Альфа Цефея (СИ) - Бергер Евгений (книги без регистрации txt) 📗
– Да ничего страшного. Нельзя же всё держать в себе, верно?
– Ага… Пойду пока проверю все настройки. Скоро должен подъехать Комедиант. Он говорил, что у него тут встреча с кем‑то… В общем, можешь его покараулить пока?
– Да, без проблем.
Мне всучили бинокль, и я отправился на край острова, чтобы разглядывать туманную поверхность океана. А на берегу ветер оказался ещё сильнее… Я пафосно встал в позу истинного шотландского смотрителя маяка и принялся вглядываться в белесый пар. Очень "полезное" занятие…
А вот в тираде Масаши всё же было нечто интересное. Рельсотрон – электромагнитный ускоритель масс, разгоняющий токопроводящий снаряд вдоль двух здоровенных рельс с помощью силы Лоренца. Этакая увесистая и весьма тяжелая фигня, которая стреляет мощными энергетическими снарядами. Раньше я встречал подобное только в фантастике, и честно – был бы очень не против посмотреть, как это всё работает в реальности. Учитывая мою помешанность на оружии, я бы с удовольствием прикрутил нечто подобное на автомобиль. Смотрелось бы так себе, но мне вообще плевать. Реалган на тачке – это же улетно! Только вот… источник питания наверняка будет громоздким. Хотя, можно попробовать переработать его под сейшин. Интересная идея, правда?
– Чем занимаетесь? – ко мне подошла блонди‑Грейс и с интересом посмотрела на бинокль.
– Скучаю. А вот тебе, как я посмотрю – весело, не так ли?
– Вы меня осуждаете?!
– Ни в коем случае. Просто заметил. Только и всего. – ответил я, повесив бинокль на шею: – Ты же у нас истинная англичанка, верно?
– Можно и так сказать. – кивнула она.
– И что это за место?
– Сент‑Килда? Вообще, довольно загадочный архипелаг. Говорят, что раньше тут жили люди. Потом произошло нечто страшное… Никто не говорит, что именно! И всех людей в тысяча девятьсот четырнадцатом году переселили на Туманный Альбион.
– И ты не в курсе?
– Я же сказала – Хранители очень ленивые существа. И вообще, это люди обзывали нас демонами и вот этим скучным словом. Да, мы охраняем Хозяина, но только, как батарейку. Не более того. И вы думаете, что я буду спрашивать у людей, что тут случилось?
– Мало ли. Вдруг кто‑нибудь обмолвился?
– Не… Никто ничего не говорит про эти места. Сейчас тут сплошь и рядом военные базы Королевы. Бдят, чтобы воздушное и морское пространство оставалось чистым…
– Занятно.
Простояв в тишине примерно семь минут, я услышал странные булькающие звуки. Затем, в тумане что‑то мощно заплескалось, и сквозь туман нас с Грейс осветило два мощных прожектора. Огромная тень медленно подплыла к острову и заглохла, остановившись, приблизительно, в ста метрах от берега.
– Не прошло и полгода. – усмехнувшись, произнес я, увидев небольшой катерок.
Комедиант, словно истинный капитан, поставив ногу на бочонок, стоял и смотрел в даль.
– Доброго дня, Господин Мотидзуки! – широко улыбнувшись, произнес он и поправил очки: – Рад, что вы решили составить нам компанию в этом нелегком, но очень увлекательном мероприятии!
– Взаимно. – кивнул я: – Люблю качественную рыбалку!
Комедиант заливисто расхохотался:
– А вы остряк. Люблю людей с юмором! – произнес он, вытаскивая сигарету: – А кто ваша очаровательная спутница?
– Харлин Квинзель! – миленьким голоском пропела Грейс.
– Уф! Очень приятно познакомится… Так! Ребята, мне нужен ваш приятель. Мы с Господином Утидой должны расположить его… Кхе… "Мотыльки" у меня на "Циклопе".
– А… Так вот это – "Циклоп"? – я указал на огромную тень с двумя прожекторами.
– Именно! Давно хотел испытать эту игрушку, и сегодня как раз представилась уникальная возможность.
– Да уж… В нашем мире даже у наркобаронов есть собственные подводные лодки. – усмехнулся я.
