"Фантастика 2026-63". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Агафонов Антон Романович "Dragon2055"
Однако Джереми даже не подумал отвести револьвер:
– Нет уж. Пока мои ребята совещаются, вы останетесь под прицелом.
– Я склоняюсь к тому, чтобы заехать в Лос-Анджелес, но мне нужна правда, мисс Гутьеррес. – Джейн пристально взглянула на неё. – Как вы выведали наше местонахождение?
Яркие губы Карлы растянулись в усмешке.
– С этого я как раз и начала. Вы можете не гадать, откуда взялся ваш мустанг и что случилось с бородатой женщиной…
Со слов Карлы выходило, что, получив задание от губернатора, она в ходе поисков выяснила, где Ривза видели в последний раз: в Омахе, на ярмарке. Местные жители охотно поделились слухами: не без помощи спутников маршала сбежала артистка шоу уродов. Судачили, что Ривз отправился следом, взяв её под опеку, однако дальше его следы терялись. Гутьеррес определила цель – найти ту самую артистку. В конце концов дорога привела Карлу в Аризону, где среди труднодоступных горных хребтов и нашла пристанище Энни. До Калифорнии ей оставалось не так уж много дней в пути, но женщину подкосила болезнь, от которой никакой доктор не спас бы, даже если бы взялся лечить изгоя, – чахотка. Закончила свои дни Энни на перевалочном пункте в горах. Теперь сюда на ночёвку привела путников Карла.
Джейн обвела взглядом одноэтажную бревенчатую хижину. Домик смотрелся совсем бедно: никакой краски, крошечные окна, крыша, покрытая дёрном. Было видно, что путешественники не задерживаются в этом неприветливом уголке надолго, лишь меняют лошадей и делают небольшую передышку. Зато пейзажи вокруг вызвали восхищение. Невысокие, но внушительные пики гор стремились к небу. Первые дни осени давали о себе знать, и кроны деревьев подёрнулись золотистыми прожилками, а кое-где появилась багровая листва. Наблюдать за тем, как осенние оттенки сменяют друг друга, яркой палитрой наполняя леса, можно было бесконечно. Природа ещё не начала увядать – наоборот, буйство красок представило её во всём великолепии, а чистый горный воздух наполнял тело лёгкостью. Увы, в мыслях её не наблюдалось, поскольку вынужденное нахождение рядом с Гутьеррес почти каждого заставляло нервничать, так как она не пользовалась доверием.
– Здесь я и встретила Энни. – Карла кивнула на скромную могилу. – Правда, застала её ещё живой. Тут проходит линия дилижансов, путешественники останавливаются на станции, дают лошадям и себе отдых. Смотритель станции надумал сменить работу: ему надоело возиться со скотом. Энни предложила взять её на замену, говорила, что для неё такая работа – рай по сравнению с прежней.
– Ещё бы… – с горечью пробормотала Маргарет. Её голос дрожал. – Я надеялась, что Энни обретёт свободу…
– И обрела, – тихо проронил Куана. – Она вырвалась на волю. Умереть здесь – совсем другое, чем умереть под свист жадной до зрелищ публики.
– Да, Энни казалась умиротворённой, – сухо подтвердила Карла. – Она явно испытывала благодарность за вашу помощь.
– Только она не могла рассказать вам, где нас искать, – заметил Ривз.
– Свет на ваше местонахождение Энни не пролила, это верно. Она лишь сообщила, что вы её не сопровождали, так что моя ниточка обрвалась и пришлось начинать поиски заново. Я выяснила, что вы, мисс Хантер, отдали Энни своего мустанга, которого она отпустила на волю, осев здесь. Дальше…
– Вы выследили его, а он привёл к нам? – со всем недоверием, на какое только была способна, спросила Джейн.
– Я везучая, – ухмыльнулась Карла.
– Теоретическую вероятность совпадения исключать нельзя, однако… – Уильям озадаченно свёл брови.
– Всё сводится к одному: либо верите мне, либо нет, – оборвала его охотница. – И раз уж вы взяли меня проводницей, предлагаю остановиться на первом варианте. Заночуем здесь, а там и до Лос-Анджелеса останется не так долго.
Видя, что её компания лишь нервирует остальных, она поспешила укрыться в доме. Джейн в смешанных чувствах опустилась к могиле. «Надеюсь, Куана прав и Энни не сожалела о своём выборе… – вздохнула она. – А вот нам, живым, по-прежнему приходится принимать непростые решения».
