Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Вектор-Прайм - Сальваторе Роберт Энтони (читать полностью книгу без регистрации TXT) 📗

Вектор-Прайм - Сальваторе Роберт Энтони (читать полностью книгу без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Вектор-Прайм - Сальваторе Роберт Энтони (читать полностью книгу без регистрации TXT) 📗. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Почти сразу же Кип прервал прыжок и вернулся в обычное пространство, боясь столкновения с планетой или звездой. Но не успев даже разобраться, где он очутился, джедай заметил, что встреча со странными космическими вредителями для него также не прошла без последствий: к корпусу корабля прилепилась пара нежеланных пассажиров. И один из них, в возбуждении щелкая клешнями, уже готовился прогрызть себе путь через фонарь кабины. 

***

— Сернпидал? — недоверчиво переспросил Хан. — Хочешь, чтобы я полетел на Сернпидал?

— Просто одолжение, — невинно ответил Лэндо. — Эй, я же позволил тебе бесплатно пролететь по поясу… — Он замолчал, заметив, как хмурится кореллианин. И впрямь не стоило вспоминать о происшествии, если он надеялся добиться от друга одолжения. — Ты управишься всего за пару дней, — сказал он. — А если я брошу в дело один из своих грузовиков, то потрачусь больше, чем смогу выручить за груз.

— Так не продавай им руду, — предложил Соло.

— Никуда не денешься, — объяснил Калриссиан. — Пока я снабжаю запасами дальние колонии, Новая Республика смотрит сквозь пальцы на некоторые мои — как бы поточнее выразиться — подпольные делишки.

— Да уж, бизнес не дается дешево, — развел руками Хан. Затем он посмотрел мимо Лэндо на хмурую Лею, которая стояла в коридоре, скрестив руки на груди и всем видом намекая, что сейчас им нельзя разбрасываться такими ценными союзниками, как Лэндо. У него здесь целая сеть контактов, которые им определенно понадобятся, чтобы разобраться, каким образом члены Верховного совета связаны с контрабандистами. Нравится им или нет, но Лэндо Калриссиан — это рычаг, так необходимый Люку и Лее в эти сумбурные дни политической турбулентности.

— Эй, ну пусть даже твой полет прошел не слишком гладко — и я обязательно дам тебе вторую бесплатную попытку, — но ведь Джейна-то поставила рекорд, да и вы с Чуи — тоже, между прочим, — продолжал уговаривать Лэндо.

Губы Хана растянулись в кривой усмешке, адресованной скорее Лее, чем Лэндо.

— Сернпидал? — повторил он таким тоном, будто само название планеты звучало абсурдно, не то что идея лететь туда. Но он, похоже, смирился с неизбежным.

Лэндо улыбнулся до ушей и неторопливо направился в зал управления.

— Вы вернетесь так быстро, что никто даже не заметит вашего отсутствия, — сказал он.

В этот момент из дверей зала вышел один из техников с инфопланшетом в руке. Заметив Лэндо, он с нервозным видом подскочил к нему.

— В чем беда? — спросил Калриссиан, беря распечатку.

— От Кипа Дюррона, — объяснил техник.

Лэндо зацепился взглядом за заголовок и хохотнул.

— «Дюжина и два мстителя», — с фырканьем продекламировал он, качая головой. Даже для Лэндо, большого любителя прихвастнуть и покрасоваться, такое показное поведение Кипа было чересчур.

— Что-то случилось? — пожелала знать Лея, когда они с Ханом подошли ближе.

— Научный аванпост на Белкадане, в Далонбианском секторе, — объяснил Лэндо. — Там произошло что-то странное. — Он поднял взгляд на техника. — Вы пытались связаться с ними?

— От планеты идут одни помехи, — сообщил тот.

— Белкадан? — переспросила Лея.

— Небольшая планета, на которой расположена научная база, — ответил Лэндо. — Из обитателей — всего десяток-другой ученых.

— И что все это значит? — спросила принцесса, забирая распечатку.

— Может, просто барахлит передатчик, — предположил Лэндо. — Или вспышки на солнце мешают наладить связь. Вряд ли что-то страшное стряслось. — Он с искривленной улыбкой посмотрел на Хана. — Раз уж ты все равно летишь в ту сторону… — начал он.

— Белкадан? — выговорил Хан — еще более недоверчиво, чем «Сернпидал».

— Крюк небольшой, всего пару лишних дней, — как ни в чем не бывало сообщил Лэндо.

— Я еще, между прочим, на Сернпидал не согласился, — напомнил ему кореллианин.

— На Белкадан отправятся Люк с Марой, — предложила Лея. — Они все равно хотели побыть наедине.

