Где бы ты ни скрывалась - Хейнс Элизабет (бесплатные серии книг .TXT) 📗
Мисс Барлетт:Да.
Миссис Скотт:А когда в декабре две тысячи седьмого года его освободили из тюрьмы досрочно, вы возобновили свои отношения?
Мисс Барлетт:Я тогда жила в Лондоне, а Ли должен был оставаться в Ланкастере. Ему надо было появляться в полицейском участке каждую неделю, так что я видела его не очень часто.
Миссис Скотт:Мистер Брайтман приезжал к вам в Лондон?
Мисс Барлетт:Да, как только ему удавалось вырваться.
Миссис Скотт:Как бы вы охарактеризовали ваши отношения на тот момент? Вы оба были счастливы? Не торопитесь. Подумайте.
Мистер Маккан:Присядьте, мисс Барлетт.
Мисс Барлетт:Спасибо. Извините. После тюрьмы Ли очень изменился. Иногда с ним бывало тяжело.
Миссис Скотт:Что вы имеете в виду?
Мисс Барлетт:Он… часто сердился… У него часто менялось настроение.
Миссис Скотт:Он проявлял физическое насилие по отношению к вам?
Мистер Маккан:Мисс Барлетт, вам принести воды?
Мисс Барлетт:Нет, спасибо. Извините. Он… ругал меня, говорил гадости. Злобно так. Я его боялась. Но… избил он меня только в тот… последний день.
Миссис Скотт:Спасибо, мы понимаем, что вам тяжело это вспоминать. Скажите, упоминал ли мистер Брайтман имя Кэтрин Бейли сразу после выхода из тюрьмы?
Мисс Барлетт:Нет. В прошлом году я случайно увидела Кэтрин в Лондоне. Я проезжала на автобусе, а она стояла на остановке. Когда мы с Ли встретились, я рассказала ему об этом.
Миссис Скотт:И как он отреагировал?
Мисс Барлетт:Никак. Тогда он ничего не сказал. Но, видимо, он ее разыскивал. Я случайно наткнулась на объявление о приеме на работу: там контактным лицом была указана Кэти Бейли. Кэтрин и раньше работала менеджером по персоналу, и я решила, что это она и есть. Показала газету Ли, и он сказал, что пойдет к ней на собеседование. Просто так, для смеха. А в анкете он собирался указать мой адрес.
Миссис Скотт:И как вы это восприняли?
Мисс Барлетт:Мне стало обидно, что он снова хочет ее увидеть. Мы серьезно поссорились.
Миссис Скотт:Несколько минут назад вы сказали, что мистер Брайтман избил вас только один раз. Пожалуйста, расскажите суду, что привело к этому инциденту?
Мисс Барлетт (неразборчиво, очень тихо).
Мистер Маккан:Мисс Барлетт, говорите, пожалуйста, громче.
Миссис Скотт:Вы можете продолжать?
Мисс Барлетт:Да. Спасибо.
Миссис Скотт:Повторю вопрос: что случилось до того, как мистер Брайтман поднял на вас руку?
Мисс Барлетт:Я обыскала его дорожную сумку. Обычно он не оставлял ее дома, но в тот раз забыл взять с собой.
Миссис Скотт:И что вы нашли?
Мисс Барлетт:Ну, одежду, сменную пару обуви, ничего особенного. Но в самом низу я нашла… нашла фотографию Кэтрин. Не просто фотографию, а… как будто снятую для порнографического журнала. Еще какое-то электронное оборудование. И нож.
Миссис Скотт:Понятно. Какого числа это случилось? Вы помните?
Мисс Барлетт:Это было во вторник, шестого мая прошлого года.
Миссис Скотт:И вы рассказали мистеру Брайтману о том, что нашли в его сумке?
Мисс Барлетт:Да. На следующее утро. Его не было всю ночь, он пришел только утром.
Миссис Скотт:Какова была его реакция?
Мисс Барлетт:Он очень рассердился. Ударил меня по голове. Я потеряла сознание, а когда очнулась, он… он…
Миссис Скотт:Успокойтесь, не торопитесь.
Мисс Барлетт:Извините. Он насиловал меня.
Миссис Скотт:Он вас изнасиловал?
Мисс Барлетт:Да.
Миссис Скотт:Что случилось потом?
Мисс Барлетт:Он ушел. Схватил свою сумку и ушел.
Миссис Скотт:Вы позвонили в полицию?
