Авантюристы (СИ) - Непальский Влад (онлайн книга без TXT) 📗
Глава 12
Утром, когда Санчо проснулся, то долго лежал в узкой постели. Солнце уже шло к полудню, но желания вставать не было. Из соседней комнаты доносились страстные стоны. Алианора не было, и на обшарпанном полу лежали его поблекшие доспехи. Собравшись с силами, юный авантюрист неспеша оделся.
Выйдя в узкий коридор, он встретил Алианора Твэйла, выходящего вместе с крестьянкой из комнаты напротив.
— Как спалось? — улыбнулся Твэйл Санчо.
— Нормально, — выдохнул тот.
— Тогда через час выдвигаемся.
Внутри Санчо всё похолодело — началось то, чего он больше всего боялся. Опять сражения, опять борьба за выживание. Он тяжело вздохнул, но улыбнулся, делая вид, что всё нормально и должно так быть, а потом пошёл к лестнице, мрачнея от мыслей о вылазке.
В просторном кабинете короля во дворце стояла тишина. Множество шкафов хранили молчание и пыльные свитки прошлого. На древнем столе лежало бумаги, заброшенные прошлым королём. Эреборн просматривал их, сидя за массивным столом.
В толстые двери постучали. Звук пролетел по комнате, но Эреборн даже не моргнул. Потемневшая от старости деверь открылась, и, гремя потускневшими доспехами серебристого цвета, в длинное помещение вошёл Эгиль. Его длинная борода доходила чуть ли не до колен. Подойдя к столу, старик сел в кресло, стоящее напротив.
— Ну что, мой дорогой внук, — не отрываясь от бумаг, спросил его Эреборн. — Как там поживают чёрные драконы?
— Нормально, — откашлялся Эгиль, снимая шлем. Под ним показалось старческое лицо с седыми волосами. — Очень скоро они заметят армию Феллито. Пока ещё солдаты не угрожают их гнезду. Но если армия сохранит те же темпы продвижения на восток, то скоро, очень скоро драконы обратят на них внимание. Но меня беспокоят не драконы — меня беспокоят гоблины.
— А что с ними не так? Разве силами авантюристов их невозможно удержать?
— Гоблины прут сюда совершенно неслучайно! — Эгиль сжал кулаки в латных перчатках. — Я, используя магическую маскировку, проник в лагерь командования армии Феллито и узнал, что всё это спланированная диверсия для ослабления нашего государства. Маги одерживают гоблинов, и те становятся проводниками и указывают племенам путь бегства в нашу страну. Мало того, весь ужас среди гоблинов тоже внушается ими. Очищая от них новые территории, Феллито разбирается и с нами.
— Ну, что же, им осталось ещё недолго очищать территории, — пожал плечами Эреборн. — Скоро будет развязка. А с гоблинами мы справимся. Я потом отдам несколько распоряжений.
В дверь постучали.
— Что такое? — Эреборн посмотрел на массивные двери. Они открылись, и туда вошёл пугливый секретарь.
— Ваше величество, я разобрался с корреспонденцией, пришедшей на ваше имя.
— И есть что-то, что заслуживает моего внимания?
— Из Илда вам прислали письмо с выражением соболезнования в связи с гибелью вашего праправнука — Элдри де Колдифаера.
— Давай его сюда!
Секретарь медленно подошёл к столу и положил на него письмо. Эреборн вынул его из жёлтого конверта и прочёл про себя. В нём Майя Лавфромбойс выражала соболезнование королю, а так же рассказывала, как она познакомилась с Элдри, и почему они прошли вместе так много.
— Отправь приказ в начальную школу магии Илда, пусть переведут Майю Лавфромбойс на королевский грант, — кивнул Эреборн.
— Будет исполнено, ваше величество, — секретарь пошёл к выходу.
— Как видишь, Элдри даже кто-то помнит, — новый король повернулся к внуку.
Дверь опять открылись, и в просторный кабинет вошёл прилизанный аристократ.
Эреборн поднял голову, смотря на него, и на сухом лице появилась улыбка.
— Как всё прошло?
— Как и предполагалось, — фигура аристократа превратилась в дымку и выпрямилась, вернувшись к облику Элмора. — Лион де Диног отправился в Илд под видом авантюриста. Мальчишка на самом деле принял меня за графа, когда я вошёл в его камеру с его двойником.
— Зачем это? — посмотрел на него Эгиль.
— Я решил, что это поможет мальчишке многому научиться, — улыбнулся Эреборн.
