Тайна пылающих следов - Кэри Мэри Вирджиния (серии книг читать бесплатно .TXT) 📗
— Одну минутку! — закричал Юпитер. — Ну-ка повторите предыдущую!
— Торговое представительство Лапатии.
— Уортингтон, кажется, вы нашли именно то, что нам нужно!
— Неужели? — удивился Уортингтон. — Но мистер Деметриефф там не живет, — напомнил он Юпитеру.
— Уверяю вас, что если б вы спросили о нем в Торговом представительстве Лапатии, вам бы наверняка ответили, что он проводит отпуск в Роки-Бич. Большое спасибо, Уортингтон. И спокойной ночи.
Юпитер положил трубку и сказал:
— Итак, новый жилец Хиллтоп-хауза, оказывается, служит в Торговом представительстве Лапатии, — и снова внимательно всмотрелся в фотографию короны.
— Красный орел — эмблема королей Лапатии, и у Гончара повсюду его изображения. Человек из Торгового представительства Лапатии снимает дом, окна которого смотрят на дом Гончара. За этим наверняка кроется множество любопытных открытий.
— Например, что Гончар — родом из Лапатии? — спросил Боб.
— Нам придется сегодня же посетить Хиллтоп-хауз, — твердо сказал Юпитер.
ХИЛЛТОП-ХАУЗ
Боб и Юпитер осторожно выскользнули со склада утильсырья через Красные ворота и поспешили к подножию Колдуэлл-хилл. На вершину холма вела крутая пешеходная тропинка.
— За этой тропинкой они вряд ли наблюдают, а вот если мы пойдем по дороге, которая ведет от шоссе к их дому, они наверняка нас обнаружат, — сказал Юпитер.
Вздохнув, Боб пошел вверх по тропинке. Юп медленно поднимался вслед за ним. Склон становился круче, Юпитеру не хватало дыхания, он то и дело останавливался, чтобы отдохнуть. Но вскоре у него открылось второе дыхание, и взбираться стало легче.
— Пришли, — наконец сказал Боб и подал Юпитеру руку, чтобы помочь взобраться на холм. Юпитер взглянул вперед — уже совсем стемнело, но луна еще не взошла, и тропинка, по которой им предстояло идти дальше, узкой лентой бежала по холмам. Скрюченный дуб, низко склоненный к земле, казался в темноте черной и жутковатой тенью.
— Как ты думаешь, кого мы там найдем? — спросил Боб.
— Скорее всего, двух незнакомцев, которые вчера останавливались возле склада. Один из них предположительно мистер Деметриефф из Торгового представительства Лапатии. Второй — неизвестно кто. Интересно, что они делают в Хиллтоп-хаузе?
Юпитер двинулся вперед, Боб — следом за ним. Из-за облаков выполз край луны, дорога засеребрилась, и фигуры ребят стали отбрасывать длинные черные тени. Они шагали молча, и наконец впереди возникла темная громада Хиллтоп-хауза. Верхние этажи дома были темны, но в одном из окон внизу горел свет.
— Я однажды был в Хиллтоп-хаузе, — сказал Боб. — По-моему, свет горит в бывшей библиотеке.
— Окна не мешало бы помыть, а этот свет не похож на электрический.
— Ты прав, скорее, на керосиновую лампу или на свечу. Хотя они ведь только вчера приехали.
Ребята пошли по руслу пересохшего за лето ручья, осторожно пригнувшись и ощупывая ногами камни. Последние несколько метров они почти ползли, пока не оказались возле невысокой стены, шедшей вдоль подъездного пути к дому. Юпитер перепрыгнул через нее и оказался позади дома. Перед громадным гаражом на три машины стоял большой «кадиллак». Юп обошел вокруг и убедился, что в машине никого нет.
На этой стороне дома свет не горел ни в одном окне. Юп обнаружил запертую стеклянную дверь и решил, что она ведет на кухню.
— Наверху комнаты слуг, — сказал Боб.
— Вряд ли они успели нанять слуг. Пойдем-ка прямо к библиотеке, — сказал Юпитер.
— Юп, я надеюсь, ты не собираешься заходить внутрь? — в ужасе прошептал Боб.
— Нет. Это может привести к непредвиденным неприятностям. Мы обойдем дом и заглянем в ок-! но библиотеки.