– Ммм… Хех… – Комедиант подошел ближе: – Вынужден вас разубедить, Господин Мотидзуки. Я не наркобарон… Отнюдь! Меф, кокс, опиум, героин, мет… Список большой, но я перечислил основных его представителей. Так вот, это – наркотики. Они убивают людей… Травят, обрекая на мучительную смерть. Это дрянь, которой заражен наш мир, и от которой… я в ближайшем будущем намерен избавиться. А травка – это всего лишь один из способов расслабиться! Скурить косяк, это считай то же самое, что пропустить пару рюмок виски в пабе. И я торгую исключительно ей. Недорогая, натуральная и очень цепляющая. Если захотите, то я…
– Не стоит, Господин Комедиант! Я против подобных методов расслабления. – строго ответил я.
– Похвально, но глупо. В любом случае – я не наркобарон. Я – садовник!
– Садовник стригущий зелень. Всё логично.
Комедиант вновь громко расхохотался:
– В общем, не стоит именовать меня тем, кем я не являюсь. – произнес он, и кивнув, направился в сторону эспайдеров. За бандитом тут же пробежал приличный отряд вооруженной охраны.
– Садовник… – усмехнулась Грейс: – Знаем мы таких "садовников", которые развязывали целые войны. Эх, ничему народ не учится. Лишь бы только деньги грести лопатой! Больше денег, больше "хотелок"… А оно ведь всё в итоге пустое. Духовные ценности надо ставить в приоритет, а не дорогие кеды!
– Скажи, а что тебе мешает жить без человеческой души? – поинтересовался я.
– Ну… В этом моя природа. Я чувствую себя неполноценной, без энергии…
– Но жить‑то, можешь?
– Могу.
– Вот так же и с человеком! Это наша природа. Наш мир. Где, к сожалению, всё построено на деньгах. Но крут не тот, кто отказался от всего и уходит в монастырь. Крут тот, кто сидя на золотом троне сохраняет свою человечность.
– Ага… – усмехнулась Грейс: – Почаще себе об этом говорите! Ваше Королевское Величество – музыкально‑бриариевый магнат…
После встречи с Комедиантом, мы направились в сторону эспайдеров. Там инженеры уже организовали, что‑то вроде полевой кухни. Раздавали чай и куриный бульон. Учитывая то, что температура начала стремительно падать – горячие напитки и пища были очень в тему!
Но на этом сюрпризы не заканчивались. Спустя пятнадцать минут к нам, сверкая синими огнями реактивных двигателей, приземлился ещё один транспортник. Из него вышла Мэлвин в компании целой толпы людей в КАВ. Она мило улыбнулась и помахала мне…
– Вот те раз! – удивленно произнес я, глядя, как их воинственный отряд скрывается в тумане: – А что это Мэлл тут забыла?
– Может, тоже хочет поучаствовать? – предположила Грейс.
– Нет. У них тут встреча с Комедиантом… Просто, она сказала, что пошлет своих людей.
– Может быть, самой проще? Ну… Вообще, считается большим неуважением, когда ты присылаешь за себя других. Личная встреча с партнерами – это лучшее удобрение для будущих отношений.
– Это бандит, который продает свои фермы.
– Это для вас он бандит. А для своего мира – авторитет. Так что, вполне вероятно, что Госпожа Джонс решила обговорить все вопросы лично. – Мон почти залпом опрокинула кружку горячего бульона: – Мммммм‑ньха! Отличное пойло!
– Это суп.
– Да? Эх… Черт… – разочарованно вздохнула Грейс: – Ну, да ладно. Когда выплываем? Мне уже не терпится!
* * *
Подводный мир Атлантического океана таил в себе много различных тайн. Однако, чтобы добраться до них, нужно было опуститься почти на десять метров вниз. Кстати, я впервые в своей жизни тусовался на подводной лодке. Блонди‑Грейс была очарована всеми этими узенькими проходами, лампочками и… ну, не знаю, как у неё – вечным зудением в области носа. Как будто что‑то сдавливало пазухи. Очень специфическое ощущение.
– Госпожа Джонс – ваша подруга? – поинтересовался Комедиант, когда мы стояли возле подвешенных "Мотыльков".
– Очень хороший друг. – ответил я, краем глаза заметив, как Грейс ревниво нахохлилась.
– Везение ли, а может у вас отличное чутье на людей, но Госпожа Джонс просто подарок небес. Очень одаренная девушка! – восхищенно произнес он: – Признаться честно, я давно не был настолько впечатлен грамотностью человека. Она знает толк в переговорах!