Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико (читать книги онлайн без сокращений .TXT, .FB2) 📗

Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико (читать книги онлайн без сокращений .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико (читать книги онлайн без сокращений .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

[Ария, девочка моя, не думала, что ты позвонишь. Решила согласиться на моё предложение?]

[У нас плохие новости, госпожа Лилит], - словно и не заметив её слов, продолжила Ария. — [Город Бромдок прошлой ночью был полностью уничтожен.]

Лилит остановилась. Сказанное Арией слегка выбило её из нормального состояния, словно сбило с тропинки, по которой она привыкла ходить. Целый город был уничтожен. Прошлой ночью.

[Погоди-ка, милая. Когда ты говоришь, что полностью уничтожен, то это значит до основания?]

[У нас нет точных данных, госпожа Лилит. Эта информация получена от связных в Киртенсе. Они же её получили от экипажей судов, что сейчас в огромных количествах хлынули в этот город. Одно это говорит, что по какой-то причине они не могу пришвартоваться в Бромдоке.]

[А те, что в Бромдоке?]

[Никто не выходит на связь. Ни наши посланники, ни наши связные. Свидетели с кораблей говорят, что город весь горел как факел и там постоянно что-то взрывалось. Те, что пришли чуть позже, рассказали, что в городе бушуют пожары.]

Лилит не знала, что ответить. За долгое время она впервые почувствовала от новостей вакуум в голове, словно все мысли просто исчезли.

Город.

Полностью разрушен.

И там находится охотник на ведьм с принцессой. Как-то не очень это похоже на случайность.

[Что известно ещё? Беженцы есть?]

[Нет, они за такое время не успели бы дойти. Будут только к после завтра, скорее всего, если будут двигаться медленно. Экипажи говорят, что всё началось внезапно. Вот всё спокойно, а вот словно пламя дракона проходит через весь город, уничтожает на своё пути склады и корабли. Потом такие же взрывы повторялись, пока город полностью не был охвачен огнём. Это всё, что нам пока известно.]

[Почему только сейчас это известно?]

[Все, кто был в Бромдоке, не отзываются. А люди в Киртенс только сейчас это узнали и то, от моряков, которые приплыли сегодня утром. Раньше узнать это было невозможно.]

Лилит отключила связь. Она и так уже слышала всё, что нужно. Время было действовать.

Она напряглась, сосредоточилась и…

Появилась прямо перед Твердыней мира. Ножки её чуть-чуть подкосились, но она всё же устояла. Телепортация практически полностью выжила её силы. Но сейчас не было времени жалеть себя. Ощупав и проверив, всё ли на месте, Лилит очень быстро зашагала через главные ворота в Твердыню мира. Сейчас было очень важно встретиться с Муромцем.

Лестницы… Лилит уже чуть ли не ползла по ним.

— Ну давай же девочка… смогу потом шантажировать его… ну ещё немного…

Сейчас она было очень благодарна Муромцу за то, что он не живёт в башне, иначе бы она свихнулась туда бы подниматься за ним.

Достигнув нужного этажа, она наконец дошла до его двери. Вся мокрая от пота с прилипшими к лицу волосами, тяжело дыша, она надавила на ручку и открыла дверь.

— А я к тебе… — выдохнула она, заходя внутрь.

Муромец сначала бросил на неё косой взгляд, но увидев её всю такую растрёпанную, тут же отложил все дела в сторону.

— Лилит, что-то произошло?

С чувством небольшого счастья она услышала в его голосе волнение. И пусть она не могла сказать, о ком он волновался, Лилит решила взять это на свой счёт.

— Да… есть кое-что… — она бухнулась в кресло и застонала от удовольствия. — Кое-что очень важное…

— И что же?

— Да тут беда приключилась с городом одним, — промолвила она с удовлетворением наблюдая, как в Муромце нарастает беспокойство и интерес. Лилит без зазрения совести использовала такую страшную новость для собственной выгоды.

— Ты можешь сказать, что именно?

— Города Бромдока больше нет. Уничтожен.

Муромец не изменился в лице, однако Лилит слишком долго его знала и слишком хорошо видела, что происходит у него в голове. Она не спешила открывать ему все карты, давая время, чтоб его как можно сильнее захватила эта новость.

