Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-63". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Агафонов Антон Романович "Dragon2055"

"Фантастика 2026-63". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Агафонов Антон Романович "Dragon2055"

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-63". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Агафонов Антон Романович "Dragon2055". Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– А вам что с того? – шикнул он.

– Если вы и в самом деле куда-то собрались, я бы тоже хотела узнать, куда именно, – обеспокоилась Джейн.

– Мне нужно уладить одно дельце. Насколько я знаю мистера Оллгуда, в ближайшее время он не даст губернатору сменить тему, а это мне только на руку… – Заметив встревоженный взгляд Джейн, Бейкер успокаивающе похлопал её по плечу. – Клянусь, мисс Хантер, ничего такого. Я совсем скоро воссоединюсь с нашей бравой компанией.

Карла тихо буркнула:

– Тогда поживее, а то губернатор заметит, что мы тут о чём-то совещаемся.

– Исчезаю… – подмигнул он.

Ещё пара шагов – и Джереми с ловкостью, удивительной для человека его комплекции, юркнул в какую-то подворотню. Сэр Перкинс, шедший впереди, упустил это из вида, оживлённо беседуя с Уильямом, Маргарет и Ривзом. Зато с Ральфом и Куаной трюк не сработал.

– Куда это он? – нахмурился Лейн.

– Не спрашивай, – посоветовал Куана с усмешкой. – За ним даже духи не уследят…

Ральф нервно дёрнул бровью. Остальные двинулись дальше, а Джейн присмотрелась к капитану чуть внимательнее. В его облике, всегда решительном и порывистом, сейчас проступило что-то неуверенное. Она запоздало сообразила: хотя Ральф находился в чужом для него времени уже больше двух недель, в крупном городе он очутился впервые. Несмотря на то что Лейн вырос в Лондоне, где царила та ещё суета, по сравнению с Лос-Анджелесом он казался просто большой деревней. За минувшие дни Джейн прикладывала все усилия к тому, чтобы помочь Ральфу привыкнуть: рассказывала об особенностях жизни на Диком Западе, знакомила с культурой индейцев, которая стала близка ей самой, просила Джереми дать уроки стрельбы. Невзирая на серьёзное ранение, Лейн упорно тренировался обращаться с револьвером и в целом старался никоим образом не замедлять команду. Сейчас Джейн отчётливо увидела, что за бронёй смелого лидера, не подверженного слабостям, всё равно кроется растерянность.

– Ты в порядке? – аккуратно спросила она, сразу же предупредив: – Только не строй из себя неуязвимого.

Ральф слегка вздрогнул, выныривая из своих мыслей. Его губы изогнулись в кривоватой усмешке.

– Меня даже медведь не смог убить, о чём ты?

– Я не только о ране – я о том, что здесь всё для тебя чужое и непривычное.

– Это время не так уж сильно отличается от нашего, – отмахнулся он.

– Неужели?

Различив мягкую иронию в интонации Джейн, Ральф с вызовом заявил:

– Я пробыл здесь достаточно, чтобы побывать в когтях дикого зверя и понять, что принять геройскую смерть с одинаковым успехом можно в любой эпохе.

– Рискуешь жизнью ты с завидным упорством, где бы ни оказался, это точно, – улыбнулась она.

Помня, что Лейн не переносит, когда его жалеют, Джейн не стала развивать тему и взяла его под локоть, выражая молчаливую поддержку. Простой, но искренний жест помог: Ральф оставил браваду и напускную неуязвимость.

– Не знаю, в порядке ли я, Джейн, – негромко признался Лейн. – Я, конечно, рос тем ещё мечтателем и фантазёром, считал, что самые невероятные приключения мне по плечу… И всё же пока происходящее с трудом умещается в моей голове.

Он приподнял ладонь, предупреждая возможные сочувствия. Предосторожность оказалась излишней: Джейн только слушала, не пытаясь перебить.

– Не представляю, как там Томми, мистер Симмонс и остальные, – продолжил Ральф. – Сумели ли они привыкнуть к этому времени? Если вообще живы…

Она сжала губы, стараясь не поддаваться тревоге.

– Уверена, мы успеем.

– Надеюсь, – без привычной ему самонадеянности проронил Ральф.

Пусть обнадёжить его Джейн было нечем, оставлять друга наедине с переживаниями она не хотела, поэтому поделилась своими.

– Когда перед отплытием в Америку я рисовала себе будущее, то ни за что не предсказала бы, насколько… далёким оно окажется. И сейчас, хотя прошло уже несколько месяцев, до сих пор иногда ловлю себя на мысли: а если всё это – лишь долгий затянувшийся сон?

– Так какой вариант лучше? Окажись всё сном или реальностью?