Примостившись рядом, Маргарет тихо заметила:
– Стоило нам вернуться из прошлого, как мисс Гутьеррес сразу вышла на наш след. Нет, это слишком уж подозрительно…
Подавив вздох, Джейн откликнулась:
– Никто и не говорит о доверии. Я ведь рассказывала вам, как Карла разыскивала меня по заданию Норрингтона, и даже о том, как он оживил её…
– Да, ещё одна поразительная история. Сначала ваш отец, потом мисс Гутьеррес… Для Уолтера будто нет ничего невозможного. Тем сильнее подозрения! Я убеждена, что Карла и сейчас действует по его указке.
На это Джейн ничего не ответила. «Что, если Карла действительно хотела вырваться из лап Норрингтона? Если осознала, что совершила ошибку, присоединившись к нему? – задавалась она вопросами. – Ведь любой человек может попасть под влияние Уолтера, а у Карлы было достаточно времени, чтобы убедиться в том, что он представляет из себя на самом деле». Все эти размышления Джейн не раз прокручивала в мыслях, но прийти к выводу, который бы её устроил, не получалось.
– Полагаю, нам всем стоит устроиться на ночлег, а важные обсуждения оставить на утро, – предложил Уильям.
Джейн невольно улыбнулась. Во времени, привычном для Оллгуда, они находились недавно, а в нём уже ощущалась уверенность – та, с которой он держался при первой встрече. Вернувшись из другого века, Уильям вновь обрёл почву под ногами. В каждом его жесте, в каждом его слове сквозили чувство собственного достоинства, размеренный, вдумчивый подход к любому делу и джентльменская манера держать себя. «Считает ли мистер Оллгуд, что нам по-прежнему по пути? Он не выказал намерения покинуть нашу компанию…» – Джейн не хотела терять человека, чьи знания и навыки могли принести пользу, но ещё сильнее не хотела разлучаться с честным и деликатным другом, каким стал для неё Уильям.
– Мистер Оллгуд… Вы сами уже решили, куда направитесь дальше? – рискнула спросить она.
Инженер провёл большим пальцем по набалдашнику трости.
– Мои планы относительно разработки новой железной дороги через Небраску неизменны, тем не менее судьба распорядилась так, что я оказался втянут и в другое предприятие.
«Если преследование тёмного духа можно обозначить как предприятие», – хмыкнула про себя Джейн.
– Пусть и помимо моей воли, однако… Я уже стал частью вашей команды, мисс Хантер. Не в моих правилах останавливаться на полпути, – продолжил он. – Едва ли какие-либо из моих навыков пригодятся при столкновении с мистером Норрингтоном, зато под моим руководством вам легче будет проложить маршрут к Долине Смерти.
– Ваша помощь нам очень пригодится! – Джейн благодарно кивнула и добавила: – А ваша компания всегда приятна.
В ответ Уильям тихо рассмеялся.
– Нет никакой нужды притворяться, что моё общество можно вытерпеть более пяти минут.
– Я говорю искренне! Не вздумайте сомневаться: я отношусь к вам с глубоким уважением. А кое-кто и вовсе ни за что не смирился бы с вашим отсутствием… – Понизив голос, она красноречиво указала взглядом на Маргарет, пребывавшую в своих мыслях. Оллгуд покраснел и ничего не ответил.
В горах смеркалось быстро. Путники негласно поддержали предложение Уильяма отложить все разговоры на завтра. Куана с Ривзом занялись установкой палатки: небольшая хижина не вместила бы всю компанию. Джереми помогал Ральфу с перевязкой раны. Каждый нашёл себе дело, и вскоре у могилы Энни осталась только Джейн. Она отрешённо смотрела на простой крест, который уже почти слился с опустившимся на землю пологом ночи.
– Не спешишь допустить к себе духа сновидений? – Подошедший Куана тихо опустился на землю рядом с ней.
– Не могу выбрать, где лучше переночевать, – полушутливо ответила Джейн. – В хижине чуть удобнее, чем в палатке, но остаться под одной крышей с Гутьеррес…
– Не говори, что опасаешься её, – покачал головой Куана. – Ясно как день: будь у охотницы намерение убить кого-то из нас, она давно бы так и поступила.