Жила-была старуха - Куин (Квин) Эллери (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации TXT) 📗
– Боб может уехать в город, – предложил Мак.
– И будешь убит ты? – спросил его близнец.
– Кроме того, – сказала Шейла, – Тэрлоу может последовать за ним.
– А почему бы не подшутить над ним? – спросил Пакстон.
– Как? – поинтересовался Эллери. – Что вы предлагаете?
– Дуэль может состояться, но надо ее сделать безопасной.
– Чарли, что ты говоришь? – закричала Шейла.
– Афера? – нахмурился Роберт.
– Тэрлоу сказал, что будет удовлетворен, если промахнется, не так ли? Кроме того, он сказал, что в каждом пистолете по одной пуле. Значит, надо завтра утром зарядить пистолеты холостыми патронами.
– Отличный выход из положения! – облегченно засмеялся Эллери. – Крайне простое решение!
Шейла поцеловала Пакстона и обняла близнецов.
– Что ты думаешь об этом, Боб? – спросил Мак.
– По правде говоря, Мак, я немного побаиваюсь, – усмехнулся он. – Но если удастся заменить боевые патроны холостыми, Тэрлоу никогда не сможет определить разницу между ними. Шейла должна заманить Тэрлоу в библиотеку и держать его там, пока мы это проделаем.
– Да, грязная работа выпала на мою долю, – пошутила Шейла и отправилась искать Тэрлоу.
– Мак, проследи, чтобы все было в порядке, – попросил Роберт брата.
Минут через десять Мак вернулся. Его глаза радостно блестели. Шейла и Тэрлоу отправились в библиотеку.
Эллери размышлял.
– Роберт, вы умеете стрелять из пистолета?
– Если вы покажете мне, что для этого надо сделать.
– Так… А Тэрлоу?
– Он умеет стрелять, – ответил Мак.
– В таком случае этого может оказаться достаточно. Чарли, где берлога кровавого мстителя?
Пакстон подвел Эллери к одной из многочисленных дверей в коридоре.
Эллери прислушался, уверенно толкнул дверь и вошел. Он оказался в комнате, обставленной с большим вкусом. В ней было множество живых цветов и книг.
– Понимаю, что вы имели в виду, говоря о возможностях Тэрлоу, – заметил Эллери. – Это он сам обставил?
– Сам.
– Интересно, что он читает? – Эллери окинул взглядом полки. – М-да… Пэйн, Батлер, Линкольн и, конечно. Вольтер.
– Эллери, ради Бога! – взмолился Пакстон, озираясь на дверь.
– Это позволяет составить впечатление о человеке, – сказал Эллери и двинулся к спальне Тэрлоу.
Это была крошечная, как монастырская келья, комната. Высокая кровать, высокий комод, лампа. Эллери ясно представил себе маленького человечка, который ловко забирается в свою высокую постель, одевает фланелевую ночную рубашку и лежа читает «Права человека».
На комоде Эллери заметил кольт. Он небрежно повертел его в руках.
– Не кажется грозным оружием, правда, Чарли?
– Он заряжен?
Эллери посмотрел.
– Нет. Ну ладно, пошли, – сказал он, засовывая кольт в карман куртки.
Они вышли из апартаментов Тэрлоу. Пакстон украдкой огляделся и облегченно вздохнул.
– Черт возьми, где же мы сейчас достанем холостые патроны? – спросил он. – Все уже закрыто.
– Спокойно, – хмыкнул Эллери. – Чарли, поднимитесь в библиотеку и помогите Шейле развлекать Тэрлоу. Я не хочу, чтобы он прежде времени вернулся в спальню.
– Что вы собираетесь делать?
– Сломя голову мчаться в управление полиции. Не выпускайте Тэрлоу из библиотеки, пока я не вернусь.
Когда Пакстон ушел, Эллери спустился в столовую и забрал у Роберта «смит-вессон».
– Зачем он вам? – спросил Роберт.
– Чтобы вложить в него холостой патрон, – усмехнулся Эллери. – Ждите меня в своей комнате. Я скоро вернусь.
– Мне это не нравится, – сказал инспектор Квин, когда Эллери рассказал ему и сержанту Белли о дуэли, затеянной Тэрлоу Поттсом.
– Драться на дуэли в наше время! – ухмыльнулся сержант. – Смешно!
– Мне это не нравится, – хмуро повторил инспектор, вставляя в кольт холостой патрон.
То же самое он проделал со «смит-вессоном».
Эллери попытался его успокоить.
