Инженер Петра Великого 15 (СИ) - Гросов Виктор (прочитать книгу .TXT, .FB2) 📗
— Вы стали правителем, Алексей Петрович. Не по крови — по духу. Приняли решение, взвалили на себя ответственность за тысячи жизней и судьбу страны. И победили. Рискнули — что плохо, но победили — что хорошо.
Сделав паузу, я подбирал слова, чтобы они врезались в память.
— Исполнять приказы способны многие. Отдавать их в критический момент, ставя на кон всё, — единицы. Вы смогли. Маневр рискованный, наглый.
Алексей стоял, опустив руки, и напряжение, сковывавшее его плечи, начало таять. Мои слова подействовали правильно. Он буквально расцвел: морщины у губ разгладились, в глазах зажегся спокойный, уверенный свет. Жажда признания была утолена.
— Спасибо… — тихо произнес он. — Для меня это… важно. Слышать это от тебя, Учитель.
— Ну, будет, — сменив тон, я подошел к столу и плеснул вина в два помятых походных кубка. — Давай за победу. И рассказывай детали. Как техника? «Горынычи справились», «Бурлаки» выдержали темп?
Приняв кубок, Алексей сжал его уже твердой рукой.
— «Горынычи» — могущественное оружие. «Бурлаки» выдержали, на честном слове, но дошли. Половина в ремонте — ходовая убита, котлы текут, зато задачу выполнили. А «Горынычи» все же… Страшное оружие, учитель. Австрияки боятся их больше чумы.
— Что с командованием врага? — спросил я, пригубив вино. — Кто нам противостоит здесь?
Лицо Алексея окаменело.
— Никто. Коалиция обезглавлена. Герцог Мальборо погиб под Смоленском — накрыло залпом «Горынычей» вместе со штабом. Тела не нашли, только обрывки мундира.
— Собаке — собачья смерть, — безжалостно кивнул я. — А Савойский?
— Пленен.
— Да? Живой?
— Живой. Пытался уйти с горсткой драгун, но Румянцев перехватил его. Сейчас сидит под замком.
— Отлично. Савойский — нужен. Живой фельдмаршал Империи в наших руках — реальный аргумент для любых переговоров.
Усмехнувшись, Алексей бросил взгляд на карту Вены.
— Переговоров пока нет. Вена заперлась. Император Иосиф бежал в Линц, бросив столицу на произвол судьбы. Гарнизон огрызается, но вяло, понимая обреченность. Ждут чуда.
— Почему не штурмуешь? — кивнул я в сторону города, видного через откинутый полог.
— Жду.
— Чего?
— Когда созреют. Город огромный, мирных жителей — тьма. Начни мы настоящий штурм… Крови будет много. Лишней крови. Хочу, чтобы сами открыли ворота. Чтобы осознали бесполезность сопротивления.
Я посмотрел на него с уважением. Все же я был прав, что оценил его авантюрный поход. Он научился воевать и мыслить как политик. Милосердие победителя — оружие порой более мощное, чем артиллерия.
— Мудро. Разрушенная Вена нам без надобности. А вот покорная Вена… И целая казна Габсбургов…
За пологом шатра шумел лагерь: солдаты праздновали победу, варили кашу и чинили сапоги, не подозревая, что прямо сейчас в штабе решается судьба континента.
Война вышла на финишную прямую. Враг разбит, лидеры мертвы или пленены, столица в осаде. Осталось поставить последнюю точку. Или запятую.
Алексей посмотрел на меня с любопытством.
— А ты? Как рейд? Видел «Катрины»… Потрепаны изрядно.
— Из Лондона, — просто ответил я.
Глаза царевича расширились.
— Получилось? Вы…
— Мы там были. А до этого Портсмут тоже… навестили.
— И как?
— Впечатляюще. Полагаю, англичане теперь долго будут проветривать свои дома.
Алексей рассмеялся.
— Значит, мы их сделали!
— Сделали, Твое Высочество. Сделали.
В этот момент послышался топот сапог и звяканье шпор. Откинувшийся полог впустил внутрь полосу резкого света и запыленного адъютанта.
— Ваше Высочество! — доложил он, вытягиваясь в струну. — Парламентер от коменданта. Настаивает на немедленной аудиенции.
Алексей медленно опустил кубок на стол. Вино не шелохнулось. Живая мимика Наместника мгновенно превратилась в маску.
— Кто таков?