— Что произошло, — спросил он тихо. Его голос стал словно сталь. Его лицо стало напоминать маску, которую надевают перед битвой. Он был подобен бессмертному воину, что готов к страшной битве против всего остального мира. Лилит бы соврала, если бы сказала, что её это не восхитило.

Лилит редко видела его таким. И сейчас она не могла оторвать глаз от него, настолько его лицо было мужественно и прекрасно. Она смотрела на него влюблёнными глазами молодой девушки, что почувствовала в своём сердце в первый раз учащённый стук взволнованного сердца. Каждая его черта буквально притягивала Лилит. Она старалась запомнить каждую деталь в его внешности, чтоб сохранить в своей душе.

— Лилит? — Муромец подошёл к неё и пощёлкал перед её глазами пальцами. — Ты здесь? Или с кем на телепатической связи?

— Нет-нет, я здесь, — как-то испуганно и в тоже время радостно ответила она. — Я просто… задумалась.

— Лицо было такое, словно ты чудо увидела.

— Возможно так оно и было… — её сердечко, которое уже бьётся двести тридцать пять лет, сейчас билось так, словно она взлетит даже без крыльев.

«Меня пробило на первую любовь», — улыбнулась она. — «Ещё раз на того же самого человека, что и в прошлый раз.»

Да, после потери друга, он был первым и единственным, кто заставлял её чувствовать себя ученицей в школе.

— Так о чём ты говорил?

— Подробности.

— А, да…

Лилит пересказала ему всё, что услышала от Арии. И про пожары, и про взрывы, и про огненное пламя, и про корабли, и про то, почему они так поздно об этом узнали. И с каждый моментом Муромец становился всё более хмурым.

Под конец он был подобен тёмной туче, которая вот-вот начнёт пускать разряды.

Дослушав её рассказ, он минуты две стоял неподвижно, прежде чем начать действовать. Первым делом он подошёл к стене, на котором висело копьё и снял его.

Это оружие почему-то всегда вызывало у Лилит какой-то страх. Старое, но на вид очень прочное, она излучало какую-то едва уловимую силу и древность, что словно могла одолеть само время. Его наконечник был из белого металла, который словно бы слегка светился и испускал силу. В последний раз Муромец его трогал лишь когда была война за свободу и когда охотники на ведьм в последний раз вышли на бой.

Кто знал, что появится тот, кто ещё раз даст бой миру.

— Мне нужно туда, — сообщил ей Муромец. — Нужен тот, кто сможет меня телепортировать в то место.

— Я могу! Я могу! — тут же подскочила Лилит, вытянув радостно руку.

Муромец смерил её взглядом.

— Ты себя видела? Ты же сама уставшая.

— Ну мы можем завтра…

— Сейчас. Это необходимо. Если всё так, как я думаю… Попрошу Рафаэллу.

— Нет, стой погоди, — спрыгнула с дивана Лилит и подобно ребёнку, который хочет остановить уходящего взрослого, встала перед ним упёрлась ему руками в живот. — Во-первых, Рафаэлла плохо телепортируется. Во-вторых, ты и сам знаешь, что Калипсо лучше сюда не впутывать. В-третьих, Манилы нет, она уехала вместе с принцессой решать вопросы урегулирования ситуации.

— Намекаешь, что единственная сильная ведьма, что осталась, это ты? — спросил, нахмурившись Муромец.

— Не намекаю — прямо говорю! К тому же, на такое расстояние тебя обычная телепортация не забросит.

Лилит хитро улыбнулась, победно сверкая глазками.

— Ладно, но ты сможешь? Я просто не хочу, чтоб ты…

— Всё в порядке, — успокоила его она. — Я смогу. Только за небольшую услугу.

— Ну началось, — выдохнул Муромец и приложил руку ко лбу.

— Нет, ну если ты не хочешь, то как хочешь, — развела руками Лилит и отошла в сторону, пропуская его, с лицом, что ей как бы всё равно.

— Лилит, ты понимаешь, насколько это важно?

— Ага, уверенна, что официальный запрос на какой-нибудь артефакт для телепортации выдадут завтра, раз так важно, ну и завтра к вечеру выдадут сам артефакт. А там надо ещё пользоваться им уметь, настраивать… Ох, как же много ещё городов-то на побережье. Есть где разгуляться… — сказала она, разглядывая свои ногти на правой руке, словно они были важнее всего остального.

Перейти на страницу:

Кири Кирико читать все книги автора по порядку

Кири Кирико - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ), автор: Кири Кирико. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*