Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико (читать книги онлайн без сокращений .TXT, .FB2) 📗
— Миори. В Японии сначала говорят фамилию, потом имя, — её голос был строгим, спокойным. Роль старосты ей идеально подходила, подумал Рей.
— Да, точно… Мы хорошо были знакомы?
— Не дружили, особо не общались, скорее просто одноклассники, что изредка перекинутся парой слов. Но я… честно говоря удивлена, что ты охотник на ведьм. До сих пор смотрю на тебя и… видеть тебя в этом мире…
— Странно?
— Очень. — Она ещё раз пробежалась по нему взглядом. — Я привыкла тебя видеть за партой рядом с твоими друзьями, но не здесь.
— За партой… Я примерно могу представить, как выглядит класс, но для меня всё это кажется таким далёким. Я бы сказал, что тот мир мне более чужой, чем этот. Попади я туда и чувствовал бы себя не на своём месте.
Они замолчали на некоторое время.
— И так, ты уже знаешь своё настоящее имя?
Рей покачал головой.
Она начала просматривать листы.
— Тебя зовут Накамура Исао. Тебе в прошлом месяце исполнилось восемнадцать лет.
— Восемнадцать, — усмехнулся Рей. — Я-то думал, мне шестнадцать.
— Твой отец — Ёдзи Накамура, японец, сорок пять лет. Мать — Кейт Накамура, австралийка, сорок лет, девичья фамилия — Робинсон. Помнишь их?
— Ни о чём не говорит, — покачала Рей головой. — Хотя я удивлён, что моя мать не японка.
— Да ты и сам-то на японца не сильно похож. Сильно выделялся из-за этого в классе. Ты родился Сандзё, вырос там же, закончил младшую и среднюю школы. Учился средне. Во время второго года старшей школы просто престал ходить на занятия. Позже прислали документы на твой уход из школы. Кто-то прислал всё это заказным письмом и написал, что ты переезжаешь и переводишься в другую школу.
— И кто же?
— Вот и нам интересно. Может ты, может родители, а может ещё кто. Твой дом к моменту нашего прихода туда был полностью пуст. Помнишь что-нибудь об этом? — она внимательно посмотрела в глаза Рею.
— Ничего, — лишь покачал он головой.
— На твоём месте я бы постаралась вспомнить хоть что-то. Это может помочь тебе избежать участи, что готовит для тебя госпожа Калипсо. Нам свидетели сообщили, что около твоего дома на протяжении некоторого времени крутились разные личности. По крайней мере, двое точно жили в твоём доме помимо тебя самого.
— Я ничего об этом не знаю. Скажи, у меня была сестра?
Миори прищурилась, глядя на него, после чего перевернула несколько листов.
— Да, у тебя была ещё сестра, которая пропала восемь лет назад. Камико Накамура, на тот момент ей было восемь лет. Последний раз её видел именно ты зимой на детской площадке. После этого она числится пропавшей без вести.
Рей напрягся. Это была его первая более-менее точная информация о сестре. По крайней мере теперь он знал её возраст, имя и когда она пропала. Значит всё-таки она пропала в его мире. И сюда он пришёл скорее всего по чей-то наводке, иначе сам точно бы не догадался.
— Ты помнишь это? — она внимательно посмотрела ему в глаза, заметив его напряжённость.
— Вы нашли мои вещи? — задал Рей встречный вопрос.
— Да.
— Тогда думаю, вы знаете, от куда я знаю о сестре.
— Да, на карте мы нашли кое-какие записи. Так же мы нашли то, что ты исследовал Город Забвения. Может сможешь что-нибудь сказать по этому поводу?
— Я без понятия. Как считаете сами?
— Искал сестру, скорее всего. В Городе Забвения очень нестабильный магический фон и телепортация туда происходит легче всего. Скорее всего это связанно и с тем, что барьер между мирами именно там слишком тонкий. Кто-то навёл тебя на этот мир и нам всем интересно, кто это был, потому что сам знать ты этого не мог. Может что-то помнишь?
— Ничего. Можешь даже не спрашивать всё, что связанно с моим прошлым. Мне самому это интересно.
— Ты и после пребывания здесь продолжил искать сестру?
— Верно, — решил Рей не скрывать правды. Всё равно на карте довольно понятно написано, где он собирался её искать.
