в роли цербера.

Ингрид повернулась к ней.

– Ты ведь не возражаешь, сестричка, правда? – Она продемонстрировала свою самую милую улыбку. – Не знаю, что бы я без тебя делала. Ты так добра ко мне.

– Что-то новенькое!

Ингрид направилась к двери.

Зик позвал ее:

– Мисс Рэндалл.

Ее глаза буквально вспыхнули, когда она услышала это «мисс». Наконец-то нашелся кто-то, кто признает и уважает ее возраст! И он улыбается. Он просто душка. Когда все это кончится, она напишет благодарственное письмо мистеру Гуверу.

Зик сказал:

– Кстати, в качестве особого одолжения вы не могли бы разговаривать по телефону покороче? Мы сейчас тянем линию, и попозже у нас будет здесь свой телефон, но в настоящее время мы вынуждены полагаться на этот.

– Ну конечно, мистер Келсо. Я сделаю все, что вы захотите. Все, что угодно.

– И никаких свиданий здесь сегодня, пожалуйста. Я могу рассчитывать на ваше содействие?

Она бросила взгляд в сторону Пэтти.

– Мне и так не позволяют приглашать приятелей во вторник вечером из-за кое-каких семейных традиций, восходящих еще к средневековью. Отношение к жизни в этой семье…

Закончить свою мысль ей не удалось. Комнату потряс какой-то взрыв. Картины на стенах слегка задрожали, косметика на туалетном столике тихонько задребезжала. Зик напрягся, пытаясь мысленно определить и идентифицировать звук.

Ингрид помогла ему:

– Это Майк запустил очередную ракету. Когда-нибудь он непременно взорвет все окрестности, но, говорят, наука требует жертв.

– Я хочу поговорить с ним, – резко сказал Зик. – Позовите его в дом, пожалуйста, мисс Ингрид.

Ингрид исчезла, и в то же мгновение раздалось звяканье у входной двери.

– Извините, – произнесла Пэтти.

Зик тихонько последовал за ней через холл, держась вне зоны видимости от входной двери. Она открыла. Он испытал облегчение, поняв из разговора, что звонивший был садовником.

– Оно погибло, мисс Рэндалл. Никаких признаков жизни. Ничего нельзя сделать, остается только удалить его.

Зик не мог слышать, что сказала Пэтти, но человек этот ответил:

– Я не знаю. Возможно. Но эти абрикосовые деревья, они стареют, как и все мы, и умирают.

В этот момент вошел Майк, за ним по пятам Ингрид. Зик вежливо обратился к нему с просьбой приостановить на этот вечер ракетные исследования.

– Я не хочу, чтобы у Чока пострадали нервы, – объяснил Зик, возвращаясь в спальню. Он заметил, однако, что по какой-то необъяснимой причине Чок не казался особенно возбужденным. Он по-прежнему пытался отмыть хвост. Когда стартовала ракета, ему следовало бы провалиться сквозь землю или, по крайней мере, с воплем убежать. Но ничего подобного не произошло. Он просто спокойно сидел и вылизывал свой хвост. Эта его забота о чистоте, растянувшаяся на столь продолжительный период, начинала утомлять Зика.

Зик продолжал:

– Важно не делать сегодня ничего такого, что могло бы подействовать на его нервы.

– У него их вовсе нет, – возразил Майк.

Ингрид кивнула:

– Это не простой кот, такого не купишь на распродаже за пару долларов.

Майк продолжал:

– Мне надо запустить еще одну ракету. Он не против, правда, старая вонючка.

Мальчик погладил Чока против шерсти, и Чок ясно выразил свое бесконечное удовольствие. Он не сделал ни малейшего перерыва, он просто перенес работу языка со своего хвоста на своего мальчишку. Он бросил на Майка шаловливый взгляд и обхватил его руку передними лапами, убрав при этом когти, чтобы случайно не поцарапать. Он схватил палец и мягко сжал его зубами.

– А, значит, ты хочешь сражаться всерьез, да? – Майк упал на кровать и начал бороться с Чоком.

Перейти на страницу:

Гордон Гордон читать все книги автора по порядку

Гордон Гордон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Кот – агент ФБР отзывы

Отзывы читателей о книге Кот – агент ФБР, автор: Гордон Гордон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*