Лэндо кивнул, вполне удовлетворенный таким раскладом. Рейсы его кораблей были подчинены строгому графику, и любые отклонения от курса означали потерю прибыли.

Вечером они встретились все вместе, и Люк с Марой были более чем рады совершить небольшую экскурсию на Белкадан, в то время как Хан с Чуи возьмут «Сокол Тысячелетия» и полетят на Сернпидал с грузом от Лэндо. Лея лететь куда-либо отказалась, зато очень настойчиво попросила мужа взять с собой Энакина и даже намекнула, что было бы неплохо снова пустить мальчика за штурвал.

Хан посмотрел на нее с беспомощным видом, сдаваясь под напором. Лея была превосходным посредником, и он не сомневался, что она найдет способ разрешить ссору между отцом и сыном, вызванную сумасшедшим пилотированием последнего в небе над Корусантом.

Следующим утром Хан и Чуи отправились на причал и обнаружили, что трюм «Сокола» открыт нараспашку и работники Лэндо загружают в него добро тележка за тележкой.

— И сколько из этого барахла нелегально? — спросил Хан у друга, который следил за погрузкой.

— Все шито-крыто, — заверил его Лэндо и подмигнул, не слишком успокоив кореллианина.

Чуи завыл.

— Люку понадобится твоя помощь, — решил поднять насущную тему Хан. — У него кое-какие неурядицы с Кипом Дюрроном и его дружками, а еще ему нужны сведения о некоторых контрабандных операциях.

Лэндо отвесил низкий поклон.

— К вашим услугам, — сказал он, сияя улыбкой.

Хан знал, что это значит, и не был в точности уверен, что все идет как по маслу.

Затем они оба посмотрели на Люка, который махал им с трапа «Меча Джейд». Джедай вместе с супругой поднялся на борт, следом вкатилсяАр-Два. Несколько минут спустя, когда диспетчер дал добро на старт, окрашенный в зеленое корабль взмыл над причалом и за несколько секунд исчез из виду.

— Быстрая яхта, — прокомментировал Лэндо.

— Думаешь, Люк подарил бы Маре что-то хуже? — спросил Хан.

Лэндо поднял взгляд в опустевшее небо, где еще какие-то секунды назад пролетал «Меч Джейд», и кивнул.

«Сокол Тысячелетия» поднялся часом позже, отправляясь в однодневное путешествие, которое окажется самым горестным в жизни Хана Соло.

Глава 14

Ближе, ближе

Эл-Четыре визжал и жалобно подвывал, а от его купола во все стороны летели искры. Насекомое безостановочно работало клешнями, выделяя едкий секрет и разрывая на части металлическую обшивку, точно рыло мягкий грунт.

Дроид был обречен, но пилот — пока еще нет. Кип торопливо облачался в скафандр, стараясь успеть до того, как корпус будет пробит насквозь и вся атмосфера улетучится в космос. Вопли Эл-Четыре глубоко ранили — джедай словно терял близкого друга, но он был бессилен, пока не окажется в скафандре.

Искры летели все быстрее, отскакивая от задней части фонаря Киповой кабины. Из дроида вырвался небольшой язык пламени, но из-за нехватки кислорода быстро погас. На этом страдания Эл-Четыре закончились, и вопли прекратились. Кип остался один.

Отстегнувшись и повернувшись, он увидел насекомоподобную тварь, устроившую себе пир из проводов и плат во внутренностях дроида. Второе чудище уцепилось за нижнее правое крыло и целенаправленно ползло к ионному двигателю.

Думать приходилось быстро. Кип отключил двигатели и потянул за рычаг, смыкая плоскости двух правых крыльев. Металл застонал, когда они сошлись вместе и зажали насекомое между собой — но не смяли его. Кип задвигал рычагом вперед-назад, смыкая и размыкая плоскости, тем самым надеясь либо расплющить тварь, либо сбросить ее в космос. Но та упорно держалась, так что Кип просто сжал крылья настолько, насколько это было возможно.

Инсектоид на фюзеляже уже закончил пировать, и теперь его кислотные клешни вцепились в заднюю часть фонаря кабины.

Джедай ждал, положив руку на кнопку.

Как только клещни разъели транспаристаль, Кип надавил на кнопку и вжался в кресло, схватившись за ремень. Фонарь унесло прочь, а сам корабль встряхнуло с такой силой, что нос накренило вниз. Под воздействием толчка Х-истребитель понесся вперед под углом в сорок пять градусов.

Перейти на страницу:

Сальваторе Роберт Энтони читать все книги автора по порядку

Сальваторе Роберт Энтони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Вектор-Прайм отзывы

Отзывы читателей о книге Вектор-Прайм, автор: Сальваторе Роберт Энтони. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*