Мисс Барлетт:Нет, я была слишком напугана. Я не знала, куда он пошел. Думала, он может в любую минуту вернуться.
Миссис Скотт:И что вы сделали?
Мисс Барлетт:Приняла ванну. Переоделась в чистую одежду. А потом позвонила Кэтрин из телефонной будки. На работу. И попросила встретиться со мной.
Миссис Скотт:Вы встретились с Кэтрин на Оксфорд-стрит, правильно?
Мисс Барлетт:Да. Я боялась, что он будет следить за мной. Поэтому выбрала людное место.
Миссис Скотт:Вы хотели рассказать Кэтрин о том, что с вами произошло?
Мисс Барлетт:Да. И еще предупредить ее.
Миссис Скотт:Предупредить? О чем?
Мисс Барлетт:Я думала, что он охотится за ней. Думала, он собирается напасть на нее.
Миссис Скотт:И вы предупредили об этом Кэтрин?
Мисс Барлетт (неразборчиво).
Миссис Скотт:Сильвия, будьте добры, отвечайте на вопрос.
Мисс Барлетт:Нет, не предупредила. У меня не было возможности поговорить с ней. Ли позвонил мне на мобильный, как только она пришла. По телефону он говорил обычным голосом, но я знала, что он очень зол. И что он следит за нами. Он спросил, почему я так вырядилась.
Миссис Скотт:Объясните суду, что вы имеете в виду.
Мисс Барлетт:Ну, обычно я ношу одежду яркого цвета, а в тот раз надела белую блузку и черную юбку, чтобы не выделяться в толпе. Чтобы ему труднее было меня выследить.
Миссис Скотт:И как он прокомментировал такую перемену в одежде?
Мисс Барлетт:Он спросил, с кем это я встречаюсь. А я сказала, что он не знает ее. Тогда он сказал, что я вру, что мы оба прекрасно ее знаем. Я поняла, что он наблюдает за нами.
Миссис Скотт:И что вы сделали?
Мисс Барлетт:Я быстро ушла. Я подумала, что, если я уйду, он пойдет за мной и оставит Кэтрин в покое.
Миссис Скотт:Так и произошло?
Мисс Барлетт:Да.
Миссис Скотт:Куда вы пошли?
Мисс Барлетт:Я долго ходила по городу. Старалась запутать следы. Прошлась по магазинам, зашла в галерею. Домой я вернулась, когда уже стемнело. Он ждал меня на ступенях. Я… мне стало очень страшно. Внешне он казался спокойным, но все равно… Он сказал, что хочет мне кое-что показать. Мы спустились в нижнюю квартиру.
Миссис Скотт:Что это за квартира? Объясните суду.
Мисс Барлетт:Полуподвальная. Она мне не принадлежит. Она давно пустует. Думаю, никто не хочет там жить. Она совершенно пустая, без мебели. Похоже, даже электричество туда не подведено.
Миссис Скотт:И что случилось потом?
Мисс Барлетт:Я… Простите меня, я…
Мистер Маккан:Мисс Барлетт, вам нужен перерыв?
Миссис Скотт:Вообще-то, у меня осталось всего несколько вопросов, если, конечно, свидетель в состоянии продолжать.
Мисс Барлетт:Я могу продолжать. Извините.
Миссис Скотт:Вы можете рассказать нам, что случилось в той квартире?
Мисс Барлетт:Он ударил меня в лицо. Я упала, и он стал бить меня ногами. Он орал, что я дура, полная идиотка, строптивая, грязная тварь. Что я не заслуживаю, чтобы меня оставили в живых.
Миссис Скотт:Как долго продолжились побои?
Мисс Барлетт:Не знаю. Мне казалось — целую вечность. Он потащил меня в ванную, там были туалет и раковина, ну и шланг для душа, больше ничего. Крохотная комнатка, и ни одного окошка. Там он меня и запер.
Миссис Скотт:Больше вы его не видели?
Мисс Барлетт:Через какое-то время он вернулся. На руках у него были перчатки. Я думала, он меня убьет.
Миссис Скотт:Он снова напал на вас?
Мисс Барлетт:Нет, он сказал, что идет в гости к Кэтрин. Что пришла пора им выяснить отношения.
Миссис Скотт:И что он имел в виду, по-вашему?
Мистер Николсон:Возражаю, ваша честь, обвинение пытается спросить мнение свидетеля.
Миссис Скотт:Ваша честь, мне кажется, разговор велся иносказательно и свидетель имел возможность интерпретировать слова обвиняемого.