"Фантастика 2026-63". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Агафонов Антон Романович "Dragon2055"
Хранитель вдумчиво выслушал её слова и мягко улыбнулся.
– Так вот какова твоя суть, Джейн Хантер… Что ж, теперь мне ведомо, какой ответ дать тебе взамен.
От волнения она задержала дыхание, ожидая, что вот-вот свершится то, ради чего затевалось перемещение во времени. Судорожное всхлипывание заставило её отвлечься. Это Маргарет, сама не своя после встречи с прошлым, безуспешно пыталась не расплакаться в полный голос. «Ей нужна поддержка!» – слёзы мисс Эймс не оставили Джейн равнодушной. Подойдя, она бережно взяла её под локоть.
– Маргарет…
Та даже не расслышала, погружённая в воспоминания.
– Послушайте меня, Маргарет… Мэгги.
Вздрогнув, журналистка подняла глаза.
– Я знаю, что вы вините себя и, может, даже не напрасно, – негромко начала Джейн. – Мы все порой принимаем решения, за которые потом себя ненавидим. И всё же… Думаю, миссис Эймс гордилась бы вами, даже если не сумела правильно выразить это. Она просто боялась за вас и хотела оградить от любых напастей, а с течением времени обязательно убедилась бы, что вы способны горы свернуть.
– Я никогда не узнаю, случилось бы так на самом деле… – Маргарет качнула головой.
– Именно так и случилось бы, никаких сомнений, – твёрдо сказала Джейн.
Маргарет порывисто обняла её, цепляясь за плечи как за единственную опору, всхлипнула снова, а затем резко отстранилась и размашистым жестом утёрла слёзы.
– Спасибо, Джейн.
– Не за что. Потерпите ещё чуть-чуть. Скоро мы выясним нужные сведения и сможем выдохнуть.
Она обвела взглядом остальных. Ральф, Джереми и Куана, несмотря на затаённую боль в глазах, старались держаться бесстрастно, пытаясь убедить самих себя, что испытание не пошатнуло их душевное равновесие. Каждый из них нашёл в себе силы посмотреть на девушку в ответ. Только Уильям смотрел сквозь неё. Ни скорби, ни отчаяния, ни ужаса его лицо не выражало, но абсолютно отсутствующий вид напугал даже сильнее. «Он как будто остался там, в том самом дне, когда пришлось искать останки жены», – с горечью подумала Джейн.
– Мистер Оллгуд… Слышите меня?
Вместо ответа Уильям развернулся и побрёл прочь. Он походил на человека, который перемещается во сне, не отдавая себе отчёта в своих действиях.
– Мистер Оллгуд, подождите! – предсказуемо, её оклик его не остановил.
Тогда Джейн снялась с места, быстро прибавляя шаг, нагнала Оллгуда и встала перед ним, мягко, но непреклонно преграждая путь.
– Я не могу представить, каково вам сейчас… Пожалуйста, не уходите.
Он снова скользнул по ней совершенно пустым взглядом, проронив:
– Разве моё присутствие здесь необходимо?
Отозвался хранитель:
– Да. Все, кого Джейн Хантер привела за собой, должны сейчас присутствовать здесь.
– Что ж… – бесцветно откликнулся Уильям. Он не делал новых попыток уйти, равно как не спешил и возвращаться.
– Я прошу остаться не потому, что так положено, предначертано или что-то ещё. – Джейн деликатно взяла его под локоть. – Просто мне кажется, что вам сейчас не стоит находиться в одиночестве. Побудьте с нами, хорошо?
Оллгуд безразлично пожал плечами и устало сомкнул веки. Морщины обозначились резче, под глазами залегли тёмные тени, черты лица заострились. Безжизненный голос Уильяма удручал Джейн, но она чувствовала, что сейчас до него не достучаться. Пришлось понадеяться, что постепенно Оллгуд придёт в себя. Джейн подвела его к Маргарет, уже взявшей себя в руки, и взглядом попросила её присмотреть за Уильямом. Тем временем хранитель провозгласил:
– Все в сборе. Мы можем начинать.
Питер неотрывно следил за каждым движением Норрингтона, не шевелясь при этом сам.
– Бросьте, мистер Ривз, расслабьтесь, – протянул тот. – Вы ведь прекрасно умеете оценивать, по зубам ли вам противник или нет.
– Пока ещё не встречал такого, чтобы был не по зубам, – отчеканил маршал.
Уолтер зычно рассмеялся. В его глазах заплясали весёлые искорки.