Юпитер молча двинулся мимо темной кухня к освещенному окну библиотеки. По узенькой мощеной дорожке идти было легко. Кустарник, когда-то окружавший дом, давно зачах без воды и ухода.
Юпитер оказался прав — окно в библиотеке было ужасно грязное. Ребята опустились на корточки и сквозь мутное стекло с трудом разглядели двух вчерашних незнакомцев. В комнате стояли две покрытые одеялами раскладушки. На полках, где когда-то были книги, валялись грязные бумажные тарелки, салфетки, пустые железные банки из-под воды и пива. В камине горел огонь, а возле огня на корточках сидел моложавый шофер «Кадиллака» и на длинных кусках железной проволоки жарил сосиски. Лысый же человек без возраста восседал в кресле у ломберного столика с видом посетителя ресторана, который ждет, когда его обслужат,
Шофер поворачивал над огнем сосиски. Вдруг лысый нетерпеливо махнул рукой, поднялся и вышел через широкие двери в соседнюю темную комнату. Когда через несколько минут он вернулся, сосиски уже были готовы. Молодой человек положил их на булочки, потом все вместе — на бумажную тарелку и поставил ее перед лысым.
Ребята оторвались от окна и вернулись на зады дома. Боб облокотился о дверцу «Кадиллака» и сказал:
— Ну теперь мы знаем, что они делают, — разводят грязь!
— Не только. Зачем они сняли этот дом — неужели чтоб жарить в камине сосиски и спать в библиотеке на раскладушках? И куда ходил этот лысый?
— С той стороны дома находится гостиная, — сказал Боб.
— И терраса, — кивнул Юпитеру. — Пошли! Ребята завернули за угол. Терраса тянулась вдоль всего фасада дома — широкая, залитая ровным цементом. Ее окружала невысокая, сложенная из камня стена.
— Смотри, на террасе что-то стоит, какой-то инструмент на треноге, — прошептал Юпитер.
— Подзорная труба?
— Вполне возможно. Слушай!
До них донесся голос. Юпитер прижался к стене. На залитую лунным светом террасу вышел молодой незнакомец, подошел к сооружению на треноге, посмо!рел в него, что-то сказал, потом опять посмотрел и засмеялся. И снова что-то сказал. Юпитер не мог разобрать слов, но интонации были незнакомые — странные, напевные.
Затем послышался другой голос — глухой, усталый. На террасу вышел лысый. Он подошел к телескопу, глянул в него, тоже сказал несколько слов, пожал плечами и вернулся в дом. Молодой побежал за ним, что-то быстро и убеждающе повторяя.
— Говорят не по-французски, — сказал шепотом Юп, когда они скрылись в доме.
— И не по-немецки, — добавил Боб. Он целый год изучал немецкий.
— Интересно, как звучит лапатианская речь? — сказал Юпитер.
— А мне интересно, на что они там смотрели.
— Как раз сейчас мы сможем это выяснить, — ответил Юпитер.
Быстро и бесшумно он залез на террасу и подошел к сооружению, которое, как правильно догадался Боб, оказалось подзорной трубой. Юпитер осторожно наклонился, стараясь ничего не касаться, и посмотрел в окуляр.
Перед ним было не что иное, как дом Гончара. Обзор был превосходный — в ярко освещенном окне одной из спален он ясно видел Пита и Тома Д обе она. Они сидели на кровати, а между ними лежала шахматная доска. Вот Том съел у Пита фигуру, и тот глубоко задумался. В это время в комнату вошла миссис Добсон. Она несла поднос с чашками. «Наверное, какао», — подумал Юпитер, спустился с террасы и сказал Бобу:
— Вот теперь мы точно знаем, что они тут делают. Они шпионят за домом Гончара!
— Примерно этого ты и ожидал. Давай сматываться, Юп. Что-то мне не нравятся эти типы.
— Да, ты прав. Да и все равно мы больше ничего здесь не узнаем.
Ребята миновали «кадиллак» и направились к стене, за которой начинался пересохший ручей.
— Срежу-ка я путь, — сказал Боб и шагнул на голый кусочек земли, который раньше, наверное, был огородом, но вдруг закричал и, взмахнув руками, провалился под землю.