– Но, отец, ведь нет никакой опасности, раз оба пистолета заряжены холостыми патронами.
– Оружие есть оружие, – вставил сержант.
– А холостые патроны есть холостые патроны, сержант.
– Хватит болтать! Белли, мы с вами будем наблюдать эту дуэль из-за Ботинка перед лужайкой, – сказал инспектор. – Может, господь окажет милость и ничего не случится.
Эллери вернулся в особняк Поттсов, когда уже совсем стемнело. В холле было пусто. Эллери подошел к двери библиотеки и прислушался. Там звучали голоса. Он бесшумно скользнул в коридор, поднялся в спальню Тэрлоу и только потом постучал к Роберту.
Дверь немедленно открылась.
– Ну? – одновременно спросили близнецы.
Они нервничали. На столе стояла пепельница, полная окурков, и бутылка шотландского виски.
– Дело сделано, – объявил Эллери. – Кольт с холостым патроном на комоде Тэрлоу, а вот ваш «смит-вессон», Роберт.
– Вы уверены, что эта проклятая штука никого не убьет?
– Абсолютно уверен.
Роберт осторожно положил пистолет на стол.
– Надеюсь, ничего не случится до завтра? – спросил Мак.
– Конечно, нет.
Эллери покинул близнецов и пошел в библиотеку. К своему удивлению, он застал Тэрлоу в настроении отнюдь не грустном.
– Ха, – сказал Тэрлоу, описывая левой рукой параболу. В правой он держал стакан. – Леди и джентльмены, это мой секундант. Дуэль не должна быть без секунданта. Входите, мистер Квин. Мы только что обсуждали возможность продолжения нашего разговора в более подходящей обстановке. Знаете, что я имею в виду?
Тэрлоу зло посмотрел на него.
– Я знаю, что вы имеете в виду, мистер Поттс, – улыбнулся Эллери.
Возможно, пьяный Тэрлоу окажется более нормальным человеком, чем трезвый. Эллери кивнул Шейле и Пакстону, которые выжидающе смотрели на него.
Тэрлоу заорал:
– Это мой секундант, леди и джентльмены!
Спотыкаясь, он кинулся к Эллери, распевая на мотив какого-то гимна:
– Ешь, пей и женись, а завтра я буду рад, что ты умрешь…
Тэрлоу, несмотря на уговоры, отправился в клуб «Бонго». Эллери оставалось только надеяться, что Клифстаттер пьет где-нибудь в другом месте.
В машине по дороге в город Тэрлоу безмятежно заснул на плече Эллери.
– Может быть, он придет в хорошее настроение и отменит дуэль, – сказала Шейла.
– Тише, – прошептал Эллери.
Как бы в ответ на его слова Тэрлоу проснулся, огляделся и снова запел свой псалом.
Эллери с Шейлой и адвокатом провели ночь в клубе. К счастью, Клифстаттера там не оказалось.
Эллери был учтив и предупредителен, то и дело подливая виски в бокал Тэрлоу. Но, увы, надежда, что он отменит дуэль, не оправдалась. На все уговоры Тэрлоу не реагировал.
Под конец он сказал, печально улыбнувшись:
– Щепетильность, мой друг, – и захлопал певице.
Глава 7
НА РАССВЕТЕ
Они вернулись обратно только под утро. Тэрлоу раздражал Эллери более обычного, да и Шейла с Пакстоном едва сдерживались.
Они подошли к бронзовому украшению: «Обувь Поттс. 3.99. Всюду». Тэрлоу взглянул на окна комнаты, где жила его мать.
– Мистер Квин, – обратился он к Эллери. – Вы найдете мой пистолет на комоде в спальне.
Поколебавшись, Эллери кивнул и пошел к дому. За бронзовым изваянием Ботинка он заметил отца с сержантом Белли. «Интересно, – подумал Эллери, – как провели ночь обитатели дома? Близнецы, наверное, волновались. А их мать? Все-таки она очень странная женщина…»
Эллери неожиданно остановился на полпути в спальню Тэрлоу. В доме царила мертвая тишина. Ни звука, ни шороха.
Но… что это? Казалось, в спальне Тэрлоу кто-то ходит.
Эллери прислушался. Нет, опять тихо. Глубокая тишина.
Он вошел в комнату Тэрлоу, закрыл дверь и огляделся, надеясь заметить следы чьего-либо пребывания. Но все вещи лежали на своих местах, как и во время его визита сюда после возвращения из управления полиции. Эллери взял кольт и вышел.