– Вы молодец, делаете, что должно, – одобрительно кивнул он. – Не отступаете ни перед какими препятствиями. Получили власть в колонии, но трудитесь в поле как обычный житель. Заботитесь о тех, кто вас окружает, и особенно о той, кто стала вам как родная дочь. Хотя сейчас эта очаровательная леди и не рядом…
Маршал напрягся сильнее. Про себя он молился всем богам, прося, чтобы Джейн вернулась целой и невредимой. Что сейчас с ней, он не знал, и это неведение изматывало. Видя его реакцию, Уолтер улыбнулся, насыщаясь эмоциями.
– О, я могу рассказать о нашей мисс Хантер, чтобы вы не переживали, – с притворным состраданием проговорил он. – Сейчас она проходит испытание: наблюдает за самыми страшными сценами из прошлого своих спутников. Думаю, нам обоим хорошо известно, что бы она увидела, если бы вы её тоже сопровождали. Верно?
Лицо Ривза окаменело.
– Не пытайтесь меня заболтать.
– Каюсь, есть за мной такой недостаток. – Улыбка Норрингтона стала тоньше. – Отнеситесь со снисхождением, прошу.
Он сделал шаг навстречу.
– Увы, мистер Ривз, ваши дети растут не такими, какими вам хотелось бы. Вот и мисс Хантер поступила опрометчиво, предупредив вас, что я здесь. Чего она этим добилась? Вы всё равно не сможете мне ничего противопоставить, зато жертвы будут неизбежны…
Неожиданно Питер усмехнулся.
– Мы имеем дело с вами, мистер Норрингтон. Жертвы в любом случае неизбежны…
Глава 8. Оружие – в знании
«Человек должен сам сделать свои стрелы».
– Мы можем начинать.
Слова хранителя прозвучали тихо и просто, без всякого намёка на особую важность события. Тем не менее Джейн почувствовала всеобщий трепет, невысказанный, отчётливо ощущавшийся в каждом вдохе и выдохе, в каждом взгляде. Зал будто накрыло невидимым пологом, объединив всех, кто находился здесь, в единое целое.
Тишина стала абсолютной.
Тогда хранитель взял артефакт и поставил его на подрагивающую ладонь. Реликвия излучала мягкое свечение, не разгораясь в полную мощь. От статуэтки волнами исходила древняя, всеобъемлющая сила, в которой не таилось ничего грозного или устрашающего, и всё же она поражала, поскольку ни один человеческий разум не в состоянии был постичь её.
– Перед вами Золотой Змей: начало и конец, свет и тьма, прошлое и будущее, повторяющийся цикл. Прежде он обитал в водах Великих озёр, знаменуя собой символ смены времён, и было так многие годы, пока баланс не оказался нарушен. Виной тому – тёмный дух, что нещадно терзал людей, напитываясь их страданиями. Где бы ни появился он, всюду за ним следовали хаос и разрушения.
Джейн вся подобралась, готовясь услышать, что хранитель скажет дальше. Она не сомневалась, что история начнётся с Уолтера – с того, кем он является на самом деле.
– Эта чёрная сущность отравляла жизнь всех племён, населявших наш край, добралась до каждого, и не найти было спасения. – Голос старца звучал размеренно, почти напевно. – Множество имён дали люди этому духу. Одни племена прозвали его Малсумисом, другие же нарекли Таксетом, от третьих он получил имя Ийя. А племена, что обретались на той земле, где мы сейчас стоим, звали тёмного духа Оки. Имён множество, а суть неизменна и непреложна: он тот, кто сеет зло и боль, тот, кто поглощает отчаяние, страх и слёзы. Человеческое горе служило пищей, что исчезала в его ненасытной утробе. Палящим ветром он проносился над лесами, горами и прериями, превращаясь в смертоносные торнадо; коварной змеёй заползал в сердца, проникал в мысли, оплетал души. И не нашлось никого, кто сумел бы стать ему равным противником.
Долгие годы люди взывали к Великому Духу, возносили мольбы, смиренно ожидая ответа. Он же оставался глух к их просьбам, так как баланс между светом и тьмой нельзя нарушать. Однажды мой предок попросил Великого Духа не с надеждой, не с почтением, а гневно и яростно, проклиная за равнодушие к людской участи. Баланса, сказал он, уже давно не видывал никто: тьма поглотила всё, не давая вдохнуть, земля наполнилась стенаниями и пропиталась кровью. Нет защиты от напастей, нет уголка, куда бы ни просочилось зло.