— В банке памяти? Ты хотел найти информацию о ней там, верно? Почему?
— Я от куда знаю? Я лишь прочитал написанное и решил следовать ему. Я чёрт знает где, весь в ранах, мне надо было понять, куда двигаться дальше. Я надеялся найти здесь ответ на вопрос, кто я сам такой и что произошло. И как видишь, нашёл.
Она кивнула, словно получила для себя какой-то ответ.
— Мы нашли у тебя осколок силы, правда уже потерявшего свои свойства.
— Да, я видел его в своих вещах. Один из тех, что был на ведьмах в моём мире?
— Верно, — кивнул она с каким-то не самым жизнерадостным лицом. — Этот осколок силы принадлежал мне.
Повисло молчание. Рею было слегка стыдно посмотреть на Миори, хоть тем человеком, кто сделал подобное был не он. Она, в свою очередь, сама не знала, как реагировать. С одной стороны, человек перед ней очень сильно отличался от того, кого она знала до этого. С другой… это был всё же тот же самый человек.
— Значит ты была одной из жертв? — спросил Рей.
— Да, третей, если брать в хронологическом порядке.
— И… что же я сделал?
— Напал на ученицу Ямадзаки Сакуми. Избиение, пытка током, забрал осколок силы, — быстро перечислила она его преступления.
— И как же я пытал её током?
— У тебя был электрошокер. Даже после того как она была уже безоружна, ты продолжал её бить током. На протяжении определённого времени.
— Я бы не назвал это пыткой.
— Зато наш закон так это называет. Она была при исполнении. Каким-то образом ты знал это, как и то, что она ведьма. Другими словами, ты был проинформирован кем-то. Следующая жертва — Исикава Рииса. Она была следователем по делу похищения осколка силы. Ты похитил её дочь и шантажом вынудил отдать осколок силы.
— Так послушать, я прямо монстр, — хмыкнул Рей.
— Знаешь, я очень удивилась, когда узнала, что за этим стоишь ты. Спокойный, не сильно общительный, правильный, но вытворил… такое. Ладно, последней жертвой была я. Ты использовал Риису как живой щит и… она… почти погибла.
— Почти?
— Была убита в бою, но спасена в конечном итоге осколком силы.
— Погоди, если я отбирал осколки силы, то от куда был тот, которым вы её спасли?
— Ты отдал его. Ты отдал, я использовала, и он потерял свои силы. Ты же в тот момент скрылся.
Значит не такой уж и плохой он был. По крайней мере лишних жертв избегать пытался. Хотя вот похищение, это, наверное, был перебор.
Однако, что Рей действительно не чувствовал, так это раскаяния. Для него всё сказанное было чем-то далёким и чужим. Словно делал это не он, а какой-то другой человек. Хотя если брать это всё так, то делал это именно чужой человек. Сам Рей…
Поступил бы так же?
Если бы речь шла о родном человеке, что пропал, он бы смог поставить свой план превыше жизни других?
Он бы с удовольствием сказал нет, но тогда бы это было бы не совсем правдой.
— Ты знаешь что-нибудь о магии телепортации? — спросила Миори.
— Только то, что рассказывали другие. А что?
— Осколки силы, что ты использовал, они были нужны для перемещения между мирами. Два осколка были сцеплены между собой, чтоб ты мог проникать в этот мир и возвращаться обратно. Сцепка — дело сложное и требует навыка.
Рей сразу вспомнил механизм кинжала судьбы.
— Без понятия. Первый раз это слышу.
— Жаль… — вздохнула она. — Магия эта довольно древняя, её никто не использует. Да и способ исполнения уже канул в лету. Вот нам и интересно, как ты это узнал. Или же кто для тебя её сделал.
— Я думаю, вы уже поняли, что у меня был соучастник.
— Верно, вот только кто?
— Сами как думаете?
— Конкретно у меня есть предположения, однако они никак не подтверждаются. Тот, кто мог быть твоим соучастником умер ещё до всего этого, что подтверждено проверенными свидетелями. А ты, судя по всему, не помнишь.
— Верно. А по твоим прикидкам, кто же это мог быть?
— Тебе знать не положено. И если ты знаешь или хотя бы что-то помнишь, то тебе бы лучше сказать это сейчас. Ещё вопрос, ты получал от кого-нибудь телепатические сообщения?