— Я ему в этом помогаю, — посмотрел на Элдри Элмор. В его взгляде читалось спокойствие. Он сел в глубокое кресло рядом с сыном. — Я убедил его, что организовал его побег, и отправил в Илд, с документами авантюриста из Лирона.
— Я бы хотел, чтобы были приняты реальные меры против агрессии Феллито, — вернулся к своему делу Эгиль.
— Я прикажу усилить посты на границе наших королевств. Но к несчастью я не могу усилить крепости магами сверх того, что там есть, поскольку те маги погибли, — Эреборн встал с кресла. Чёрная роба на нём смотрелась на удивление нелепо среди роскоши королевского кабинета. Он обошёл большой стол и подошёл к потомкам и остановился. — Эльмор — тебе поручаю обезвредить магическую защиту крепости Тибер. Если ты это сделаешь, то она откроет нам путь на земли бывшей империи магов. Эгиль — жди, когда драконы поджарят армию Феллито, вынудив их бежать. После этого драконы тоже должны исчезнуть.
— Хорошо, — кивнул старик.
Эреборн вернулся за стол, и кабинет опять погрузился в молчание.
Время шло к обеду, хотя в забытой деревушке оно текло вяло. Рахитные дети играли на улице, бегая за стаей гусей. Майя сидела на крыльце трактира, открытого специально для приехавших авантюристов. Она взяла старую гитару и забренчала, напевая песню.
— Чего ты молчишь старый маг?
И где всё твоё волшебство?
Холодное сердце в снегах,
Замёрзло навеки оно.
А где же теперь времена,
Когда юн и молод ты был?
Когда зеленела трава,
Когда ты красотку любил…
Тогда мир прекрасный дышал,
И ты верил в силы свои.
Ты к ней окрылённый бежал,
Сгорая от бренной любви…
Майя остановилась, завидев Лили, вышедшую из-за старого забора. Положив гитару в открытый футляр, брюнетка встала. Целительница подошла к ней, поднявшись на террасу у крыльца.
— И как дела? — поинтересовалась у неё Майя.
— Никак, — пожала плечами Лили. — Деревенский стражник вчера ничего не заметил, да и сегодня ночью тоже. Да и из крестьян никто не пострадал. Судя по всему, после нашего приезда сюда гоблин-насильник залёг на дно.
— Мдя, — выдохнула Майя. — Я видела сегодня, как группа девушек пошла куда-то в направлении болота.
— Так топи почти высохли, — Лили отряхнула запыленную мантию. Белый цвет её уже совсем исчез, став светло-серым. — Сейчас девки с детьми ходят за ягодами.
— И не бояться?
— Рядом графство Колдифаер, а там не бывает гоблинов, да и других чудовищ, кроме тех, что живут в самом графстве. А нежить оттуда… Она слишком медленна. И в целом не опасна.
— И что будем делать? — посмотрела на трактир Майя. — Атэнаис всю ночь караулила гоблина и теперь отдыхает.
— Колдун не дурак.
— Надо подумать, — вздохнула Майя.
— По-моему с самого начало было ясно, что как только сюда приедут авантюристы, то колдун спрячется, — Лили поправила белоснежную шапку, которую обязаны были носить жрицы.
— Не знаю, — пожала плечами брюнетка. — Была у нас в академии такая ведьма, которая любила одерживать гоблинов. Она захватывала тело гоблина, и им совокуплялось с собой, получая удовольствие стразу от двух тел.
— Какой ужас! — поморщилась Лили. — Не надо мне твоих историй!
Майя усмехнулась, достала гитару и положила руку на гитарный гриф. Опять зазвучали тонкие струны, и полилась простая музыка. Лили отвернулась и посмотрела на облачное небо.
Санчо в кольчуге стоял у затёртой двери трактира и ждал. Алианор пошёл на разведку, чтобы собрать перед вылазкой нужные сведенья. На душе как всегда скребли кошки, и каждое мгновение казалось вечностью. Сколько уже прошло времени. Час? Или больше?
За толстой дверью шуршал летний дождь, зарядивший на целый день. Из-за него гоблины, отдыхавшие в глубине своих подземелий, должны были подняться на поверхность. Они теперь рыщут по лесу в поисках, чем бы поживиться. Сама мысль о том, что ему придётся выйти вместе с авантюристами наружу, ужасала Санчо. В трактире было спокойно и безопасно. Его совсем не хотелось покидать, тем более в такую погоду. На улице было промозгло и мокро. Идти в такую погоду в лес… Сражаться с гоблинами… Погружаться в недра земли весь потный, грязный и мокрый…