— Граф Гвидо фон Штаремберг. Лично.
Я мысленно присвистнул. Штаремберг. Живая легенда, человек-монумент, державший Вену против турок еще в прошлом веке. Старый лис, упрямый, как мул, и гордый, как сам Люцифер. Визит такого уровня — без посредников и адъютантов — говорил о многом. Либо капитуляция, либо…
— Зови, — бросил Алексей.
В шатер шагнул генерал, самый настоящий разгневанный помещик, явившийся отчитать зарвавшихся батраков. Высокий, сухопарый старик в белом, шитом золотом мундире нес себя с убийственным достоинством. Его лицо — желтый пергамент, туго обтягивающий череп с хищным крючковатым носом. Во взгляде австрийца читалось глубочайшее презрение.
Остановившись в трех шагах от стола, он демонстративно проигнорировал этикет. Ни поклона, ни приветствия — просто едва заметный жест.
— Я уполномочен говорить от имени Его Величества Императора Иосифа, — надменный голос, привыкший к безусловному подчинению, чеканил фразы.
Алексей не счел нужным встать. Развалившись в кресле, он лениво вращал в пальцах гусиное перо. Слова Штаремберга переводил его толмач с жутким немецким акцентом.
— Мы слушаем вас, граф, — ответ прозвучал на русском. — Излагайте.
Штаремберг дернул щекой, словно от зубной боли — варварское наречие резало слух. Переводчик попытался вмешаться, но граф оборвал его жестким взмахом руки.
— Мои условия просты, — продолжил он. — Ваше присутствие здесь, под стенами столицы Священной Римской империи, есть вопиющее недоразумение. Трагическая ошибка, подлежащая немедленному исправлению.
— Ошибка? — переспросил я, хмыкая. — Вы называете разгром вашей стотысячной армии или сколько там было — ошибкой?
Штаремберг скользнул по мне брезгливым взглядом. Походный кафтан, пропитанный машинным маслом, явно оскорблял его эстетическое чувство.
— Это была тактическая неудача, сударь. Не более. Империя велика, а наши резервы неисчерпаемы. Пока мы тратим время на пустые разговоры, с запада подходят свежие корпуса. Баварцы, саксонцы, полки из Италии. Вас окружат и уничтожат. Вы в ловушке.
Он вещал с такой непоколебимой уверенностью, что закралось сомнение: не повредился ли старик рассудком? Или он действительно верит в эти фантомные легионы? Уж я-то прекрасно видел, что творится в окрестностях и в глубоком тылу. Жаль он еще не знает про вести с туманного Альбиона.
— Поэтому, — повысил голос граф, — во избежание бессмысленного кровопролития, я требую.
Чего? Требую? Старик из ума выжил?
— Я требую немедленного отвода ваших войск за линию Карпат. Вы обязаны освободить всех пленных, включая принца Евгения. И принести публичные извинения. Только при выполнении этих условий мы согласимся не преследовать ваш арьергард при отступлении.
Взгляд Наместника не предвещал ничего хорошего, глаза сузились, превратившись в прицельные щели. Ситуация отдавала клиническим идиотизмом: проиграв войну, оставив армию гнить в смоленских полях и позволив императору сбежать, они продолжали играть в величие. Город в плотном кольце, на прицеле сотен ракет, а этот напыщенный реликт требует капитуляции? Австрийская элита застряла в прошлом, где войны велись по джентльменским правилам, а титулы весили больше шрапнели. Они полагали, что перед ними варвары, которых можно припугнуть блеском орденов.
Они не понимали главного: эпоха сменилась. Перед ними сидели инженеры новой реальности, для которых Вена — не священный град, а укрепленный район с конкретными координатами.
— Иначе что? — тихо уточнил Алексей.
— Иначе Европа вам этого не простит, — отчеканил Штаремберг. — Если хоть один снаряд упадет на Вену… Весь цивилизованный мир встанет против вас. Это будет война на уничтожение.
Алексей медленно поднялся, возвышаясь над австрийцем на голову. Шире в плечах и моложе на полвека, он подавлял графа физически.
— Граф, — в голосе царевича было явно что-то недоброе. — Вы, кажется, забылись.
Он сузил глаза.
— Ваших резервов не существует. Баварцы разбежались, саксонцы сидят по домам, молясь, чтобы мы не пришли к ним, Италия молчит. Вы одни. Мои лазутчики уже по всей округе. И представляете, ни одного врага не нашли.