На это Джейн лишь задумчиво повела плечом.

– Выбирать всё равно не нам, только это не повод вешать нос.

Привстав на цыпочки, она, будто в подтверждение своих слов, слегка щёлкнула Ральфа по носу. В ответ на ребяческий жест, который прежде мог бы достаться Берту или Дику, Лейн закатил глаза, а потом улыбнулся.

– Я тоже так считаю. Правда, пока ты тут решила обрушить на меня всю имеющуюся в твоём арсенале дружескую поддержу, мы совсем отстали от губернатора и остальных.

Спохватившись, Джейн беглым взглядом скользнула по улице.

– Да, пора прибавить шаг… А что до поддержки – это лишь малая часть моих способов!

– Тогда обещаю грустить почаще, чтобы проверить, какова ты в деле.

И они, продолжая шутливую пикировку, поспешили вперёд.

* * *

Губернатор не обманул: прогулка не продлилась долго. Сделав круг, сэр Перкинс привёл своих гостей обратно к дилижансу и, сообщив все необходимые детали о завтрашнем приёме, перепоручил компанию кучеру, который отвёз их на ночлег. Гостиница оказалась самой роскошной из всех, где Джейн когда-либо доводилось останавливаться. А вот Маргарет, успевшая попутешествовать, видела, что этот лоск – скорее наносной. Лос-Анджелес совсем недавно стал расти, и поток денег, хлынувший сюда, ещё не научились распределять грамотно. «Больше пускают пыль в глаза, чем действительно живут на широкую ногу, – размышляла она, оставшись в холле гостиницы одна. – Хотя кто знает: если так пойдёт и дальше, город имеет все шансы прийти к процветанию».

На самом деле мысли о будущем Лос-Анджелеса сейчас мало заботили журналистку. Пока остальные отдыхали в отведённых им номерах, она слонялась по холлу, не зная, куда себя деть. События неслись бешеным галопом, сменяясь одно за другим, не оставляя ей шанса замедлиться и обдумать происходящее. Подозрение, который день глодавшее её, вселяло смутную тревогу и лишало Маргарет привычной жизнерадостности. «Нужно просто спросить Джейн… Я же никогда не боялась спрашивать прямо! Сколько можно откладывать!» – увещевала она сама себя.

Из-за спины вдруг послышался шелестящий бархатный голос.

– Я понимаю ваше беспокойство, мисс Эймс. Вы никак не можете определиться с отношением к одному престранному явлению, которому стали свидетелем, верно?

Она остолбенела. Застав Уолтера с мисс Хантер на берегу, Маргарет не сумела как следует рассмотреть его: под покровом темноты черты искажались. Она даже не рискнула бы утверждать наверняка, что это был именно он, преступник, чьё лицо красовалось на бесчисленных плакатах с обещанием награды. И всё же ей показалось, что она не ошиблась.

Нынешнее появление Норрингтона подтверждало это.

Вблизи он произвёл на журналистку совсем иное впечатление. Перед ней предстала не ускользающая в сумерках тень, а мужчина нечеловеческого роста, распространяющий пугающие, подавляющие и вместе с тем манящие флюиды. Случилось нечто невозможное: Маргарет потеряла дар речи.

– Да что вы замерли, как мышка перед котом, мисс Эймс? – лукаво улыбнулся Уолтер. – Я всего лишь хочу предложить вам выгодную сделку.

Глаза Маргарет нервно забегали по холлу. Прежде она в одиночку рвалась в гущу событий, не полагаясь ни на кого, кроме себя; сейчас ей нестерпимо хотелось, чтобы сюда вошёл кто-то ещё. Любой из их компании, или Карла Гутьеррес, или служащий гостиницы – кто угодно, лишь бы ей не пришлось стоять перед Уолтером одной и ощущать себя крошечной и беззащитной. Ладони мгновенно вспотели. Маргарет даже не понимала, отчего ей так страшно, и это пугало ещё сильнее. Она привыкла быстро анализировать ситуацию, молниеносно ориентироваться и действовать. Теперь её преследовало чувство, будто кто-то поставил время на паузу, превращая его в вязкую густую массу, и Маргарет застряла в ней, как муха в меду. За пределами этого помещения жизнь наверняка шла своим чередом, здесь же минуты растянулись в бесконечность, и, если бы Маргарет попробовала развернуться и побежать прочь, наверняка осталась бы на месте, как в самых жутких сновидениях.

Перейти на страницу:

Агафонов Антон Романович "Dragon2055" читать все книги автора по порядку

Агафонов Антон Романович "Dragon2055" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-63". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-63". Компиляция. Книги 1-18 (СИ), автор: Агафонов Антон Романович "Dragon2055". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*